"scholarship programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج المنح الدراسية
        
    • وبرامج المنح الدراسية
        
    • برامج المنح التعليمية من
        
    • وبرامج للمنح الدراسية
        
    • من برامج المنح
        
    • برامج منح
        
    • برنامج للمنح الدراسية
        
    • أن برامج المنح
        
    Girls' secondary education scholarship programmes continue in Ghana and Uganda. UN وما زالت برامج المنح الدراسية للتعليم الثانوي للفتيات مستمرة في أوغندا وغانا.
    In addition, girls' secondary education scholarship programmes continued in Ghana and Uganda. UN إضافة إلى ذلك، استمرت برامج المنح الدراسية المخصصة لإلحاق الفتيات بالتعليم الثانوي في كل من أوغندا وغانا.
    On the other hand, it envisages the continuation of scholarship programmes for girls in a more effective manner. UN ومن ناحية أخرى، تتوخى الخطة استمرار برامج المنح الدراسية للفتيات على نحو أكثر فعالية.
    It also includes curriculum reform and scholarship programmes for indigenous peoples. UN ويشمل أيضاً إصلاح المناهج التعليمية وبرامج المنح الدراسية لفائدة الشعوب الأصلية.
    The private sector could participate by providing funding, motivating youths and establishing scholarship programmes for " tech teens " . UN وقد يشارك القطاع الخاص من خلال توفير التمويل وتشجيع الشباب والاضطلاع ببرامج من برامج المنح التعليمية من أجل " صغار الشبان المهتمين بالتكنولوجيا " .
    Goal 2: Achieve universal primary education. In Colombia, the Democratic Republic of the Congo, India and other countries, Association members include 18 schools, tutoring and reading programmes, and scholarship programmes to improve access to primary school, attendance and completion rates. UN الهدف 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي - في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكولومبيا والهند وبلدان أخرى، تضم الرابطة في عضويتها 18 مدرسة، وبرامج للدروس الخصوصية والقراءة، وبرامج للمنح الدراسية بغرض تحسين الاستفادة من التعليم الابتدائي والمواظبة على الدراسة ومعدلات إتمام الدراسة.
    Parties reported that recipients of scholarship programmes include students, researchers, media practitioners and civil servants working in environmental agencies. UN وأبلغت الأطراف عن المستفيدين من برامج المنح الدراسية وهم الطلبة والباحثون والإعلاميون والموظفون المدنيون العاملون في الوكالات البيئية.
    Most tertiary educational opportunities are through international scholarship programmes and aid. UN وتُتاح معظم فرص التعليم الجامعي من خلال برامج المنح الدراسية والمعونة الدولية.
    Austria plans to step up third country scholarship programmes. UN وتخطط النمسا لزيادة برامج المنح الدراسية في البلدان اﻷخرى.
    Georgian youth appreciated the role of international scholarship programmes in providing opportunities for youth exchange and empowerment. UN وأعرب المتحدث عن تقدير شباب جورجيا للدور الذي تؤديه برامج المنح الدراسية الدولية في توفير الفرص لتبادل زيارات وخبرات الشباب وتمكينهم.
    Measures such as scholarship programmes and the establishment of steering committees were positive but not sufficient to deal with the lack of redress for the many victims of serious human rights violations. UN وقال إن التدابير من قبيل برامج المنح الدراسية وإنشاء اللجان التوجيهية هي تدابير إيجابية لكنها غير كافية لمعالجة عدم وجود سبل لإنصاف الأعداد الكبيرة من ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    (i) Development assistance, through scholarship programmes for disadvantaged students, the establishment of listening centres for students, and the mentoring and empowerment of widows by means of income-generating projects; UN ' 1` المساعدة الإنمائية، عن طريق برامج المنح الدراسية للطلاب المحرومين، وإنشاء مراكز استماع للطلاب، وتوجيه الأرامل وتمكينهن عن طريق مشاريع مدرة للدخل؛
    Turning to scholarship programmes, she noted that owing to the historically patriarchal nature of Timorese culture, most parents preferred to send boys to school instead of girls. UN وانتقلت إلى برامج المنح الدراسية فأشارت إلى أنه بالنظر إلى طبيعة الثقافة التيمورية كثقافة تقوم تاريخيا على سلطة الرجل فإن معظم الآباء والأمهات يفضلون إرسال أولادهم الذكور إلى المدارس من دون الفتيات.
