"schools at" - Translation from English to Arabic

    • المدارس على
        
    • المدارس في
        
    • مدرسية على
        
    • في مدارس
        
    • مدرسة في
        
    • بالمدارس في
        
    • المدرسية على
        
    • مدرسة على
        
    • بالمدارس على
        
    Sport must be integrated into education plans in schools at all levels. UN يجب إدماج الرياضة في خطط التعليم في المدارس على جميع المستويات.
    It provides cultural and other support to schools at the national level and runs a Centre for use by both Maltese and foreign students. UN وهي تقدم العون الثقافي وغيره إلى المدارس على الصعيد الوطني، وتدير مركزا يستخدمه الطلبة المالطيون والأجانب.
    It is also indicated that there is a huge disparity in the gender ratio relating to representation in decision-making positions in schools at the levels of principal and deputy principal. UN وأشير أيضاً إلى وجود تفاوت كبير بين نسبة تمثيل الجنسين في مراكز صنع القرار في المدارس على مستوى مدير ونائب مدير مدرسة.
    schools at this level will allow women to engage in other activities at ease knowing that their children are properly being cared for. UN وستسمح المدارس في هذا المستوى للمرأة بالمشاركة في أنشطة أخرى دون قلق لعلمها أن أطفالها يحصلون على الرعاية اللازمة.
    The Early Childhood Education Policy addresses early enrollment in schools at 6 and 13 years, respectively. UN وتتناول سياسة التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة التسجيل المبكر في المدارس في السنتين السادسة والثالثة عشرة، على التوالي.
    25. The requirement that the " development of a system of schools at all levels shall be actively pursued " means that a State party is obliged to have an overall developmental strategy for its school system. UN 25- يعني اشتراط " العمل بنشاط على إنماء شبكة مدرسية على جميع المستويات " أن الدولة الطرف ملتزمة بأن تكون لديها استراتيجية تنمية عامة لشبكتها المدرسية.
    Despite the increase of children enrolling in schools at entry level, the percentage of drop-outs at a later stage has been high. UN وعلى الرغم من تزايد عدد الأطفال المسجلين في المدارس على مستوى الدخول إلاّ أن نسبة التوقف على الدراسة في مرحلة لاحقة تظل مرتفعة.
    The Committee calls on the State party to ensure that human rights education is provided in schools at all levels and universities, and that it covers the economic, social and cultural rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تقديم التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس على جميع المستويات وفي الجامعات، بما يشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Central Narcotics Bureau worked closely with schools at all levels, as well as with self-help groups and voluntary welfare organizations, to educate young people about the dangers of drug and substance abuse. UN وعمل المكتب المركزي للمخدرات بصورة وثيقة مع المدارس على كل المستويات وكذلك مع مجموعات المساعدة الذاتية ومنظمات الرفاه الطوعية لتوعية الشباب بمخاطر استخدام المخدرات والمواد المخدرة.
    376. In 1992, shortage of classrooms occurred in schools at various levels, leading to incomplete schooling. UN ٦٧٣- ظهر، في عام ٢٩٩١، نقص في غرف التدريس في المدارس على مختلف المستويات، أفضى إلى نقص التغطية بالخدمات المدرسية.
    The representative indicated that the Ministry of Education recently reminded local authorities of the need to intensify efforts to achieve inter-cultural education in schools at all levels. UN وأشار الممثل إلى أن وزارة التربية قامت مؤخرا بتذكير السلطات المحلية بالحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل تحقيق تعليم متعدد الثقافات في المدارس على جميع المستويات.
    To that end, the Committee recommends that human rights education be provided in schools at all levels and that these concluding observations be widely disseminated. UN ولتحقيق هذه الغاية، توصي اللجنة بتوفير التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في المدارس على جميع المستويات وبأن يجري نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع.
    The representative indicated that the Ministry of Education recently reminded local authorities of the need to intensify efforts to achieve inter-cultural education in schools at all levels. UN وأشار الممثل إلى أن وزارة التربية قامت مؤخرا بتذكير السلطات المحلية بالحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل تحقيق تعليم متعدد الثقافات في المدارس على جميع المستويات.
    Languages such as Spanish, French, German and Chinese are also taught in schools at the tertiary levels to prepare students for interaction with the global economy and the international community. UN وتدرس لغات مثل الإسبانية والألمانية والفرنسية والصينية في المدارس على المستوى الأعلى من الثانوي لإعداد الطلبة للتفاعل مع الاقتصاد العالمي والمجتمع الدولي.
    The network of schools at this level is still deficient. UN إذ أن شبكة المدارس في هذا المستوى لا تزال ضعيفة.
    A programme of major improvements to Government schools at a cost of Pound1.71 million was completed in 2003. UN وأُنجز في عام 2003 برنامج لإدخال إصلاحات هامة على المدارس في جبل طارق بلغت تكلفته 1.71 مليون جنيه إسترليني.
    The policy which supports bilingual education program was developed and it continued to build schools at the very remote areas. UN وأعدت السياسات التي تدعم برنامج التعليم ثنائي اللغة وتواصل بناء المدارس في المناطق القصية.
    25. The requirement that the " development of a system of schools at all levels shall be actively pursued " means that a State party is obliged to have an overall developmental strategy for its school system. UN 25- يعني اشتراط " العمل بنشاط على إنماء شبكة مدرسية على جميع المستويات " أن الدولة الطرف ملزمة بأن تكون لديها استراتيجية تنمية عامة لشبكتها المدرسية.
    25. The requirement that the " development of a system of schools at all levels shall be actively pursued " means that a State party is obliged to have an overall developmental strategy for its school system. UN 25- يعني اشتراط " العمل بنشاط على إنماء شبكة مدرسية على جميع المستويات " أن الدولة الطرف ملتزمة بأن تكون لديها استراتيجية تنمية عامة لشبكتها المدرسية.
    Boys and girls are represented equally in Liechtenstein's schools at all levels. UN هناك مساواة في تمثيل الفتية والفتيات في مدارس لختنشتاين على جميع المستويات.
    Indeed, it is estimated that a total of about $170 million is needed for immediate infrastructural rehabilitation of 7,550 schools at the pre-school, primary and secondary levels, for essential supplies for 4 million pupils and for the provision of classroom items. UN فمن المقدر أنه يلزم ما مجموعه ١٧٠ مليون دولار للترميمات العاجلة للهياكل اﻷساسية في ٥٥٠ ٧ مدرسة في مرحلة الحضانة والمرحلتين الابتدائية والثانوية، ولتوفير لوازم أساسية ﻷربعة ملايين تلميذ، وبنود لغرف التدريس.
    This demonstrates that children are attending schools at the right age. UN وهذا يدل على أن الأطفال يلتحقون بالمدارس في السن الملائمة.
    Include human rights education in the curricula of schools at all levels; UN (د) إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية على المستويات كافة؛
    It comprises 85 schools at all levels including university, 46 classes of which have fewer than 10 pupils, whereas the basic rule that applies in the country requires that classes should have not less than 20 students. UN فهو يشمل ٨٥ مدرسة على كل المستويات بما في ذلك المستوى الجامعي، بها ٤٦ فصلا يضم كل منها أقل من ١٠ طلاب، في حين أن القاعدة اﻷساسية المطبقة في البلد تقضي بألا يقل عدد تلاميذ الفصل الواحد عن ٢٠ طالبا.
    203. The State Party therefore holds the view that there is no disincentive to females attending schools at any level. UN 203 - - ولهذا تعتقد الدولة الطرف أنه ليس هناك ما يمنع التحاق الإناث بالمدارس على أي مستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more