"school administrators" - Translation from English to Arabic

    • ومديري المدارس
        
    • مديري المدارس
        
    • ومدراء المدارس
        
    • إدارة المدارس
        
    • مدراء المدارس
        
    • إدارات المدارس
        
    • والمدرسية
        
    • مديرو المدارس
        
    • للمسؤولين اﻹداريين بالمدارس
        
    • لمديري المدارس
        
    • ومديرو المدارس
        
    • ومديري مدارس
        
    These included the out-of-school education programme and the training of teachers and school administrators. UN وشملت هذه التخفيضات برنامج التعليم خارج المدارس وتدريب المدرسين ومديري المدارس.
    The pressure to produce good results rests on students, teachers and school administrators because the ranking and funding of the school will be affected. UN وإن الضغط الهادف إلى تحقيق نتائج طيبة يعتمد على الطلاب والمعلمين ومديري المدارس لأن ترتيب المدرسة وتمويلها سيتأثران.
    States parties should also clearly inform school administrators, teachers and parents that they are not required to do so either and provide them with training on the educational rights of children of migrant workers. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبلغ بشكل واضح مديري المدارس والمعلمين والآباء بأنهم غير مطالبين بأن يفعلوا ذلك، وأن توفر لهم التدريب بشأن الحقوق التعليمية لأطفال العمال المهاجرين.
    The Government has also recommended that all school administrators expand their offerings relating to " Homework assistance/tutoring " in accordance with needs and bring them to the attention of parents. UN وأوصت الحكومة أيضا بأن يوسّع جميع مديري المدارس الخدمات التي يوفرونها في مجال " المساعدة على أداء الواجبات المنزلية/الدروس الخاصة " وفقا للاحتياجات، وإطلاع الأبوين على وجودها.
    The Committee also recommends further systematic training and/or sensitization of professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement personnel, teachers, school administrators and health personnel, with a particular focus on municipal board members and authorities. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتعزيز التدريب الوافي والمنهجي و/أو التوعية لفئات المهنيين الذين يعملون في أوساط الأطفال ومن أجلهم، كالقضاة، والمحامين، وموظفي إنفاذ القانون، والمعلمين، ومدراء المدارس والعاملين الصحيين مع التركيز بصورة خاصة على أعضاء المجالس والسلطات البلدية.
    Public authorities and school administrators ensure that the assessment of the educational attainments of students includes their understanding of universal human rights values and respect for people from different civilizations, cultures and religions. UN أن يضمن كل من السلطات العامة والقائمين على إدارة المدارس أن تقييم التحصيل التعليمي للطلاب يشمل فهمهم لقيم حقوق الإنسان العالمية الأساسية واحترام الأشخاص المنتمين إلى حضارات وثقافات وأديان مختلفة.
    Work is also continuing to improve the information about Sami education, culture and traditions that is provided to school administrators, head teachers, teachers and parents. UN والعمل مستمر على تحسين المعلومات عن التعليم الصامي والثقافة والتقاليد الصامية، المقدمة إلى الإداريين ومديري المدارس والمعلمين والوالدين.
    The Ministry had issued an opinion according to which integrity education must be incorporated into the national education system with a comprehensive coverage of students, teachers and school administrators. UN وقد أصدرت الوزارة فتوى مفادها أنَّ برامج التعليم الخاصة بالنزاهة يجب أن تُدمج في النظام التعليمي الوطني وأن تشمل جميع الطلاب والمعلمين ومديري المدارس.
    According to reports submitted to the Special Rapporteur, some 300 cases of abuse of Baha'i children and adolescents by teachers and school administrators have been documented since 2005, including cases of harassment, vilification and physical abuse in middle-school and high-school children. UN كما تؤكد البلاغات المقدمة إلى المقرر الخاص أنه تم توثيق بعض حالات الاعتداء على 300 من الأطفال والمراهقين البهائيين من قبل المعلمين ومديري المدارس منذ عام 2005، بما في ذلك حالات التحرش والتشهير والإيذاء البدني لأطفال المدارس المتوسطة والثانوية.
    Fifty-one per cent of UNFPA-supported programmes provided technical assistance to increase national capacities for human resource planning and gender-sensitivity training of teachers and school administrators. UN وقدم 51 في المائة من البرامج المدعومة من الصندوق المساعدة التقنية لزيادة القدرات الوطنية في مجال تخطيط الموارد البشرية وتدريب المدرسين ومديري المدارس في مجال التوعية بالفروق بين الجنسين.
    Technical assistance for increasing national capacity for human resource planning and gender-sensitivity training of teachers and school administrators UN تقديم المساعدة التقنية لزيادة القدرة الوطنية على تخطيط الموارد البشرية وتدريب المدرسين ومديري المدارس على مراعاة الجوانب الجنسانية
    Some countries have invited school administrators to evaluate the curricula to root out gender bias and sexist language. UN وقام بعض البلدان بدعوة مديري المدارس لتقييم المناهج الدراسية لاستئصال أي تحيز ﻷحد الجنسين والعبارات المحابية ﻷحد الجنسين.
    It also noted with dismay reports that some school administrators were coming under considerable political pressure in their attempts to remove segregation from schools. UN وعبّرت عن استيائها أيضاً من أن بعض مديري المدارس يتعرضون لضغوط سياسية كبيرة في محاولاتهم القضاء على الفصل العرقي في المدارس.
    However, the Committee remains concerned that girls are still denied access to education and that some school administrators continue to resist the new educational policy, asserting that the non-payment of school fees for girls impacts negatively on school budgets. UN إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق لاستمرار حرمان الفتيات من التعليم، واستمرار بعض مديري المدارس في مقاومة السياسة التعليمية الجديدة مؤكدين أن إعفاء الفتيات من الرسوم المدرسية يؤثر تأثيراً سلبياً على ميزانيات المدارس.
