"schools and institutions" - Translation from English to Arabic

    • المدارس والمؤسسات
        
    • المدارس ومؤسسات
        
    • مدارس ومؤسسات
        
    • والمدارس والمؤسسات
        
    • المدارس والمعاهد
        
    • مدرسة ومؤسسة
        
    • المدارس وغيرها من المؤسسات
        
    • للمدارس والمؤسسات
        
    • للمدارس ومؤسسات
        
    Such measures would help to change societal attitudes towards the use of physical punishment within the family and in schools and institutions. UN ومن شأن مثل هذه التدابير أن تساعد في تغيير مواقف المجتمع من استخدام العقوبة البدنية ضمن اﻷسرة وفي المدارس والمؤسسات.
    Such measures would help to change societal attitudes towards the use of physical punishment within the family and in schools and institutions. UN فمن شأن مثل هذه التدابير أن تساعد في تغيير مواقف المجتمع من استخدام العقاب البدني داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات.
    It further notes that it is not expressly banned in schools and institutions. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن هذه العقوبة غير محظورة صراحة في المدارس والمؤسسات.
    Besides, it has included environment in the educational curriculum to be thought in levels of schools and institutions of higher learning. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت الإدارة موضوع البيئة في المنهج التعليمي لدراسته في مختلف مستويات المدارس ومؤسسات التعليم العالي.
    (f) Limited efforts have been made to empower children enrolled in Catholic schools and institutions to protect themselves from sexual abuse. UN (و) بذلت جهود محدودة في سبيل تمكين الأطفال الذين يرتادون مدارس ومؤسسات كاثوليكية بهدف حماية أنفسهم من الاعتداء الجنسي.
    It will seek the cooperation of local authorities, private enterprises, schools and institutions to this end. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستلتمس تعاون السلطات المحلية، والشركات الخاصة، والمدارس والمؤسسات.
    She requested further information on the banning of the head scarf for girls, including the situation in private schools and institutions and higher education. UN وطلبت المزيد من المعلومات بشأن حظر لبس الفتيات للحجاب، بما في ذلك الوضع في المدارس والمؤسسات الخاصة والتعليم العالي.
    Cooperating with schools and institutions in the mother country. UN - التعاون مع المدارس والمؤسسات في البلد الأصلي.
    The State Party should take effective measures to ensure that all children are always protected from violence and other forms of mistreatment in schools and institutions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حماية جميع الأطفال على الدوام من العنف وغيره من ضروب سوء المعاملة في المدارس والمؤسسات.
    Corporal punishment is explicitly prohibited by the rules and regulations of schools and institutions. UN قواعد المدارس والمؤسسات ولوائحها تحظر صراحة العقاب البدني.
    The State Party should take effective measures to ensure that all children are always protected from violence and other forms of mistreatment in schools and institutions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حماية جميع الأطفال على الدوام من العنف وغيره من ضروب سوء المعاملة في المدارس والمؤسسات.
    The State party should take practical steps to put an end to corporal punishment in schools and institutions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عملية لوضع حد للعقاب البدني في المدارس والمؤسسات.
    The State party should take practical steps to put an end to corporal punishment in schools and institutions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عملية لوضع حد للعقاب البدني في المدارس والمؤسسات.
    The Committee is concerned that discrimination between children may arise in Catholic schools and institutions, in particular with regard to gender. UN ٨١٤- ومن دواعي قلق اللجنة أن التمييز بين اﻷطفال قد ينشأ في المدارس والمؤسسات الكاثوليكية، وخاصة التمييز بين الجنسين.
    The Holy See should ensure that teachers and personnel in Catholic schools and institutions systematically receive such training, and earmark the necessary resources to conduct such training. UN وينبغي له أن يتأكد من أن المعلمين والموظفين في المدارس والمؤسسات الكاثوليكية يتلقون ذلك التدريب بانتظام، وأن يخصص ما يلزم من موارد لإنجازه.
