"scheme in" - Translation from English to Arabic

    • المخطط في
        
    • الخطة في
        
    • شهادات المنشأ في
        
    • مُخطط
        
    The Hong Kong Government will begin to implement the scheme in late 1995. UN وستبدأ حكومة هونغ كونغ في تنفيذ المخطط في أواخر عام ٥٩٩١.
    There are about 100 lions involved in the scheme in this neighbourhood. Open Subtitles هناك حوالي 100 من الاسود مشمول من ضمن المخطط في هذا الحي.
    This applied to all executing agencies from 1992 except the United Nations and its regional commissions which joined the scheme in 1993. UN وسرى ذلك على جميع الوكالات المنفذة اعتبارا من عام ١٩٩٢، باستثناء اﻷمم المتحدة ولجانها الاقليمية التي انضمت الى هذا المخطط في عام ١٩٩٣.
    They should seek the reasons for the failure of such a scheme in the unfair provisions of the accord, which is silent on the root causes of the problem. UN وينبغي لهم البحث عن أسباب فشل مثل هذه الخطة في اﻷحكام غير المنصفة للاتفاق الذي يغفل اﻷسباب الجذرية للمشكلة.
    Implementation of the Kimberley Process Certification scheme in Liberia UN تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا
    The Government has assessed the scheme in the light of Denmark's human rights obligations, including case law from the European Court of Human Rights, and on this basis has found no reason to propose changes. UN وقيَّمت الحكومة هذا المخطط في ضوء التزامات الدانمرك في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك قانون سوابق المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ولم تجد على هذا الأساس سبباً لاقتراح تعديلات.
    Utilization of benefits under this scheme in the textile and clothing sectors had been remarkable despite the relatively small preferential margin of 15 per cent. UN وقال إن استخدام المنافع في إطار هذا المخطط في قطاعي المنسوجات والملابس كان ملحوظاً رغم ضيق الهامش التفضيلي نسبياً البالغ ٥١ في المائة.
    9. With regard to the future evaluation of the proposed experimental scheme for the financing of experts, as stated in paragraph 3 of the draft decision, the Board would evaluate the scheme in late September 2003. UN 9 - وفيما يتعلق بالتقييم الذي سيُجرى في المستقبل للمخطط التجريبي المقترح لتمويل مشاركة الخبراء، حسبما ورد في الفقرة 3 من مشروع المقرر، سيقوم المجلس بتقييم هذا المخطط في أواخر أيلول/سبتمبر 2003.
    9. With regard to the future evaluation of the proposed experimental scheme for the financing of experts, as stated in paragraph 3 of the draft decision, the Board would evaluate the scheme in late September 2003. UN 9 - وفيما يتعلق بالتقييم الذي سيُجرى في المستقبل للمخطط التجريبي المقترح لتمويل مشاركة الخبراء، حسبما ورد في الفقرة 3 من مشروع المقرر، سيقوم المجلس بتقييم هذا المخطط في أواخر أيلول/سبتمبر 2003.
    It had decided that it would discuss the working of the scheme in late September 2003 on the basis of an evaluation provided by the Secretary-General of UNCTAD. UN وقرر أن يناقش سير العمل بهذا المخطط في أواخر أيلول/سبتمبر 2003 استنادا إلى تقييم يقدمه الأمين العام للأونكتاد.
    It had decided that it would discuss the working of the scheme in late September 2003 on the basis of an evaluation provided by the Secretary-General of UNCTAD. UN وقرر أن يناقش سير العمل بهذا المخطط في أواخر أيلول/سبتمبر 2003 استنادا إلى تقييم يقدمه الأمين العام للأونكتاد.
    25. At the request of the General Assembly, the Commission reviewed the operation of the scheme in 1992. UN ٢٥ - وبناء على طلب الجمعية العامة استعرضت اللجنة سير المخطط في عام ١٩٩٢.
