"schoolchildren in" - Translation from English to Arabic

    • أطفال المدارس في
        
    • تلاميذ المدارس في
        
    • تلميذ في
        
    • التلاميذ في
        
    • تلميذا في
        
    • التلاميذ الذين يرتدون
        
    • طلاب المدارس في
        
    • أطفال المدارس الذين
        
    • أطفال مدارس في
        
    • لطلاب المدارس في
        
    • وتلاميذ المدارس في
        
    • من أطفال المدارس
        
    • لأطفال المدارس في
        
    500,000 schoolchildren in sub-Saharan Africa and the United Kingdom engaged. UN :: شارك في الحملة 000 500 من أطفال المدارس في أفريقيا جنوب الصحراء وفي المملكة المتحدة.
    A total of 624,406 schoolchildren in five departments have received deworming treatment. UN وتلقى 406 624 من أطفال المدارس في خمسة مقاطعات العلاج للتخلص من الديدان الموجودة في الأمعاء.
    In 2000, WFP fed more than 12 million schoolchildren in 54 countries. UN وفي عام 2000 تولى برنامج الأغذية العالمي إطعام أكثر من 12 مليونا من أطفال المدارس في 54 بلدا.
    An ambitious programme has been undertaken for the benefit of schoolchildren in the poorest areas of the Dominican Republic, who receive a free education, with textbooks, breakfast, uniforms and shoes. UN وهناك برنامج طموح يجري القيام به لصالح تلاميذ المدارس في أكثر المناطق فقرا في الجمهورية الدومينيكية، الذين يتلقون تعليما مجانيا، مع الكتب المدرسية، والإفطار، والزي المدرسي والأحذية.
    Deworming campaign for schoolchildren in West Bank and Gaza Strip UN حملة للتخلص من الديدان لفائدة تلاميذ المدارس في الضفة الغربية وقطاع غزة
    There are 9,000 schoolchildren in an educational system that offers parents a free choice between different systems, and schooling is compulsory up to the age of 16. UN فلدينا 000 9 تلميذ في نظام تعليمي يوفر للآباء اختيارا حرا من بين مختلف النظم، والتعليم إجباري حتى سن الـ 16.
    Eight tented schools have also been established to cater for schoolchildren in internally displaced persons camps in Boosaaso. UN كما نُصبت ثمان خيم تقوم مقام المدارس لتلبية حاجة التلاميذ في مخيمات المشردين داخليا في بوساسو.
    Free meals and free uniforms are supplied to schoolchildren in these areas. UN وتقدَّم مجاناً وجبات وبذلات إلى أطفال المدارس في هذه المناطق.
    The terrorists behind these attacks continue to indiscriminately and deliberately target civilians -- from schoolchildren in buses to people in their homes to farmers cultivating their fields. UN ويواصل الإرهابيون المسؤولون عن هذه الهجمات استهداف المدنيين، من أطفال المدارس في الحافلات مرورا بالناس في بيوتهم وانتهاء بالمزارعين في حقولهم، عمدا ودون تمييز.
    The success of the project has initiated a process to pilot a larger peace and disarmament education project for schoolchildren in Nepal. UN وحفز نجاح المشروع على بدء مشروع رائد أكبر للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح لفائدة أطفال المدارس في نيبال.
    In 2013, these resources are expected to be used to pilot a project on peace and disarmament education for schoolchildren in Nepal. UN وفي عام 2013، من المتوقع أن تُستَخدَم تلك الموارد لإقامة مشروع تجريبي لتثقيف أطفال المدارس في نيبال في مجال السلام ونزع السلاح.
    The organization's contributions to social development and solidarity include the distribution of satchels and milk to schoolchildren in poor areas, as well as complete meals, sewing machines and wheelchairs to impoverished families. UN ومن بين مساهمات المنظمة في التنمية الاجتماعية والتضامن توزيع الحقائب والحليب على أطفال المدارس في المناطق الفقيرة، وكذلك الوجبات الكاملة وآلات الخياطة والكراسي المتنقلة للأسر الفقيرة.
    At least 60% of schoolchildren in target schools benefit from water and sanitation services and safe hygiene behaviours UN توافر الماء ومرافق الصرف الصحي لما لا يقل 60 في المائة من أطفال المدارس في المدارس المستهدفة، وممارستهم لقواعد النظافة الصحية
