"schools in order to" - Translation from English to Arabic

    • المدارس من أجل
        
    • المدارس بغية
        
    • المدارس بهدف
        
    Further steps should be taken, inter alia, to publicize and explain international human rights instruments in the media and in schools in order to combat racial hatred and intolerance. UN وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات تشمل، في جملة أمور، التعريف بصكوك حقوق اﻹنسان الدولية وتوضيحها في وسائل اﻹعلام وفي المدارس من أجل مكافحة الكراهية والتعصب العنصريين.
    It appreciated measures to build schools in order to promote and protect the right of all Gambians to education. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير الرامية إلى بناء المدارس من أجل تعزيز وحماية الحق في التعليم لجميع سكان غامبيا.
    The Public Employment Service co-operates with schools in order to safeguard the transition from school to work for pupils with disabilities. UN 264- وتتعاون دائرة وظائف القطاع العام مع المدارس من أجل حماية انتقال التلاميذ ذوي الإعاقة من المدرسة إلى العمل.
    The State in cooperation with the people themselves builds schools in order to comprehensively systematize the national education to reach the areas inhabited by ethnic groups. UN وتقوم الدولة، بالتعاون مع الناس أنفسهم، ببناء المدارس بغية منهجة التعليم الوطني على نحو شامل بحيث يصل إلى المناطق التي تقطنها المجموعات الإثنية.
    Some educational and training institutions have incorporated gender into their curricula and introduced life skills training programmes which are core subjects in schools in order to address training needs for girls. UN 221- وأدمجت بعض المؤسسات التعليمية والتدريبية المسائل الجنسانية في مناهجها الدراسية وقدمت برامج للتدريب على مهارات الحياة التي تعد موضوعات رئيسية في المدارس بغية تلبية الاحتياجات التدريبية للفتيات.
    One stressed the need to orient the programme to the schools in order to address the needs of young people 15 to 19 years of age, since fertility rates among this age group were high. UN وأكد وفد على الحاجة الى توجيه البرنامج الى المدارس من أجل التصدي لاحتياجات الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ١٩ سنة، بما أن معدلات الخصوبة عند هذه الفئة عالية.
    One stressed the need to orient the programme to the schools in order to address the needs of young people 15 to 19 years of age, since fertility rates among this age group were high. UN وأكد وفد على الحاجة الى توجيه البرنامج الى المدارس من أجل التصدي لاحتياجات الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ١٩ سنة، بما أن معدلات الخصوبة عند هذه الفئة عالية.
    The United Nations had to take steps to build schools in order to make a minimum of elementary education available to every child in the camps. UN ورأت أنه يجب على الأمم المتحدة القيام بخطوات لبناء المدارس من أجل توفير الحد الأدنى من التعليم الابتدائي لكل طفل في المخيمات.
    It urged Mexico to take action to promote comprehensive sexual education in schools in order to meet the commitments made in the Declaration. UN وحث المكسيك على اتخاذ إجراءات لتعزيز التثقيف الجنسي الشامل في المدارس من أجل الوفاء بالالتزامات التي قطعتها في هذا البيان.
    113. Make efforts to enhance security in the schools in order to increase the participation of children in the education system (Bosnia and Herzegovina); UN 113- بذل الجهود لتعزيز الأمن في المدارس من أجل زيادة مشاركة الأطفال في نظام التعليم (البوسنة والهرسك)؛
    If such migration trends persist, they will inevitably lead to reduced productivity in rural areas, increase the burden on women and lead children, especially girls, to abandon schools in order to engage in agricultural and other activities, which in turn negatively affects the drop-out rate of basic education students. UN وإذا استمرت اتجاهات الهجرة هذه، فإنها ستؤدي حتما إلى تقلص الإنتاجية في المناطق الريفية، وزيادة العبء على النساء، ودفع الأطفال، وبخاصة البنات إلى ترك المدارس من أجل المشاركة في الأنشطة الزراعية وغيرها من الأنشطة، وهو ما يؤثر بدوره سلبا على معدل التسرب المدرسي لتلاميذ التعليم الأساسي.
    136. The Naxals have also carried out systematic attacks on schools in order to intentionally damage and destroy Government structures and to instil fear among the local community. UN 136 - ونفذ الناكساليون أيضا هجمات منتظمة على المدارس من أجل الإتلاف والتدمير المتعمد للهياكل الحكومية ولغرس الخوف في أوساط المجتمع المحلي.