    56. The Committee notes the efforts of the State party to disseminate, including through the Internet, the principles and provisions of the Convention within schools and among professionals working with children, including teachers, school administrators and police personnel. UN 56- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعميم مبادئ الاتفاقية وأحكامها، بما في ذلك عن طريق شبكة الإنترنت، على المدارس والمهنيين العاملين مع الأطفال، ومن بينهم المدرسون ومدراء المدارس ورجال الشرطة.
    (b) Provide adequate and systematic training and sensitization on children's rights to professional groups working with and for children, such as parliamentarians, judges, lawyers, law enforcement and health personnel, teachers, school administrators and others, as required. UN (ب) أن توفر التدريب والتوعية المناسبين والمنتظمين بشأن حقوق الأطفال للفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ولأجلهم، كالبرلمانيين والقضاة والمحامين والموظفين الصحيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمعلمين ومدراء المدارس وغيرهم، حسب الاقتضاء.
    The Committee further recommends the reinforcement of adequate and systematic training and/or sensitization of professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement personnel, teachers, school administrators, health personnel, including psychologists, social workers, officials of the administration of both islands and personnel of child—care institutions. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتعزيز التدريب الكافي والمنهجي و/أو التوعية لفئات المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ولصالحهم، مثل القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القوانين والمدرسين ومدراء المدارس وموظفي الصحة، بمن فيهم الاخصائيون في علم النفس والمشرفون الاجتماعيون ومسؤولو الإدارة في كلتا الجزيرتين وموظفو مؤسسات رعاية الطفل.
    They have proved over and over -- even to the most sceptical public school administrators -- that orphaned children do not have to lag behind their peers academically and socially. UN وقد أثبتوا المرة تلو المرة - حتى بالنسبة لأكثر المتشككين من القائمين على إدارة المدارس العامة - أن الأطفال الأيتام ليسوا متخلفين عن أقرانهم أكاديميا أو اجتماعيا.
    Schools can be important sites for positive learning about gender equality and can facilitate a shift towards a culture based on gender equality.15 Gender-sensitive curricula, classroom discussions on gender equality, teacher education that promotes positive role models, and sensitization of school administrators and parents are critical in promoting greater contribution of men and boys to gender equality. UN فالمناهج الدراسية المراعية للفوارق بين الجنسين، والمناقشات في غرف التدريس بشأن المساواة بين الجنسين، وتوعية المدرس بصورة تشجع الاقتداء بالأمثلة الإيجابية، وتوعية المسؤولين عن إدارة المدارس والآباء، تعد أمورا حاسمة في تشجيع زيادة مساهمة الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    This represents 63.3 per cent of the workforce comprising female school administrators. UN وهذا يعني أن 63.3 في المائة من قوة العمل تتكوَّن من مدراء المدارس من الإناث.
    school administrators organize exchange visits to Jewish schools for the purpose of becoming better acquainted and subsequently preparing for assimilation. Similarly, competitions and matches are also held with Jewish schools. UN - وتقوم إدارات المدارس بتنظيم لرحلات متبادلة إلى مدارس اليهود بقصد التعارف وبالتالي التمهيد للدمج، ومن ذلك أيضا إجراء مباريات مع مدارس يهودية.
    Sensitization courses on mental health have also been run for leading figures in local communities, school administrators, non-governmental organizations and families of students. In addition, training courses have been run for service providers in five of the relief centres attached to the Ministry of Social Affairs and for various non-governmental organizations working in the southern suburbs of Beirut. UN وقد أجريت من جهة ثانية دورات تحسيس في نطاق الصحة النفسية استهدفت القيادات المحلية والمدرسية والمنظمات غير الحكومية وأهالي الطلاب، ودورات تدريب استهدفت مقدمي الخدمات في خمسةٍ من مراكز الخدمات الإغاثية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والبعض من المنظمات غير الحكومية العاملة في ضاحية بيروت الجنوبية.
    As discussed under article 7, corporal punishment of students by teachers or school administrators constitutes criminal assault, and may ground a claim for civil damages in appropriate circumstances. UN سبق القول بموجب المادة 7 أن العقاب البدني الذي يوقعه المدرسون أو مديرو المدارس على التلاميذ يعتبر جريمة كما قد يكون سببا لطلب التعويض المدني في الظروف المناسبة.
    The MOEC provides a handbook entitled “Registration and Administration of Independent Schools” for prospective school administrators. UN وتقدم الوزارة لمديري المدارس المحتملين دليلاً معنوناً " تسجيل المدارس المستقلة وإدارتها " .
    At the same time, teachers and school administrators in all levels need further training for a more gender sensitive approach to education. UN وفي الوقت نفسه، يحتاج المدرسون ومديرو المدارس على جميع المستويات إلى مزيد من التدريب من أجل منهج نحو التعليم يتحيز بدرجة أكبر من الاستجابة لنوع الجنس.
    The Committee is further concerned that despite legal provisions, there have been violations of the non-public character of judicial reviews of cases concerning children in conflict with the law, as well as breaches of confidentiality by teachers, school administrators and doctors working with children infected or affected by HIV/AIDS. UN كما يساور اللجنة القلق من أنه بالرغم من وجود أحكام قانونية، فقد حدثت انتهاكات لخصوصية نظر القضاء في حالات تتعلق بأطفال جانحين، وكذلك انتهاك كتمان السرية من جانب أساتذة، ومديري مدارس وأطباء يعملون مع الأطفال المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more