:: A total of 12 schools, 1 nursery and 2 kindergartens were built, reconstructed or extended; 10 schools were rehabilitated. | UN | :: تشييد ما مجموعه 12 مدرسة وحضانة واحدة وروضَتي أطفال، أو إعادة تشييدها أو توسيعها، وإصلاح 10 مدارس. |
These cover 70,000 children and young people throughout the country; 300 schools were set up and 550 physical education teachers were recruited. | UN | ويشمل 000 70 طالبٍ وشابٍ من جميع أنحاء البلد. كما أُنشِئت 300 مدرسة وجرى التعاقد مع 550 مدرساً للتربية البدنية. |
In at least 73 incidents, schools were attacked, resulting in the killing of at least 11 children and in injury to 46 others. | UN | وفيما لا يقل عن 73 حادثا، هوجمت مدارس مما أدى إلى مقتل ما لا يقل عن 11 طفلا وإصابة 46 آخرين. |
However, during the conflict United Nations schools were also targeted. | UN | بيد أن مدارس الأمم المتحدة استُهدفت أيضاً أثناء النـزاع. |
Vocational schools were closely linked to large industrial enterprises and collective agriculture. | UN | وكانت المدارس المهنية مرتبطة ارتباطاً كبيراً بالمنشآت الصناعية الكبرى وبالزراعة الجماعية. |
The attack occurred at 9.00 a.m. when the three schools were filled with approximately 3,000 children and approximately 90 teachers. | UN | وقد وقع الهجوم في الساعة التاسعة صباحا عندما كانت المدارس تعج بحوالي 000 3 طفل وقرابة 90 مدرسا. |
A total of 750 new schools were built in these years. | UN | وبُـني ما مجموعه 750 مدرسة جديدة خلال تلك السنوات. |
An additional 70 schools were destroyed or damaged in other affected provinces. | UN | وجرى تدمير 70 مدرسة أخرى أو إصابتها بأضرار في جميع المقطعات الأخرى المتضررة. |
:: 70 UNRWA installations in a substandard or unsafe condition, including 50 schools, were repaired | UN | :: وجرى تصليح 70 من منشآت الوكالة التي كانت في حالة أدنى من المستوى اللائق أو غير آمنة، من بينها 50 مدرسة |
Twelve new schools were in the advanced stages of planning, which would add a further 205 classrooms in the eastern neighbourhoods of Jerusalem. | UN | ومن المزمع بناء 12 مدرسة إضافية في المستقبل القريب، وبذلك يصل العدد إلى 205 فصول دراسية إضافية في القدس الشرقية. |
A total of 36 UNRWA schools were lightly damaged. | UN | ولحقت أضرار طفيفة بما مجموعه 36 مدرسة من مدارس الأونروا. |
During the military operations, 44 UNRWA schools were used as emergency shelters to cope with the more than 50,000 displaced individuals. | UN | وخلال العمليات العسكرية، استُخدمت 44 مدرسة تابعة للأونروا كملاجئ للطوارئ لإيواء أكثر من 000 50 من الأفراد المشردين. |
:: 80 per cent of students and teachers in selected schools were made aware of the Convention on Rights of Persons with Disabilities | UN | :: توعية 80 في المائة من الطلاب والمعلمين في مدارس مختارة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
In Gaza, seven schools were damaged as a result of Israeli air strikes. | UN | وفي غزة، دُمرت سبع مدارس نتيجة للغارات الجوية الإسرائيلية. |
These schools were to be set up far away from the communities of aboriginal children so that the children would not be influenced by their native cultures. | UN | وكانت المدارس تُنشأ بعيداً عن مجتمعات الأطفال المنتمين إلى الشعوب الأصلية حتى لا يتأثروا بثقافات مجتمعاتهم الأصلية. |
Consequently, for some children, boarding schools were an improvement from the conditions under which they had been living. | UN | وبناء على ذلك، كانت المدارس الداخلية بالنسبة إلى بعض الأطفال تشكل تحسناً عن الأوضاع التي كانوا يعيشون فيها. |
Only 9 per cent of administrative schools were accommodated in rented premises. | UN | وهناك تسعة في المائة فقط من المدارس اﻹدارية تشغل أبنية مستأجرة. |
The awarded schools were located in Braga, Porto and the other in Lisboa. | UN | وكانت المدارس التي منحت الجوائز من براغا وبورتو والأخرى من لشبونة. |
In addition, schools were being affected more often by the conflict. | UN | وجدير بالإشارة أن المدارس كانت الأكثر تضررا من النـزاع. |
schools were being reconstructed and additional funds had been allocated to education. | UN | ويجري بناء المدارس من جديد وتخصيص مبالغ إضافية للتعليم. |
The public buses were inaccessible, and most schools were two stories high with stairs. Such situation prevented persons with disabilities from being autonomous. | UN | ولا يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إلى حافلات النقل العام، ومعظم المدارس قد بنيت في شكل طابقين بسلالم، وهي حالة تمنعهم من تحقيق استقلاليتهم. |
schools were mentioned as a particularly cost-effective means of providing crime prevention and criminal justice education for children and youth. | UN | وذُكر أن المدارس تمثّل وسيلة ناجعة التكلفة لتوفير التوعية للأطفال والشباب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
schools were free to determine their vehicular language of education. | UN | وختمت بالقول إن المدارس حرة في تحديد اللغة المُستخدمة في التعليم. |
In several instances, direct attacks on schools or military use of schools were reported. | UN | وفي عدة حالات، أبلغ عن شن هجمات مباشرة على المدارس أو استخدمت فيها المدارس لأغراض عسكرية. |