"schools act" - Translation from English to Arabic

    • قانون المدارس
        
    • القانون الخاص بالمدارس
        
    • قانون مدارس
        
    • للقانون الخاص بالمدارس
        
    • بقانون المدارس
        
    • لقانون المدارس
        
    Under the 2005 Schools Act, various measures had been taken to ensure that all pupils, including the socially disadvantaged, had access to the same quality of education. UN وبموجب قانون المدارس لسنة 2005 اتُّخذت مختلف التدابير لضمان أن جميع التلاميذ بمن فيهم الجماعات المحرومة، تتاح لهم سبل الوصول إلى نفس نوعية التعليم.
    Pursuant to section 7-2 of the Independent Schools Act, the Ministry is responsible for the inspection of schools. UN ووفقا للمادة 2 من الباب 7 من قانون المدارس المستقلة تتحمل الوزارة المسؤولية عن التفتيش على المدارس.
    One major achievement in South Africa had been the recent abolition of corporal punishment, through the Safe Schools Act and the Children's Amendment Bill. UN ومن الانجازات الكبرى في جنوب أفريقيا تحقق مؤخراً إلغاء العقوبة البدنية من خلال قانون المدارس الآمنة وتعديل قانون الأطفال.
    Minority students are guaranteed the right to education in their native language by section 3 of the Schools Act. UN 583- يكفل للتلاميذ الذين ينتمون إلى أقليات بموجب المادة 3 من القانون الخاص بالمدارس الحق في التعليم بلغتهم الأصلية.
    Under the Schools Act the deaf and blind are ensured the right to an education in their language, using sign language or Braille. UN 589- وبموجب القانون الخاص بالمدارس يُكفل للصم والمكفوفين الحق في تلقي تعليم بلغتهم أي باستخدام لغة الإشارة أو طريقة برايل للقراءة.
    The 1867 Native Schools Act allowed Maori schools to be established if there was a formal request by Maori, who also had to provide the land, half the cost of the buildings and a quarter of the salary of the teachers. UN وسمح قانون مدارس الشعوب الأصلية لعام 1867 بإنشاء مدارس للماوريين إذا قُدم طلب رسمي من الماوريين الذين كان يتعين عليهم تقديم الأرض ونصف تكلفة المباني وربع مرتبات المدرسين.
    Equality of education is also guaranteed by the general aims of upbringing and education, which are declared by the substantive outline of the new Schools Act. UN 635- والمساواة في ميدان التعليم مكفولة أيضاً بمقتضى الغايات العامة المتعلقة بالتربية والتعليم التي أعلنت في المخطط الموضوعي للقانون الخاص بالمدارس.
    If any situation is discovered that is in contravention of the Independent Schools Act, the regulations associated with the Independent Schools Act or the conditions for approval, the Ministry may order and/or make an administrative decision to impose other, stricter sanctions. UN وإذا ما اكتُشف أي وضع يتعارض مع قانون المدارس المستقلة أو اللوائح المرتبطة بقانون المدارس المستقلة أو شروط القبول، يمكن للوزارة أن تأمر بفرض جزاءات أخرى أكثر صرامة و/أو تصدر قرارا إداريا بفرض تلك الجزاءات.
    The Ministry of Education and Research has initiated a comprehensive process with a view to introducing extensive, coherent amendments to the Independent Schools Act in order to bring it in line with Government policy. UN ووزارة التعليم والبحوث بدأت عملية شاملة من أجل إدخال تعديلات متماسكة واسعة النطاق على قانون المدارس المستقلة وذلك كي يصبح متماشيا مع سياسة الحكومة.
    Proposals for amendments to the Independent Schools Act will be circulated for consultative comment in autumn 2006 and submitted to the Storting in spring 2007. 2.5 Article 11 Working Life 2.5.1 Article 11. 1a The right to work UN والمقترحات المتعلقة لإدخال تعديلات على قانون المدارس المستقلة سوف يُعمَّم كي تقدَّم تعليقات استشارية بالنسبة لها في خريف عام 2006، كما أنها ستقدَّم إلى البرلمان في ربيع عام 2007.