    921. The Committee notes that corporal punishment is prohibited in schools and institutions and that it is unlawful as a disciplinary measure in penal institutions. UN 921- تلاحظ اللجنة أن العقوبة البدنية محظورة في المدارس والمؤسسات وأنها تعتبر وسيلة غير قانونية للتأديب في السجون.
    According to IRPP, non-Muslims are required to wear a head covering as part of their uniform in government schools and institutions of higher learning. UN 14- وأشار المعهد أيضاً إلى أن غير المسلمات يشترط عليهن تغطية رؤوسهن كجزء من الزي الرسمي في المدارس ومؤسسات التعليم العالي الحكومية.
    The project has generated interest among schools and institutions of higher learning, as well as other agencies, including UNICEF, religious and civic organizations and local employers' federations. UN وولّد المشروع اهتماما لدى المدارس ومؤسسات التعليم العالي، وكذلك لدى هيئات أخرى تضم اليونيسيف والمنظمات الدينية والمدنية والاتحادات المحلية لأرباب العمل.
    In conformity with the Constitutional provisions, the duties of the State are: to promote education and instruction; to ensure the existence of a system of schools and institutions accessible to all Maltese citizens catering for the full development of the whole personality including the ability of every person to work; to provide for such schools and institutions where these do not exist. UN وبموجب أحكام الدستور، فإن واجبات الدولة هي: تعزيز التعليم والتدريس، وضمان وجود نظام للمدارس والمؤسسات يمكن لجميع مواطني مالطة الالتحاق به ويعمل على تحقيق التطوير التام للشخصية بأكملها، بما في ذلك قدرة كل شخص على العمل، والعمل على إنشاء مدارس ومؤسسات في الأماكن التي لا توجد فيها.
    The Commission has targeted officers in the Judiciary, Police and Prisons departments, Government schools and institutions, the Ministries of Information, Planning, Health, Water, Labour, Agriculture, Public Works and Roads. UN واستهدفت اللجنة الموظفين العاملين في إدارات القضاء والشرطة والسجون، والمدارس والمؤسسات الحكومية، ووزارات الإعلام، والتخطيط، والصحة، والمياه، والعمل، والزراعة، والأشغال العامة والطرق.
    Fifthly, Syria continues to be engaged in consciousness-raising information, educational and cultural campaigns through the media, through the establishment of schools and institutions, and through the holding of conferences and seminars. UN خامسا، تواصل سورية حملات توعية إعلامية وثقافية وتربوية، عبر أجهزة اﻹعلام، ومن خلال المدارس والمعاهد والمحاضرات والندوات، وتقيم مصحات لمعالجة المدمنين وإعادة تأهيلهم إنسانيا.
    In the second cycle, 13 schools and institutions from the following 12 nations were selected to join the Project: Belarus, Brazil, China, Democratic People's Republic of Korea, Honduras, India, Nepal, Nigeria, Pakistan, Peru, Spain and United States of America. UN ووقع الاختيار أثناء الدورة الثانية على 13 مدرسة ومؤسسة من البلدان الاثني عشر التالية للانضمام إلى المشروع: البرازيل، الصين، بيلاروس، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إسبانيا، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية، باكستان، بيرو، نيبال، نيجيريا، هندوراس.
    210. The Committee reiterates its previous recommendation to ban from practice corporal punishment and other degrading practices in all settings, and to encourage the State party to strengthen measures to promote alternative forms of discipline in schools and other institutions for children, inter alia, by strengthening sanctions and bringing offenders to justice, including through the suspension of offenders from schools and institutions. UN 210- تكرر اللجنة توصيتها السابقة التي تدعو إلى حظر ممارسة العقوبة البدنية وغيرها من العقوبات المهينة في جميع المؤسسات، وتشجيع الدولة الطرف على تعزيز تدابير تطبيق أشكال التأديب البديلة في المدارس وغيرها من المؤسسات بأمور منها تشديد العقوبات وتقديم الجناة إلى القضاء، بما في ذلك بوقف عملهم في المدارس والمؤسسات.
    Drangpons, rabjams and lawyes will continue to visit schools and institutions to lecture students on the penal codes and other acts. UN وسيواصل القضاة والمحامون زياراتهم للمدارس والمؤسسات لإلقاء محاضرات على الطلاب حول قانون العقوبات وغيره من القوانين.
    The UDHR, as well as all other human rights standards, should in particular be made available to schools and institutions of higher education. UN وينبغي بصفة خاصة إتاحة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك المعايير الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان للمدارس ومؤسسات التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more