"schools and health facilities" - Translation from English to Arabic

    • المدارس والمرافق الصحية
        
    • المدارس ومرافق الصحة
        
    Attacks on schools and health facilities UN الهجمات التي طالت المدارس والمرافق الصحية
    The Committee encourages such steps as the establishment of mobile registration offices and of registration units in schools and health facilities. UN وتشجع اللجنة اتخاذ خطوات مثل إنشاء مكاتب تسجيل متنقلة، ووحدات تسجيل في المدارس والمرافق الصحية.
    The Committee encourages steps such as the establishment of mobile registration offices and registration units in schools and health facilities. UN وتشجع اللجنة على اتخاذ خطوات، مثل إنشاء مكاتب تسجيل متنقلة ووحدات تسجيل في المدارس والمرافق الصحية.
    Despite all the hardships, they had built schools and health facilities and developed a representative government. UN وبالرغم من جميع الصعوبات، قاموا بإنشاء المدارس والمرافق الصحية واختاروا حكومة تمثلهم.
    Further innovations include the installation of computerized systems in schools and health facilities for monitoring local indicators, the creation of provincial child information centres and national observatories as centres for research and data-collection on children. UN وتضم مبتكرات أخرى تركيب نظم حاسوبية في المدارس ومرافق الصحة لرصد المؤشرات المحلية، وإنشاء مراكز للمعلومات عن الأطفال في المحافظات وإنشاء مراصد وطنية لتكون مراكز للبحوث وجمع البيانات عن الأطفال.
    schools and health facilities were damaged. UN وتضررت المدارس والمرافق الصحية.
    The occupation of schools and health facilities by pro-Government forces is a concern, including five verified incidents of school occupation by the international military forces in 2010. UN وكان احتلال المدارس والمرافق الصحية من جانب القوات المؤيدة للحكومة داعيا إلى القلق الشديد، بما في ذلك خمسة حوادث تم التحقق منها تتعلق باحتلال مدارس من جانب القوة العسكرية الدولية في عام 2010.
    The sector most affected in terms of material damage was the housing sector, with more than 500,000 houses as well as thousands of schools and health facilities damaged or completely destroyed. UN كان قطاع الإسكان أكثر القطاعات تضررا من حيث الأضرار المادية، إذ أصيب بأضرار، أو دمر تدميرا كاملا، 000 500 منـزل وآلاف المدارس والمرافق الصحية.
    The Committee encourages steps such as the establishment of mobile registration offices, and registration units in schools and health facilities. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات من قبيل إنشاء مكاتب متنقلة لتسجيل المواليد، ووحدات للتسجيل في المدارس والمرافق الصحية.
    90. schools and health facilities are the most prominent among the support facilities provided to rehabilitated centres and villages. UN ٩٠ - وتعد المدارس والمرافق الصحية أبرز مرافق الدعم التي جرى توفيرها في المراكز والقرى التي تم إصلاحها.
    The Committee encourages steps such as the establishment of mobile registration offices, and registration units in schools and health facilities. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات من قبيل إنشاء مكاتب متنقلة لتسجيل المواليد، ووحدات للتسجيل في المدارس والمرافق الصحية.
    Projects include the rehabilitation, replacement and construction of schools and health facilities, as well as further investment in the UNRWA shelter rehabilitation and income generation programmes. UN وتضم المشاريع إصلاح المدارس والمرافق الصحية والاستعاضة عنها وانشاءها ومزيدا من الاستثمار في برامج اﻷونروا ﻹصلاح المأوي وتوليد الدخل.
    In the Democratic Republic of the Congo, there was an increase in reports of attacks on schools and health facilities by militant forces. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، سجلت زيادة في التقارير المتعلقة بالهجمات التي تشنها قوات المتمردين على المدارس والمرافق الصحية.
    There were reports of killings, beatings, illegal detention, recruitment or other use for military purposes, as well as attacks against schools and health facilities. UN ووردت تقارير عن تعرضهم لعمليات قتل، وضرب، واحتجاز غير مشروع، وتجنيد وغير ذلك من الاستغلال لأغراض عسكرية، فضلاً عن شن هجمات ضد المدارس والمرافق الصحية.
    Assisted in establishment of a national road task force; participated in 7 technical working group meetings to identify and prioritize schools and health facilities for rehabilitation UN قدمت المساعدة في إنشاء فرقة عمل وطنية معنية بالطرقات وجرت المشاركة في سبعة اجتماعات لأفرقة عاملة تقنية لتحديد وترتيب الأولويات بشأن المدارس والمرافق الصحية المزمع إصلاحها
    Children's rights to life, physical integrity, health and education, were repeatedly violated by both sides to the conflict and there were reports of killings, beatings, arbitrary detention, recruitment or other use of children for military purposes, as well as attacks against schools and health facilities. UN وقام طرفا النزاع مراراً بانتهاك حق الأطفال في الحياة، والسلامة البدنية، والصحة والتعليم، ووردت تقارير عن تعرض الأطفال للقتل والضرب والاحتجاز التعسفي والتجنيد أو استغلالهم لأغراض عسكرية أخرى، فضلاً عن شن هجمات ضد المدارس والمرافق الصحية.
    (d) Refraining from occupying or using schools and health facilities, or their vicinity, for purposes that could turn them into military targets; UN (د) الامتناع عن احتلال المدارس والمرافق الصحية أو المناطق المجاورة لها، أو استخدامها لأغراض قد تحولها إلى أهداف عسكرية؛
    It will also require raising awareness of the benefits of participation, for example, demonstrating how schools and health facilities that adopt " youth-friendly " practices can attract more young people and achieve better results. UN وسوف يتطلب الأمر أيضا زيادة الوعي بفوائد المشاركة، على سبيل المثال، ببيان الكيفية التي تستطيع بها المدارس والمرافق الصحية التي تعتمد ممارسات " مؤاتية للشباب " جذب المزيد من الشباب وتحقيق نتائج أفضل.
    50. Humanitarian actors advocated for limiting the use of schools and health facilities as polling stations during the August 2009 Presidential elections and the September 2010 Parliamentary elections. UN 50 - ودعت الأطراف الفاعلة العاملة في الحقل الإنساني إلى الحد من استخدام المدارس والمرافق الصحية كمراكز اقتراع خلال الانتخابات الرئاسية في آب/أغسطس 2009 والانتخابات البرلمانية في أيلول/سبتمبر 2010.
    Disasters erode development investments, e.g., the destruction and damage to schools and health facilities, while 85 per cent of people most exposed to earthquakes, cyclones, floods and droughts live in developing countries. UN كما أن الكوارث تهدم ما بنته الاستثمارات الإنمائية، وذلك بتدمير المدارس والمرافق الصحية أو إلحاق أضرار بها، علما بأن 85 في المائة من الأشخاص الأكثر تعرضا للزلازل والأعاصير والفيضانات والجفاف يعيشون في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more