    18 and 19. Education as factor of inclusion and gender equality: scholarship programmes UN 18 و 19 - التعليم كعامل من عوامل الإدماج والمساواة بين الجنسين: برامج المنح الدراسية
    This is the context in which to view the scholarship programmes, which in 2007 reached 500,000 poor students in 6,673 secondary schools throughout the country. UN وهذا هو السياق الذي يجب أن نرى في إطاره برامج المنح الدراسية التي وصلت عام 2007 إلى 000 500 طالب من الطلبة الفقراء في 673 6 مدرسة ثانوية في جميع أنحاء البلد.
    As a final comment, it must be stressed that, leaving aside the fact that all the country's education policies, including the scholarship programmes, prescribe criteria of non-discrimination, with a gender dimension, more girls than boys enrol in Argentina's schools and the gender-equity targets have been more than attained in that regard. UN وكتعليق نهائي، وبغض النظر عن أن جميع السياسات التعليمية للبلد، بما فيها برامج المنح الدراسية توصي بمعايير عدم التمييز التي تنطوي على بعد جنساني. يجب التأكيد على أن عدد الفتيات الملتحقات بمدارس الأرجنتين أكبر من عدد الفتيان وأن أهداف العدل بين الجنسين تحققت بدرجة كبيرة جدا في هذا المضمار.
    C. Linking debt relief to child scholarship programmes 85 88 29 UN جيم - الربط بين تخفيف الديون وبرامج المنح الدراسية للأطفال 85- 88 37
    C. Linking debt relief to child scholarship programmes UN جيم- الربط ما بين تخفيف الديون وبرامج المنح الدراسية للأطفال
    We believe that the Decade provides a unique opportunity to enhance cooperation between the two organizations, particularly in the holding of seminars, workshops and scholarship programmes in conjunction with other specialized agencies, for the benefit of developing countries. UN ونعتقد أن العقد يوفر فرصة فريدة لتعزيز التعاون بين المنظمتين وبخاصة في عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل وبرامج المنح الدراسية بالاشتراك مع وكالات متخصصة أخرى لما فيه منفعة البلدان النامية.
    The private sector could participate by providing funding, motivating youths and establishing scholarship programmes for " tech teens " . UN وقد يشارك القطاع الخاص من خلال توفير التمويل وتشجيع الشباب والاضطلاع ببرامج من برامج المنح التعليمية من أجل " صغار الشبان المهتمين بالتكنولوجيا " .
    :: Universal education: orphan care and educational programmes in 27 countries; vocational training programmes in 8 countries; construction and renovation of schools in 11 countries; summer courses in 8 countries; workshops in 5 countries; accommodation for students in 3 countries; education centres and complexes in 7 countries; scholarship programmes in 10 countries; family school project in Germany. UN تعميم التعليم: رعاية الأيتام وبرامج تعليمية في 27 بلدا؛ وبرامج تدريب مهني في 8 بلدان؛ وبناء وترميم مدارس في 11 بلدا؛ وتقديم دورات دراسية صيفية في 8 بلدان؛ وعقد حلقات عمل في 5 بلدان؛ وتوفير الإقامة لطلاب في 3 بلدان؛ ومراكز ومجمعات تعليمية في 7 بلدان؛ وبرامج للمنح الدراسية في 10 بلدان؛ ومشروع مدرسة الأسرة في ألمانيا.
    scholarship programmes for basic, secondary and tertiary education benefit both girls and boys from poor rural families and training centres provide vocational skills for girls who did not gain admission into higher education. UN ويستفيد من برامج المنح الدراسية للتعليم الأساسي والثانوي والثالثي الفتيان والفتيات من الأسر الريفية الفقيرة وتوفر مراكز التدريب على المهارات المهنية للفتيات اللاتي لم يستطعن الوصول إلى التعليم العالي.
    We have also provided extensive scholarship programmes for students of limited financial means, in all levels of education. UN قدمنا أيضا برامج منح دراسية مكثفة للطلاب من ذوي القطاعات ذات الموارد المالية المحدودة وفي جميع مراحل التعليم.
    In addition, those East Timorese youths who had previously fled to Portugal had been students in scholarship programmes in various provinces who had failed to graduate. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن شباب تيمور الشرقية الذين سبق أن هربوا إلى البرتغال كانوا طلبة في إطار برنامج للمنح الدراسية في مقاطعات مختلفة، وقد فشلوا في التخرج.
    14. The scholarship programmes in place were indeed designed to promote and enhance women's participation in education. UN 14 - وأضاف أن برامج المنح المعمول به يرمي في الواقع إلى تعزيز وتشجيع مشاركة المرأة في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more