    All preparation in these schools must take place, under section 39 of the Schools Act, based on educational materials, which are prepared in accordance with the needs of the relevant occupations, and which are also updated based on the needs of the labour market. UN ويجري الإعداد في هذه المدارس بموجب المادة 39 من قانون المدارس وعلى أساس مواد تربوية توضع وفقاً لاحتياجات المهن المعنية كما يتم استكمالها وفقاً لاحتياجات سوق العمالة.
    In 1993, The Public Schools Act, C.C.S.M. c. P250 was amended to create the Francophone School Division. UN ١٤٨- وفي عام ٣٩٩١، عدﱢل قانون المدارس العامة، C.C.S.M. c.P250، بغية إنشاء شعبة تعنى بمدارس اللغة الفرنسية.
    The Schools Act, assented to on 20 June 20 1990, provides for one publicly funded educational system, from Grade 1 through to Grade 12. UN ١٣٦٣- وينص قانون المدارس الذي تم إقراره في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٠ على تمويل نظام تعليمي عام واحد من الصف ١ إلى الصف ١٢.
    In this regard, the South African Schools Act promotes access, quality and democratic governance in the schooling system. UN وفي هذا الصدد، يعزز قانون المدارس في جنوب أفريقيا الحصول على التعليم الجيد والتوجيه الديمقراطي الرشيد في النظام المدرسي.
    A new bill, the Guam Charter Schools Act, allowed the establishment of private charter schools independent from the Department of Education.51 UN وسمح مشروع قانون جديد، هو " قانون المدارس في غوام " ، بإنشاء مدارس خاصة مستقلة عن وزارة التعليم().
    A bill in 2002, the Guam Charter Schools Act, allowed the establishment of private charter schools independent from the Department of Education. UN وسمح مشروع قانون صدر عام 2002، هو قانون المدارس المستقلة في غوام، بإنشاء مدارس خاصة مستقلة عن وزارة التعليم().
    The Schools Act gives State elementary and secondary schools the obligation to allow religious education. UN 596- وينص القانون الخاص بالمدارس على التزام المدارس الابتدائية والثانوية بالسماح بالتعليم الديني.
    Under section 34 of the Schools Act, elementary education is compulsory. UN 600- تنص المادة 34 من القانون الخاص بالمدارس على أن التعليم الابتدائي إلزامي.
    Availability of higher professional education arises from section 27a of the Schools Act. UN 606- إن إتاحة التعليم المهني العالي منبثق من المادة 27 ألف من القانون الخاص بالمدارس.
    Under Schleswig-Holstein's Schools Act, Danish minority schools must be approved and given financial support if requested by the Danish Schools Association. UN ٧١ - وبموجب قانون مدارس شليسفيغ - هولستين، يجب أن تحصل مدارس اﻷقلية الدانمركية على موافقة رابطة المدارس الدانمركية وعلى دعم مالي منها، عند الاقتضاء.
    In connection with this, at the end of 1999 the Parliament of the Czech Republic approved an amendment to the Schools Act, which went into effect on 18 February 2000. UN 613- وبهذا الصدد أقر برلمان الجمهورية التشيكية في نهاية عام 1999 تعديلاً للقانون الخاص بالمدارس(363) الذي دخل حيز النفاذ في 18 شباط/فبراير 2000.
    10.42 Measures have been implemented to reduce female student drop-out rates, in pursuit of the South African Schools Act, 1996 (Act 84 of 1996) which provides that no learner will be discriminated against on the basis of pregnancy. UN 10-42 اتُخذت تدابير لخفض معدلات ترك الطالبات للدراسة، عملاً بقانون المدارس في جنوب أفريقيا، 1996 (القانون رقم 84 لسنة 1996) الذي ينص على عدم التمييز ضد الطالبات على أساس الحمل.
    40. Pursuant to the Schleswig-Holstein Schools Act schools operated by the Danish minority must be approved by and are subsidized upon application of the Danish Schools Association. UN ٠٤- ووفقا لقانون المدارس في شليزفغ - هولشتاين، يجب أن تجيز رابطة المدارس الدانمركية المدارس التي تديرها اﻷقلية الدانمركية وأن تقدم إليها الدعم بناء علــى طلبهــا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more