"school dropout rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات الانقطاع عن الدراسة
        
    • معدلات التسرب من المدارس
        
    • معدلات التسرب المدرسي
        
    • معدلات التوقف عن الدراسة
        
    • معدلات ترك المدرسة
        
    • معدلات التسرب من المدرسة
        
    • للتسرب المدرسي
        
    • وللانقطاع عن الدراسة
        
    • بمعدلات التوقف عن الدراسة
        
    • معدلات ترك الطالبات للدراسة
        
    • والتسرب من المدرسة
        
    • نسب التسرب
        
    • نسبة التسرب من التعليم
        
    No gender-disaggregated statistics were available for school dropout rates for girls and boys. UN ولا تتوفر أي إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للفتيات والفتيان.
    Gender-disaggregated data on the school dropout rates for girls would be provided in the next report. UN وسيتضمن التقرير القادم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للبنات.
    The Government is now working to reduce school dropout rates, with a target of reaching a 100 per cent net enrolment rate by 2010, and to rid the country of the curse of illiteracy by 2013. UN وتسعى الحكومة حاليا إلى الحد من معدلات التسرب من المدارس مستهدفة في ذلك تحقيق معدل قيد صاف نسبته 100 في المائة بحلول عام 2010 ولتخليص البلد من لعنة الأمية بحلول عام 2013.
    Primary school dropout rates decreased from 13 per cent to 6.6 per cent during the same period. UN وانخفضت معدلات التسرب من المدارس الابتدائية من 13 في المائة إلى 6.6 في المائة أثناء الفترة نفسها.
    This has helped to reduce school dropout rates. UN وقد ساعد ذلك على خفض معدلات التسرب المدرسي.
    I. Statistics on school dropout rates UN طاء - إحصاءات بشأن معدلات التوقف عن الدراسة
    To reduce school dropout rates. School wastage in Jordan cannot be called a phenomenon, as statistics show that the dropout rate in the 2007-2008 school year was a mere 0.004 per cent. UN خفض معدلات ترك المدرسة قبل الأوان، إن حالات التسرب في الأردن لا تصل حد الظاهرة، تشير الإحصاءات إلى أن نسبة التسرب الكلية للعام 2007/2008 لا تتجاوز 0.004 في المائة.
    school dropout rates remain high. UN كما لا تزال معدلات التسرب من المدرسة مرتفعة.
    Low enrolment prior to the introduction of free primary education, and high school dropout rates, have left the bulk of the youth either illiterate or semi-literate. UN وقد أدى انخفاض نسبة الالتحاق بالمدارس قبل ادخال العمل بمجانية التعليم الابتدائي وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة الى أن تصبح نسبة كبيرة من الشباب أميين أو شبه أميين.
    The Committee is particularly concerned about the high school dropout rates among Roma girls and girls living in rural areas. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بوجه خاص إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة في صفوف الفتيات من طائفة الروما والفتيات اللاتي يعشن في المناطق الريفية.
    The Committee is particularly concerned about the high school dropout rates among Roma girls and girls living in rural areas. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بوجه خاص إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة في صفوف الفتيات من طائفة الروما والفتيات اللاتي يعشن في المناطق الريفية.
    Vocational training centres and social resource offices had been established throughout the country to provide training to disadvantaged girls, lower girls' school dropout rates, meet the educational needs of poor rural girls. UN وأنشئت مراكز للتدريب المهني ومكاتب للموارد الاجتماعية في جميع أنحاء البلد لتوفير التدريب للفتيات المحرومات، وخفض معدلات الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات، وتلبية الاحتياجات التعليمية للفتيات من الطبقات الفقيرة في المناطق الريفية.
    In the same period, primary school dropout rates decreased from 13 per cent to 6.6 per cent. UN وفي الوقت ذاته، انخفضت معدلات التسرب من المدارس الابتدائية من 13 في المائة إلى 6.6 في المائة.
    Female illiteracy has been reduced to acceptable levels, and school dropout rates have declined. UN فقد بلغت محو الأمية لدى المرأة مستويات مقبولة وانخفضت معدلات التسرب من المدارس.
    Her country's efforts to improve the conditions of children, including free education and health services, had led to a reduction in infant mortality, a rise in school attendance and a decline in school dropout rates. UN وقالت إن جهود بلادها من اجل تحسين أحوال الطفل، بما في ذلك التعليم المجاني والخدمات الصحية، قد أدت إلى انخفاض في وفيات الرضع، وارتفاع في الالتحاق بالمدارس، وفي هبوط في معدلات التسرب من المدارس.