    45. Other countries reported measures to improve access to schools in order to create enabling environments for the full participation of children with disabilities in education. UN 45 - وأبلغت بلدان أخرى عن تدابير لتحسين تسهيلات الوصول إلى المدارس من أجل تهيئة بيئات مواتية لاستفادة الأطفال ذوي الإعاقة من خدمات التعليم استفادة كاملة.
    It advised enhancing heritage education in schools in order to improve the awareness of future generations. UN ونصحته بتعزيز التثقيف بالتراث في المدارس من أجل تحسين وعي الأجيال المستقبلية بالتراث(85).
    229. The Committee commends the introduction of the Programme for the Advancement of Girl Child Education, the reservation of 25 per cent of government scholarships exclusively for women who qualify for entry into universities and the lowering of cut-off points for girls to qualify for entry to grades 8 and 10 in schools in order to redress inequality in the education sector. UN 229- وتثنـي اللجنة على بدء العمل ببرنامج النهوض بتعليم الطفلة، وبتخصيص نسبة 25 في المائة من المنح الحكومية للنساء اللواتي يلتحقن بالجامعات، وبتخفيض معدل قبول البنات للالتحاق بالصفين الثامن والعاشر في المدارس من أجل تصحيح التفاوت الموجود في قطاع التعليم.
    229. The Committee commends the introduction of the Programme for the Advancement of Girl Child Education, the reservation of 25 per cent of government scholarships exclusively for women who qualify for entry into universities and the lowering of cut-off points for girls to qualify for entry to grades 8 and 10 in schools in order to redress inequality in the education sector. UN 229- وتثنـي اللجنة على بدء العمل ببرنامج النهوض بتعليم الطفلة، وبتخصيص نسبة 25 في المائة من المنح الحكومية للنساء اللواتي يلتحقن بالجامعات، وبتخفيض معدل قبول البنات للالتحاق بالصفين الثامن والعاشر في المدارس من أجل تصحيح التفاوت الموجود في قطاع التعليم.
    58. Political training of leaders was provided -- especially for women, ethnic minorities and young people -- in an effort to promote education for democracy and civic duty among all social strata, especially in schools in order to foster their full participation in development. UN 58 - ومضت تقول إنه جرى تقديم التدريب السياسي للقادة - وبخاصة النساء والأقليات الإثنية وصغار السن - بحيث يتعزز التعليم المتعلق بالديمقراطية والواجبات المدنية في جميع الطبقات الاجتماعية ولا سيما في المدارس بغية تدعيم مشاركتهم مشاركة كاملة في عملية التنمية.
    396. A new legislation has been published (Legislation: Normative order no. 55/2008, 23rd October), concerning the second generation of this Programme extending the scope to more schools in order to combat school dropout, improvement of quality of learning and the transition from school to work. UN 396- ونشر تشريع جديد (التشريع: الأمر المعياري 55/2008، المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008)، بشأن الجيل الثاني من هذا البرنامج الذي يمدد نطاق العمل ليشمل المزيد من المدارس بغية مكافحة التسرب من المدارس وتحسين جودة التعلم والانتقال من المدرسة إلى ميدان العمل.
    46. To take all steps necessary to remove ethnic segregation from schools, in order to encourage greater understanding among young people of different ethnicities (Canada); UN 46- اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على الفصل العرقي من المدارس بغية التشجيع على التفاهم بقدر أكبر بين الشباب من مختلف الأصول العرقية (كندا)؛
    40. The United Nations Children’s Fund (UNICEF) continued to carry out activities for life skills training in schools in order to promote overall health, reduce teen pregnancy and prevent human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) infection, female genital mutilation and violence against women. UN ٣٧ - وتابعت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( تنفيذ أنشطة للتدريب على المهارات الحياتية في المدارس بغية تعزيز الصحة عموما، والحد من حالات حمل المراهقات، ومنع اﻹصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، والعنف ضد المرأة.
    These are adapted for adolescents and distributed in schools in order to raise their awareness on these issues. UN وتكيف هذه المعلومات لتلائم المراهقين وتوزع في المدارس بهدف توعية المراهقين بهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more