"schools in the" - Translation from English to Arabic

    • المدارس في
        
    • مدرسة في
        
    • مدارس في
        
    • المدارس الموجودة في
        
    • مدارس قطاع
        
    • المدارس الموجودة داخل
        
    • المدارس الواقعة في
        
    • مدارس بمقاطعة
        
    • الجامعات في
        
    • بالمدارس في
        
    • والمدارس في
        
    • للمدارس في
        
    • المدارس التابعة
        
    Some 26 per cent of schools in the country were privately run. UN وتشكل المدارس الخاصة قرابة 26 في المائة من المدارس في البلد.
    Governments and the private sector must work together to improve synergy while raising the standards for all schools in the system. UN يجب على الحكومة والقطاع الخاص أن يعملا معا على تحسين التآزر بينما يرفعان مستوى المعايير لجميع المدارس في النظام.
    RCVI headed a campaign for early intervention in visual impairment at all schools in the Gaza Strip. UN وقاد المركز حملة للتدخل المبكر فيما يتعلق بضعف البصر في جميع المدارس في قطاع غزة.
    School desks and benches have also been provided to 25 existing schools in the zone, benefiting over 3,000 pupils. UN وقُدمت مناضد وطاولات مدرسية إلى 25 مدرسة في المنطقة لفائدة أكثر من 000 3 تلميذ يدرسون فيها.
    As previously reported, there are approximately 200 schools in the Territory. UN وعلى نحو ما أُبلغ عنه سابقا، هناك حوالي 200 مدرسة في الإقليم.
    Several schools in the area have also been closed owing to attempts by Nkunda elements to forcibly recruit students. UN وأُقفلت أيضا عدة مدارس في المنطقة بسبب المحاولات التي قامت بها عناصر تابعة لنكوندا بتجنيد الطلبة قسرا.
    Access to schools in the interior is usually impeded by a lack of adequate schools, materials, qualified teachers and teacher houses. UN والحضور في المدارس في المناطق الداخلية يعوقه عادةً عدم وجود ما يكفي من مدارس ومواد ومعلمين مؤهلين ومساكن للمعلمين.
    The Municipality of Jerusalem, which was aware of the shortage of classrooms, imposed no restrictions on the development of schools in the eastern neighbourhoods of Jerusalem. UN وبلدية القدس إذ تدرك وجود نقص في عدد الغرف الدراسية، لا تفرض قيودا على بناء المدارس في القدس الشرقية.
    The Government is in the process of encouraging different ethnic groups to develop their languages with a view to having them taught in schools in the future. UN والحكومة بصدد تشجيع مختلف المجموعات الإثنية على تطوير لغاتها بهدف تدريسها في المدارس في المستقبل.
    Action in coordination with schools in the camp to integrate children with disabilities into the public school system. UN يتم التنسيق مع المدارس في المخيم من أجل دمج الأطفال المعاقين في التعليم العام.
    Six children's stories addressing human rights issues were distributed to all schools in the West Bank and Gaza fields. UN ونشرت ست قصص أطفال تعالج قضايا حقوق الإنسان، ووزعت على جميع المدارس في ميداني الضفة الغربية وغزة.
    Since the current crisis began, more than one third of the schools in the country have been damaged or destroyed. UN فمنذ أن بدأت اﻷزمة الحالية، دُمِر أو أصيب بأضرار أكثر من ثلث المدارس في البلد.
    Textbooks containing the history of the period have been supplied to some schools in the region. UN فقد وفرت كتب مدرسية تتضمن تاريخ هذه الفترة لبعض المدارس في المنطقة.
    After 1960, most of the entrants to the universities were from schools in the rural areas. UN وفيما بعد عام ١٩٦٠، كان معظم الملتحقين بالجامعات من خريجي المدارس في المناطق الريفية.
    Thirteen schools in the districts of Aileu and Bobonaro have had their electricity supply restored. UN واستعادت 13 مدرسة في مقاطعتي أيلو وبونارو إمدادها بالكهرباء.