    It recognized the progress achieved in education, which guaranteed universal access and fought school dropout rates through social subsidies. UN وأقرّت بالتقدم الذي تحقق في مجال التعليم بضمان الحصول على التعليم للجميع وخفْض معدلات التسرب المدرسي بواسطة المساعدات المالية الاجتماعية.
    130.10. Take further measures to reduce school dropout rates (Greece); UN 130-10- اتخاذ المزيد من التدابير لتقليص معدلات التسرب المدرسي (اليونان)؛
    The report indicated that data on school dropout rates were not regularly collected because the problem was not considered to be significant. She would recommend that the Government begin collecting data in order to determine the true extent of the problem, which might turn out to be more serious than had been assumed. UN ويشير التقرير إلى عدم الانتظام في جمع البيانات عن معدلات التوقف عن الدراسة حيث أن المشكلة لا تعتبر كبيرة، وأضافت أنها تقترح أن تبدأ الحكومة في جمع البيانات بغية تحديد الحجم الحقيقي للمشكلة، التي قد تكون أكثر خطورة مما كان مفترضا.
    She would like to have the delegation's analysis of the reasons for the increase in the school dropout rates in 2001 and 2002, and what proportion of girls were among the dropouts. UN وتود أن تحصل على تحليل الوفد لأسباب زيادة معدلات ترك المدرسة في عامي 2001 و 2002، ونسبة الفتيات بين المتسربين من التعليم.
    Singapore commended the education system reforms and the focus on reducing school dropout rates. UN 125- وأشادت سنغافورة بالإصلاحات المتعلقة بنظام التعليم، والتركيز على خفض معدلات التسرب من المدرسة.
    49. To more effectively and efficiently counter school dropout rates (Recommendation 35) the Standing Conference of Ministers of Education and Cultural Affairs of the Länder agreed on a joint promotion strategy in March 2010. UN 49- وللتصدي للتسرب المدرسي بمزيد من الفعالية والكفاءة (التوصية 35)، اتفق المؤتمر الدائم لوزراء التعليم والشؤون الثقافية في الولايات على استراتيجية دعائية مشتركة في آذار/مارس 2010.
    While noting with satisfaction the efforts to strengthen rural women's and girls' access to education, the Committee remains concerned that rural girls have disproportionate illiteracy and school dropout rates. UN وفي حين تلاحظ اللجنة، مع الارتياح، الجهود المبذولة لتعزيز إمكانية حصول النساء والفتيات الريفيات على التعليم، فإنها لا تزال تشعر بالقلق من أن الفتيات في الأرياف يشهدن معدلات غير متناسبة للأمية وللانقطاع عن الدراسة.
    Information on literacy among the Maori and on school dropout rates should be included in the State party's next report. UN وينبغي إدراج المعلومات المتعلقة بإلمام شعب الماوري بالقراءة والكتابة والمتعلقة بمعدلات التوقف عن الدراسة في التقرير التالي للدولة الطرف.
    Equality between the sexes in terms of curriculum, examinations, teachers' qualifications, quality of facilities and equipment; Reducing school dropout rates for girls and organizing programmes for girls and women who have left school early; UN خفض معدلات ترك الطالبات للدراسة وتنظيم برامج للفتيات والنساء اللاتي تركن المدرسة قبل الأوان؛ مثال ذلك تنفيذ مشروع نور المعارف لتعليم الفتيات وبالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة؛
    For example, life expectancy and child mortality were used to represent improved health; or literacy and school dropout rates as a proxy for education. UN فعلى سبيل المثال، استعمل متوسط العمر المتوقع ومعدل وفيات الأطفال تعبيراً عن مدى تحسن الصحة؛ واستعمل معدَّلا معرفة القراءة والكتابة والتسرب من المدرسة تعبيراً عن التعليم.
    The gaps between girls and boys have totally disappeared, and indeed girls are overtaking boys with regard to success and promotion rates in primary education and in many subjects in secondary and higher education, and also with regard to school dropout rates. UN وقد تقلصت الفجوات بين الإناث والذكور تماماً ونشهد حتى زيادة أكبر لدى الإناث، لا سيما على مستوى نسبة النجاح والتفوق في التعليم الابتدائي وفي العديد من اختصاصات التعليم الثانوي والجامعي، كما تقلّص الفارق أيضاً على مستوى نسب التسرب المدرسي.
    With regard to subparagraph (f) of this article, which urges States to reduce school dropout rates, Ministry of Education statistics for the school year 2004/2005 show a relatively higher dropout rate among boys as compared with girls, the rate of dropouts from general education being 2.8 per cent for boys and 1.1 per cent for girls. UN وفيما يتعلق بالبند (و) من هذه المادة، والتي تحث الدول على خفض معدلات ترك المدرسة، فإن إحصاءات وزارة التربية والتعليم للعام الدراسي 2004/2005 تشير إلى ارتفاع نسبة التسرب الدراسي بين الذكور مقارنة بالإناث، حيث بلغت نسبة التسرب من التعليم العام 2.8 في المائة للذكور مقابل 1.1 في المائة للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more