"school days" - Translation from English to Arabic

    • أيام الدراسة
        
    • أيام المدرسة
        
    • يوم دراسي
        
    • يوما دراسيا
        
    • الأيام الدراسية
        
    • الأيام المدرسية
        
    • يوما مدرسيا
        
    • يوماً دراسياً
        
    • ايام المدرسة
        
    • أيام دراستنا
        
    • عنفوانك السابقة
        
    • يوم مدرسي
        
    • أيام دراسية
        
    • تعطيل الدراسة
        
    Also, in curfew-prone areas, UNICEF supported the provision of remedial education to children to compensate for their lost school days. UN وكذلك دعمت اليونيسيف تقديم التعليم التعويضي للأطفال في المناطق المعرضة لحظر التجول للتعويض عن أيام الدراسة التي فقدوها.
    Approximately 80 cumulative school days were lost in 2009 alone. UN وقد ضاع ما يقرب من 80 يوما تراكميا من أيام الدراسة في عام 2009 وحده.
    I have never seen you with a chick since school days. Open Subtitles إنني لم أر أبدا لكم مع كتكوت منذ أيام المدرسة.
    We are very alarmed that approximately 1.5 million children under the age of five die and that 443 million school days are lost every day as a result of water- and sanitation-related diseases. UN ونشعر بقلق شديد من أن ما يقرب من 1.5 مليون طفل دون الخامسة من العمر يموتون وأن 443 مليون يوم دراسي تضيع كل يوم نتيجة للأمراض المتصلة بالمياه والصرف الصحي.
    During the school year from September 2003 to May 2004, 524 school days were lost at the Agency's West Bank schools. UN وفي أثناء السنة الدراسية من أيلول/سبتمبر 2003 حتى أيار/مايو 2004، خسرت مدارس الأونروا في الضفة الغربية 524 يوما دراسيا.
    For instance, a significant number of school days had been lost as a result of forced closures whether as a result of education-specific strikes or general shutdowns by the insurgents. UN فعلى سبيل المثال، ضاع عدد هائل من الأيام الدراسية بسبب حالات الإغلاق الاضطراري للمدارس إما كنتيجة لإضراب موظفي قطاع التعليم أو الإغلاق العام للمدارس من طرف المتمردين.
    Since October 2000 more than 264,000 school days have been lost. UN ويبلغ مجموع عدد الأيام المدرسية الضائعة خلال تشرين الأول/أكتوبر 000 2 أكثر من 000 264 يوم.
    You know, back in my high school days I was in a band. Open Subtitles في الماضي، أيام الدراسة الثانوية كنت في فرقة
    98. The 77 UNRWA schools in Lebanon, including the newly established secondary school, operated relatively normally: about seven per cent of school days were lost as a result of strikes or disturbances. UN ٩٨ - عملت ٧٧ مدرسة لﻷونروا في لبنان، بينها المدرسة الثانوية التي أنشئت حديثا، بشكل منتظم نسبيا، فقــد ضــاع نحو ٧ بالمائة من أيام الدراسة نتيجة الاضرابات أو الاضطرابات.
    By the end of June 1994, Agency schools had lost 14 per cent of school days. UN ومع نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤، كانت مدارس الوكالة قد خسرت ١٤ في المائة من أيام الدراسة.
    Another Sadie Hawkins, back in our high school days. Open Subtitles تذكرت حفلة أخرى مثل هذه أيام المدرسة الثانوية
    There's a man with fond memories of his school days! Open Subtitles ! هناك رجل مع ذكريات حنونة عن أيام المدرسة
    You get high in your crazy high school days? Open Subtitles يمكنك الحصول على نسبة عالية من مجنون بك أيام المدرسة الثانوية؟
    Meal costs in that programme amount to $.09 per meal, which means that it costs $18 to feed a child during 200 school days. UN وتبلغ كلفة الوجبة الواحدة في إطار هذا البرنامج 9 سنتات، وهو ما يعني أن تغذية الطفل خلال 200 يوم دراسي تكلف 18 دولارا.
    Every year, approximately 1.5 million children under the age of five die, and 443 million school days are lost as a result of diseases linked to water and sanitation. UN وكل عام يموت تقريبا 1.5 مليون طفل دون سن الخامسة ويضيع 443 مليون يوم دراسي من جراء الأمراض المتصلة بالمياه والصرف الصحي.
    As a result, UNRWA schools in the West Bank lost approximately 1,372 school days between September 2002 and March 2003. UN ونتيجة لذلك، فقدت المدارس التابعة للأونروا في الضفة الغربية حوالي 372 1 يوما دراسيا في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر 2002 وآذار/مارس 2003.
    At the same time, it is stipulated that children may not be employed on school days and days without classes for more than two hours. UN 274- وفي الوقت نفسه، ينص القانون على أنه لا يجوز توظيف الأطفال في الأيام الدراسية وأيام العطلات لأكثر من ساعتين.
    61. The Integrated UN System indicated that the education sector had faced challenges over the years, especially due to recurrent teachers' strikes caused by salary arrears, resulting in a significant loss in the total number of school days. UN 61- وأفاد نظام الأمم المتحدة المتكامل بأن قطاع التعليم واجه تحديات على مدى الأعوام، لا سيما بسبب تواتر إضرابات المدرسين احتجاجاً على تأخر دفع الرواتب؛ ما أدى إلى خسارة كبيرة في إجمالي عدد الأيام المدرسية.
    From September 2001 to March 2002, 22,070 teacher school days have been lost. UN وفي الفترة من أيلول/سبتمبر 2001 إلى آذار/مارس 2002، ضاع حوالي 070 22 يوما مدرسيا.
    This year, we have requested that UNRWA utilize the funds to provide a daily food assistance supplement for 50 school days to more than 76,000 students attending UNRWA schools in Gaza. UN وفي هذا العام، طلبنا من الوكالة أن تستفيد من التمويل لتوفير مساعدة غذائية يومية تكفي 50 يوماً دراسياً لأكثر من 000 76 طالب في المدارس التابعة للوكالة في غزة.
    Beginning from high school days, he's a parasite who has subsisted his existence by threatening Cha Joon Young. Open Subtitles من ايام المدرسة الثانوية أبن عرس صغير كان يقوم دائماً بارهاب تشا جون هيونغ
    Hibbing has been my good friend since our school days at Cherry Pants-upon-Buttocks. Open Subtitles هيبينج كان صديق جيد حتى أيام دراستنا فى Cherry Pants-upon-Buttocks.
    You do remember your high school days, don't you? Open Subtitles -أنت تتذكر حالة عنفوانك السابقة , صحيح؟ -أجل
    That's approximately 2,268 school days, minus summer breaks, that you could have asked her out and haven't. Open Subtitles هذا ما يقارب الــ2268 يوم مدرسي بدون الإجازات الصيفية، وكان بإمكانك طلب الخروج معها ولكنك لم تفعل
    Furthermore, pupils with serious disabilities were provided with longer school days and classes during ordinary school vacations. UN وفضلاً عن ذلك، توفر للتلاميذ الذين يعانون من أشكال عجز حادة أيام دراسية ودروس أطول خلال العطل المدرسية العادية.
    33. Strike action by teachers and health workers has also resulted in lost school days for children and the non-availability of health services, and a durable solution has still not been found. UN 33 - وأسفرت الإضرابات التي قام بها المدرسون والعاملون في المجال الصحي إلى تعطيل الدراسة بالنسبة للأطفال وإلى غياب الخدمات الصحية، ولم يُتوصل لحد الآن إلى حل دائم لهذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more