    A Government directive banning the involvement of schoolchildren in the cotton harvest was distributed to all schools, via regional education departments. UN وعممت الإدارات التعليمية على جميع المدارس في المناطق المختلفة توجيهاتٍ حكومية تحظر إشراك تلاميذ المدارس في جني القطن.
    The UNOCI peace caravan, aimed at involving schoolchildren in peace initiatives within their communities, visited several towns within the country, in particular in the west. UN واضطلعت قافلة السلام التابعة للعملية، والهادفة إلى إشراك تلاميذ المدارس في مبادرات للسلام داخل مجتمعاتهم المحلية، بزيارة مدن عدة داخل البلد، ولا سيما في المنطقة الغربية.
    Approximately 100,000 schoolchildren in severely affected areas, half of them girls, were provided with school bags and stationery by UNICEF. UN وقدمت اليونيسيف حقائب مدرسية وأدوات مكتبية لما يقرب من 000 100 من تلاميذ المدارس في المناطق الشديدة التضرر، نصفهم من الفتيات.
    Some 1,200 government-run schools serving more than 200,000 schoolchildren in the four provinces were closed again for two days for security reasons. UN وأغلقت مرة أخرى لمدة يومين قرابة 200 1 مدرسة حكومية، تخدم أكثر من 000 200 تلميذ في المقاطعات الأربع، لأسباب أمنية.
    To encourage enrolment, attendance and school performance, WFP has been providing food assistance to nearly 400,000 schoolchildren in 1,416 schools throughout the country. UN وتشجيعا للقيـد والحضور والأداء في المدرسة، قدم برنامج الأغذية العالمي مساعدات غذائية لنحو 000 400 من التلاميذ في 416 1 مدرسة في أنحاء البلد.
    59. Between April 2008 and March 2009, 50,136 schoolchildren in the West Bank received a ration of nutrition biscuits and milk. UN 59 - وبين نيسان/أبريل 2008 وآذار/مارس 2009، تلقى 136 50 تلميذا في الضفة الغربية حصة من البسكويت المغذي والحليب.
    In many instances, organized groups of schoolchildren in uniform participated in demonstrations. UN وفي حالات عديدة، اشتركت في هذه التظاهرات مجموعات من التلاميذ الذين يرتدون الزي المدرسي.
    14. A study of 12,000 schoolchildren in 10 wilayas affected by terrorism provided data on the incidence of violence due to post-traumatic emotional disorders. UN 14 - تتوفر صورة أوضح عن انتشار العنف الناجم عن الاضطرابات النفسية من جراء الصدمات، بفضل استبيان شارك فيه 000 12 طفل من طلاب المدارس في 10 ولايات طالها الإرهاب.
    According to statistics from the Standard of Living studies, 88 per cent of schoolchildren in years 3-6 had their own room and 93 per cent of children in years 7-9 had their own room. UN ووفقاً لإحصاءات دراسات المستوى المعيشي فإن 88 في المائة من أطفال المدارس الذين تتراوح أعمارهم ما بين 3-6 سنوات و93 في المائة من الذين تتراوح أعمارهم ما بين 7-9 سنوات لديهم غرفهم الخاصة.
    The two terrorists, Munir Rabia and Murad Zeytun, were on their way to perpetrate a suicide attack against Israeli schoolchildren in a school in Yokneam near Haifa. UN وكان الإرهابيان، منير ربيع ومراد زيتون، في طريقهما لشـن هجمة إرهابية علـى أطفال مدارس في مدرسة في يوكنعام بالقرب من حيفا.
    Information on human trafficking was also reported to have been implemented in curricula for schoolchildren in Croatia and Estonia. UN وأفيد أيضا بأن معلومات عن الاتجار بالبشر قُدمت في المناهج الدراسية لطلاب المدارس في إستونيا وكرواتيا.
    Young people, such as scouts in Haiti, Red Crescent youth volunteers in Bangladesh and schoolchildren in Japan, are also at the centre of preparedness and response. UN وكذلك يوجد الشباب في لب التأهب والاستجابة، مثل الكشافة في هايتي، ومتطوعو الهلال الأحمر الشباب في بنغلاديش، وتلاميذ المدارس في اليابان.
    Provision of eye glasses to schoolchildren in Gaza UN توفير النظارات الطبية اللازمة لأطفال المدارس في غزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more