    It had decided that it would discuss the working of the scheme in late September 2003 on the basis of an evaluation provided by the Secretary-General of UNCTAD. UN وقرر أن يناقش سير العمل بهذا المخطط في أواخر أيلول/سبتمبر 2003 استنادا إلى تقييم يقدمه الأمين العام للأونكتاد.
    531. At the end of 2003, a total of 622,819 families were registered with the scheme in 24 of the 32 states of the Federation. UN 531- وفي نهاية 2003 تم تسجيل ما مجموعه 819 622 أسرة في المخطط في 24 من 32 ولاية في الاتحاد.
    A five-week trial linking pupils and teachers in the Netherlands and the United Kingdom using a unique broadband satellite-supported network proved such a success that government departments and education authorities throughout Europe were examining the feasibility of the scheme in other environments. UN وقد أجريت تجربة على امتداد خمسة أسابيع ربطت بين تلاميذ ومعلمين في هولندا والمملكة المتحدة باستخدام شبكة ساتلية فريدة عريضة نطاق التردد، فأثبتت من النجاح ما حدا بالمصالح الحكومية والسلطات التعليمية في كافة أنحاء أوروبا إلى إجراء دراسة لجدوى المخطط في بيئات أخرى.
    243. At the request of the Assembly, the Commission reviewed the operation of the scheme in 1992; although at that time the scheme had been in existence for a scant two years, all available information confirmed that it was operating efficiently and to the satisfaction of the organizations and staff. UN ٢٤٣ - وبناء على طلب الجمعية العامة، استعرضت اللجنة سير المخطط في عام ١٩٩٢؛ رغم أنه لم يكن قد مضى عليه في ذلك الوقت سوى عامين، أكدت جميع المعلومات المتاحة أنه يعمل بكفاءة بما يرضي المنظمات والموظفين.
    31. With this scheme in mind and thinking about women as potential beneficiaries of reparations, the first hurdle relates to the fact that much of the violence that women and girls experience predates the conflict and only continues to aggravate the discrimination to which they are subjected in the post-conflict scenario. UN 31- ومع وضع هذا المخطط في الاعتبار والتفكير في النساء باعتبارهن مستفيدات محتملات من التعويضات، فإن العقبة الأولى تتعلق بحقيقة أن كثيراً من العنف الذي تعانيه النساء والفتيات يرجع حدوثه إلى ما قبل النزاع ويواصل فقط مفاقمة التمييز الذي يتعرضن له في سيناريو ما بعد النزاع.
    9. With regard to the future evaluation of the proposed experimental scheme for the financing of experts, as stated in paragraph 3 of the draft decision, the Board would evaluate the scheme in late September 2003. UN 9- وفيما يتعلق بالتقييم الذي سيُجرى في المستقبل للمخطط التجريبي المقترح لتمويل مشاركة الخبراء، حسبما ورد في الفقرة 3 من مشروع المقرر، سيقوم المجلس بتقييم هذا المخطط في أواخر أيلول/سبتمبر 2003.
    Since the launch of the scheme in 1997, the number of disabled people awarded the Bursary scheme has increased from ten to thirty-one, of whom 52 % were women. UN وقد زاد عدد المعوقين الذين حصلوا على منح مالية من 10 إلى 31، منهم 52 في المائة من النساء، منذ بدء تنفيذ هذه الخطة في سنة 1997.
    The incumbent of the proposed post would be responsible for convening and servicing the group of experts; advising on the design of the scheme; devising the detailed methodology; and applying the scheme in a series of pilot countries. UN ويتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية عقد اجتماعات فريق الخبراء وتقديم الخدمات لها؛ وإسداء المشورة بشأن تصميم الخطة؛ ووضع المنهجية المفصلة؛ وتنفيذ الخطة في سلسلة من البلدان.
    Implementation of the Kimberley Process Certification scheme in Liberia UN تنفيذ نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا
    Sweetie, this just isn't gonna happen. Now, please promise me you haven't already put some crazy scheme in motion. Open Subtitles والآن, أرجوك عِدني أنك لم تبدأ بالفعل بتنفيذ مُخطط مجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more