    During the pilot operation, a complete end-to-end solution was set up and run, with the active participation of some 200 schools in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وأثناء مرحلة التشغيل الرائدة، أعد ونفذ حل كامل من طرف إلى الطرف الآخر مع مشاركة نشطة من جانب قرابة مائتي مدرسة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    The Government had built more than 800 schools in the past 12 years and had rehabilitated and extended others. UN وقد بنت الحكومة أكثر من 800 مدرسة في السنوات الاثنتي عشرة المنصرمة، كما أنها قامت بإصلاح وتوسيع مدارس أخرى.
    Building schools in the Democratic Republic of the Congo UN بناء مدارس في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Throughout our nearly 200 years of history, the Loretto Community has emphasized the education of girls, establishing schools in the United States of America and abroad. UN وعلى مدى ما يناهز 200 سنة من تاريخها، شـدَّدت جماعة لوريتـو على تعليم الفتيات بقيامها بإنشاء مدارس في الولايات المتحدة الأمريكية وفي الخارج.
    Pursuant to the Law, national standards were set, laying down minimum criteria for quality to be met by all schools in the country. UN وعملاً بهذا القانون، وُضعت معايير وطنية تحدد الحد المعياري الأدنى للجودة الذي يجب أن تستوفيه كل المدارس الموجودة في البلد.
    The centre headed a campaign for early intervention on visual impairment at all schools in the Gaza Strip; hundreds of pupils came to the recently established low-vision unit for vision testing. UN وقاد المركز حملة في جميع مدارس قطاع غزة للتدخل المبكر فيما يتعلق بضعف البصر؛ وجاء إلى وحدة ضعف البصر المنشأة حديثا مئات التلاميذ لفحص بصرهم.
    schools in the camps remained overcrowded. UN وما زالت المدارس الموجودة داخل المخيمات مكتظة.
    A third of the schools in the earthquake area were damaged or destroyed, while a further 59 schools in areas adjacent to Azerbaijan were damaged by bombing. UN وقد تضرر أو دُمﱢر ثلث المدارس الواقعة في منطقة الزلزال، بينما لحقت أضرار ﺑ ٩٥ مدرسة أخرى في مناطق محاذية ﻷذربيجان نتيجة للقصف بالقنابل.
    Dolgan -- in 3 schools in the Taimyr (Dolgan-Nenets) Autonomous Area, UN * دولغان: في 3 مدارس بمقاطعة تايمير (دولغانو - نينيتس) المستقلة ذاتيا،
    One of the best schools in the country. Open Subtitles واحدة من أفضل الجامعات في البلاد
    Good,and we'll start calling schools in the morning. Open Subtitles جيد. وسوف نبدأ بالاتصال بالمدارس في الصباح
    Moreover, the Committee is concerned at frequent administrative demolition of property, homes and schools in the West Bank and East Jerusalem owing to the absence of construction permits, their issuance being frequently denied to Palestinians. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تواتر هدم الممتلكات والمنازل والمدارس في الضفة الغربية والقدس الشرقية بأمر إداري بسبب عدم الحصول على تراخيص البناء التي كثيراً ما يُرفض منحها للفلسطينيين.
    There are indications that funding for schools in the Gali district has increased slightly, including a written allocation of funds in the Georgian budget. UN وثمة مؤشرات تدل على زيادة المبالغ المخصصة للمدارس في منطقة غالي زيادة طفيفة، بما في ذلك تخصيص أموال في ميزانية جورجيا.
    No schools in the Kosovo Serb or Roma communities offer classes in the Albanian language; schools in the Kosovo Albanian communities do not offer classes in the Serbian language. UN ولا تتيح أي مدارس تابعة لطائفة صرب كوسوفو أو طائفة الروما حصصا لتعلم اللغة الألبانية؛ كما أن المدارس التابعة لطائفة ألبان كوسوفو لا تقدم دروسا لتعلم اللغة الصربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more