Studies indicate that girls lower participation in education results from a number of factors, including school fees, poverty and safety; | UN | تشير الدراسات إلى أن انخفاض مشاركة الفتيات في التعليم ناجم عن عدة عوامل، منها الرسوم المدرسية والفقر والأمان؛ |
Families tend to withdraw their children from school due to declining incomes and inability to pay school fees. | UN | إذ تنزع اﻷسر إلى سحب أطفالها من المدارس بفعل تدني دخلها وعجزها عن دفع الرسوم المدرسية. |
As announced in her preliminary report, the Special Rapporteur is focusing in the present report on school fees. | UN | وكما أعلنت ذلك المقررة الخاصة في تقريرها الأولي فإنها تركز في هذا التقرير على الرسوم المدرسية. |
:: Supported boys and girls from needy backgrounds with school fees | UN | :: دعم الفتيان والفتيات من خلفيات فقيرة بتقديم الرسوم الدراسية. |
As table 1 shows, the charging of school fees encompasses 91 countries, and is particularly widespread in Africa and Asia. | UN | وكما هو مبين في الجدول 1، تفرض الرسوم المدرسية في 91 بلدا وهي تنتشر بالخصوص في أفريقيا وآسيا. |
In other cases, such gains have been associated with major policy changes such as the abolition of school fees. | UN | وفي حالات أخرى، ارتبطت تلك المكاسب بإحداث تغييرات رئيسية في السياسة العامة من قبيل إلغاء الرسوم المدرسية. |
school fees remained relatively stable between 1975 and 1982. | UN | وظلت الرسوم المدرسية ثابتة بين عامي 1975 و1982. |
With the abolition of school fees by a number of countries, more African girls and boys now attend school than ever before. | UN | وبإلغاء الرسوم المدرسية في عدد من البلدان، ارتفعت أعداد الإناث والذكور الذين يلتحقون حاليا بالمدارس أكثر من أي وقت مضى. |
The Act further provides that no child should be turned away as a result of non payment of school fees. | UN | ويقضي القانون أيضاً بعدم رفض قبول أي طفل بسبب عدم دفع الرسوم المدرسية. |
Many children are denied access to certain schools because they cannot afford to pay school fees. | UN | ويرفض بعض المدارس قبول العديد من الأطفال بسبب عدم قدرتهم على تسديد الرسوم المدرسية. |
This may be explained by the high cost of living in the country and by the fact that school fees are expensive. | UN | ويمكن تفسير ذلك بارتفاع تكلفة المعيشة في البلد وغلاء الرسوم المدرسية. |
school fees, bus fares and supplementing husband's income, stand out as the expenditure priorities for women's earnings and savings. | UN | وتمثل الرسوم المدرسية ورسوم الحافلة وتكملة دخل الزوج أولويات الإنفاق من دخل المرأة ومدخراتها. |
This can in some circumstances force the family to take children out of school as there is no money to pay for the school fees. | UN | ويمكن لذلك في بعض الظروف أن يجبر الأسرة على إخراج الأطفال من المدارس، حيث لا توجد لديها أموال لدفع الرسوم المدرسية. |
Moreover, the Committee notes with concern that payment of school fees and social and traditional attitudes continue to keep girls out of school. | UN | وعلاوة على ذلك، تنظر اللجنة بعين القلق إلى استمرار بقاء البنات خارج المدارس بسبب وجوب دفع الرسوم المدرسية والمواقف الاجتماعية والتقليدية. |
school fees present an insurmountable barrier for the parents of girls and contribute greatly to the number of children out of school. | UN | وتشكل الرسوم الدراسية عقبة كأداء أمام آباء الفتيات وتساهم مساهمة كبيرة في عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس. |
The abolition of primary school fees is one measure that allows girl and other poor children to be able to continue with education. | UN | وكان إلغاء رسوم المدارس الابتدائية أحد التدابير التي تمكن الفتيات الفقيرات وغيرهن من الأطفال الفقراء من مواصلة دراستهم. |
However, most parents are themselves living in precarious conditions and, consequently, are unable to pay their children's school fees. | UN | والواقع أن هؤلاء الأهالي أنفسهم يعيشون في ظروف صعبة، ولا يستطيعون أحيانا دفع المصروفات المدرسية لأطفالهم. |
Fewer orphans attend secondary school because the school fees are paid by the family, whereas the Government covers primary school fees. | UN | ويلتحق عدد أقل من الأيتام في المدارس الثانوية لأن الرسوم المدرسية تدفعها الأسرة، بينما تغطي الحكومة رسوم الدراسة الابتدائية. |
46. The report also highlights various shortcomings in the national 11-year compulsory education system, such as lack of books and hidden school fees. | UN | 46- كما يركز التقرير على مختلف نواقص نظام التعليم الإلزامي حتى سن 11 عاماً مثل نقص الكتب وفرض رسوم مدرسية مستترة. |
Nevertheless, the Committee is concerned that the State party has not taken sufficient action to clarify and publicize the voluntary nature of school fees as recommended in previous concluding observations. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تتخذ إجراءات كافية لتوضيح وتعميم الطابع الطوعي للرسوم المدرسية على النحو الموصى به في الملاحظات الختامية السابقة. |
In the Comoros, the abolishment of school fees as advocated by UNICEF has resulted in increased enrolment of girls. | UN | وفي جزر القُمر، أدى إلغاء المصاريف المدرسية الــتي دعت إليه اليونيسيف إلى زيادة التحاق البنات بالمدارس. |
school fees as well as the need to care for younger children also often prevent girls from pursuing primary education. | UN | كذلك فإن المصروفات الدراسية والحاجة إلى رعاية صغار الأطفال تحول عادة دون مواصلة الفتيات للتعليم الابتدائي. |
When families encounter financial difficulties such as an illness requiring medicine, a girl's school fees are easily diverted. | UN | وعندما تواجه العائلة صعوبات مالية مثل المرض الذي يتطلب أدوية، من السهل تحويل رسوم المدرسة للفتيات لهذا الغرض. |
school fees are not discriminatory, as all students are required to pay fees at the secondary level. | UN | والرسوم المدرسية غير تمييزية، فمن المطلوب من جميع الطلبة أن يسدّدوا رسوما في المرحلة الثانوية. |
There is no discrimination with regard to school fees and other expenses. | UN | ولا يوجد أي تمييز فيما يتعلق بالرسوم المدرسية وغيرها من المصروفات. |
There is a demand for a variety of different products that financial institutions could provide: loans to buy homes and to pay school fees or medical bills. | UN | وهناك طلب على تشكيلة متنوعة من المنتجات المختلفة التي يمكن للمؤسسات المالية أن تقدّمها: قروض لشراء المنازل وسداد مصاريف المدارس أو دفع الفواتير الطبية. |
Paid school fees for students = 1,277 | UN | 3 - دفع الأقساط المدرسية للتلامذة = 277 1 |
school fees had been abolished and measures taken to make primary school textbooks free of charge. | UN | وقد ألغيت المصاريف الدراسية واتخذت تدابير لتوفير الكتب المدرسية لتلاميذ التعليم الابتدائي مجاناً. |