"schools and in the" - Translation from English to Arabic

    • المدارس وفي
        
    • للمدارس وفي
        
    It further noted that corporal punishment was unlawful in schools and in the penal system. UN كما لاحظت أن العقوبة الجسدية ليست مشروعة في المدارس وفي نظام العقوبات.
    It asked the Bahamas to put en end to corporal punishment in schools and in the home. UN وطلبت إلى جزر البهاما أن تُنهي العقاب البدني في المدارس وفي البيت.
    In the area of prevention, the Service against Racism worked in close cooperation with several Jewish organizations and supported projects to raise awareness of anti-Semitism in schools and in the police and armed forces. UN وفيما يتعلق بالوقاية، فإن هيئة مناهضة العنصرية لا تزال تعمل بالتعاون الوثيق مع عدة منظمات يهودية وتدعم مشاريع توعية بشأن مشكلة معاداة السامية في المدارس وفي أجهزة الشرطة والقوات المسلحة.
    In addition to preventing violence in the family, in schools and in the media, efforts to protect children included replacing corporal punishment by positive non-violent forms of discipline. UN وبالإضافة إلى منع العنف في الأسرة وفي المدارس وفي وسائل الإعلام, تبذل الجهود لحماية الأطفال,.
    The Committee recommends that the State party include economic, social and cultural rights in the curricula of schools and in the human rights training programmes for professionals who have a direct role in the promotion and protection of human rights, including civil servants, medical professionals, social workers, teachers, law enforcement officers and the military. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المناهج الدراسية للمدارس وفي برامج التدريب على حقوق الإنسان لفائدة المهنيين الذين لهم دور مباشر في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بمن فيهم الموظفون المدنيون، والأخصائيون الطبيون، والأخصائيون الاجتماعيون، والمدرسون، والموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، والجيش.
    Corporal punishment is prohibited in schools and in the penal system. UN والعقوبة البدنية محظورة في المدارس وفي النظام العقابي.
    Corporal punishment is already prohibited in schools and in the penal system. UN والعقوبة الجسدية محظورة بالفعل في المدارس وفي السجون.
    Corporal punishment is prohibited in schools and in the penal system. UN والعقوبة البدنية ممنوعة في المدارس وفي النظام الجنائي.
    - Talks in public schools and in the community; UN :: الاجتماعات التي تعقد في المدارس وفي المجتمعات المحلية؛
    Sexual harassment in schools and in the workplace is also something that we know has been increasing, but, here too, no one files charges. UN تمثل أيضا المضايقات الجنسية في المدارس وفي مكان العمل شيئا نعرف أنه آخذ في التزايد، ولكن، هنا أيضا، لا يقدم أحد اتهامات.
    They also called on the Government to ensure that corporal punishment in schools and in the home was prohibited and punished. UN وطلبت المنظمتان إلى الحكومة أن تضمن منع العقوبة البدنية في المدارس وفي المنازل والعقاب عليها.
    It urged Suriname to explicitly prohibit corporal punishment in schools and in the home and other establishments frequented by children. UN وحثت سورينام على حظر العقوبة البدنية صراحةً في كنف الأسرة وفي المدارس وفي غيرها من المؤسسات التي يرتادها الأطفال.
    It praised the human rights record of Monaco and was encouraged by its human rights education programme in schools and in the workplace. UN وأثنت على سجل موناكو في مجال حقوق الإنسان وتحمّست لبرنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي يطبّق في المدارس وفي أماكن العمل.
    21. Corporal punishment was outlawed in schools and in the prison system and the Constitution accorded protection from torture, without derogation. UN 21- والعقوبة البدنية محظورة في المدارس وفي نظام السجون وينص الدستور على الحماية من التعذيب دون أي استثناء.
    No organizations in South Africa have tackled the problem of rape through self-defence. This organization will carry out training in schools and in the community at low/no cost. UN وفي جنوب أفريقيا، حيث لم يسبق لأية منظمة التصدي لمشكلة الاغتصاب عن طريق الدفاع عن النفس، ستقوم منظمتنا بتنظيم التدريب في المدارس وفي المجتمع المحلي إما بسعر زهيد أو بلا ثمن على الإطلاق.
    That programme is effectively addressing issues such as sexual violence against children, trafficking, Internet violence, and violence in schools and in the family home. UN فهو يعالج بفعالية مسائل مثل الاعتداء الجنسي على الأطفال، والاتجار بالبشر، وعنف الإنترنت والعنف في المدارس وفي دار الأسرة.
    40. The Committee requests the State party to include in its next report information on the implementation in practice of articles 13 to 18 of the Convention, e.g. in schools and in the family. UN 40- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم معلومات عن التنفيذ العملي للمواد 13 إلى 18 من الاتفاقية، ومن ذلك على سبيل المثال في المدارس وفي الأسرة.
    The work is being done in schools and in the community, and places particular emphasis on child abuse and drug and alcohol abuse. UN ويجري القيام بكل ذلك في المدارس وفي المجتمعات المحلية، ومع التشديد بشكل خاص على سوء معاملة الأطفال والإدمان على المخدرات والمشروبات الكحولية.
    Discriminatory attitudes and culture-driven concepts regarding male and female sexuality and roles support and facilitate ongoing gender-related violence in schools and in the wider community. UN فالمواقف التمييزية والأفكار التي تحركها الثقافات فيما يتعلق بالجنس وأدوار الذكور والإناث تدعم وتسهل العنف القائم على نوع الجنس في المدارس وفي المجتمع الأوسع.
    Creation of the Office of Public Education and Civics in 2002, which is designed to promote a culture of human rights in schools and in the curricula of other institutions UN إنشاء مكتب التثقيف الجماهيري والمواطنة في عام 2002 الرامي إلى الرقي بالثقافة وتعزيز حقوق الإنسان في المدارس وفي البرامج الدراسية في المؤسسات الأخرى؛
    The Committee recommends that the State party include economic, social and cultural rights in the curricula of schools and in the human rights training programmes for professionals who have a direct role in the promotion and protection of human rights, including civil servants, medical professionals, social workers, teachers, law enforcement officers and the military. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المناهج الدراسية للمدارس وفي برامج التدريب على حقوق الإنسان لفائدة المهنيين الذين لهم دور مباشر في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بمن فيهم الموظفون المدنيون، والأخصائيون الطبيون، والأخصائيون الاجتماعيون، والمدرسون، والموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، والجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more