"science and education" - Translation from English to Arabic

    • العلم والتعليم
        
    • العلوم والتعليم
        
    • العلم والتربية
        
    • العلوم والتربية
        
    • لتدريس علوم
        
    • والعلم والتعليم
        
    • والعلوم والتعليم
        
    Always so modern, totally innovative in science and education. Open Subtitles دائما أشياء حديثة وإبداع كامل في العلم والتعليم
    Kazakhstan will encourage women to participate in the programme of international cooperation in science and education. UN وتنوي كازاخستان تشجيع النساء على الاشتراك في برنامج التعاون الدولي في مجال العلم والتعليم.
    Promotion of science and education through the application of the new technologies. UN وتعزيز العلم والتعليم من خلال تطبيق التكنولوجيات الحديثة.
    Armenia became a leading industrial-agrarian country, a State of universal literacy, developed science and education, culture, literature and art. UN وأصبحت أرمينيا بلداً رائداً في المجال الصناعي الزراعي، ودولة توفّر التعليم للجميع وتتمتع بمستوى متقدّم في مجال العلوم والتعليم والثقافة والأدب والفنّ.
    science and education UN العلوم والتعليم
    Their approaches may be somewhat different e.g. UNESCO is perceived to focus more on science and education. UN وقد تتباين نهجها بعض الشيء، كأن يُعتقد أن اليونسكو مثل تركز بشكل أكبر على العلم والتربية.
    The Chinese Government implements a strategy of revitalizing the country through science and education, and consistently prioritizes the development of education. UN تنتهج الحكومة الصينية استراتيجية ترمي إلى تعزيز قوة البلد من خلال العلم والتعليم. وبمقتضى هذه الاستراتيجية، تمنح الأولوية إلى تطوير التعليم.
    34. The Chinese Government pursues a strategy of making the country stronger through science and education. UN 34- وتنتهج الحكومة الصينية استراتيجية ترمي إلى تعزيز قوة البلد من خلال العلم والتعليم.
    This runs counter to all evidence that there is a relation between investments in science and education and the growth of gross national product (GNP) in several countries showing rapid economic growth. UN ويتعارض ذلك مع جميع القرائن التي تشهد بأن ثمة علاقة بين الاستثمارات في مجالات العلم والتعليم وبين نمو الناتج القومي اﻹجمالي في كثير من البلدان التي تشهد نموا اقتصاديا سريعا.
    15. The gap between science and education compounds the difficulty of clarifying the content of education for sustainable development. UN ١٥ - والفجوة القائمة بين العلم والتعليم تضاعف صعوبة توضيح مضمون التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    In addition, a Malaysian astronaut would soon be launched into space under a joint programme with the Russian Federation focusing on science and education. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري عما قريب إطلاق رائد فضاء ماليزي في الفضاء في إطار برنامج مشترك مع الاتحاد الروسي يركز على العلم والتعليم.
    It promotes science and education through the application of the new technologies and efforts to promote literacy for all, with full respect for the social and cultural values of each community and the national aspirations of each country. UN وهي تشجع العلم والتعليم من خلال تطبيق التكنولوجيات الجديدة والجهود المبذولة لتعزيز المعرفة بالقراءة والكتابة للجميع، مع الاحترام الكامل للقيم الاجتماعية والثقافية لكل مجتمع محلي والتطلعات الوطنية لكل بلد.
    The gap between science and education compounds the difficulty of clarifying the content of education for sustainable development, which needs to be based on interdisciplinary, accurate, up-to-date and unbiased information. UN ٣٠ - والفجوة القائمة بين العلوم والتعليم تضاعف من صعوبة توضيح مضمون التعليم من أجل التنمية المستدامة الذي يحتاج إلى الاعتماد على معلومات متعددة التخصصات ودقيقة وحديثة وغير متحيزة.
    Developing countries would benefit from the use of space technology in this area, as science and education are usually the leading factors in development and national prosperity. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستفيد من استعمال تكنولوجيا الفضاء في هذا الميدان ، ﻷن العلوم والتعليم هما في العادة العاملان الرئيسيان في التطور وفي الازدهار الوطني .
    The Law prescribes that the Government shall provide part of funds for the implementation of citizens' rights to be informed without discrimination, based on programs which are important for development of science and education, development of culture and informing of persons with damaged hearing and sight, as well as the rights that are guaranteed by the Constitution and laws. UN وينص هذا القانون أيضاً على أن تُوفِّر الحكومة جزءاً من الأموال لإعمال حقوق المواطنين في الحصول على المعلومات بدون تمييز، استناداً إلى برامج هامة لتطوير العلوم والتعليم والثقافة، وإعلام الأشخاص الذين تعوزهم القدرة على السمع والبصر، وكذلك إعمال الحقوق التي يكفلها الدستور والقانون.
    77. UNESCO's activities to assist desertification-affected countries are carried out in its fields of competence, especially science and education. UN 77- تضطلع اليونيسكو بأنشطة لمساعدة البلدان المتأثرة بالتصحر ضمن نطاق ولايتها، ولا سيما في مجالي العلم والتربية.
    2. In addition, the Centre for the Protection of the Rights of the Child, working under the supervision of the Ministry of Science and Education: UN ٢- وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مركز حماية حقوق الطفل، الذي يعمل تحت إشراف وزارة العلم والتربية:
    1. The Ministry of science and education is working on arrangements for the registration of all school-age children to ensure the compulsory education of every child residing in Latvia. UN ١- تعمل وزارة العلم والتربية على وضع ترتيبات لتسجيل جميع اﻷطفال البالغين سن الدراسة لضمان التعليم اﻹلزامي لكل طفل يقيم في لاتفيا.
    Source: Ministry of Health, Ministry of science and education, and Department of Statistical and Sociological Analyses. UN المصدر: وزارة الصحة ووزارة العلوم والتربية وإدارة التحليلات الإحصائية والتحليلات المتعلقة بعلم الاجتماع.
    During the Workshop, it was proposed that an international centre for space weather science and education should be established as a permanent institution to advance space weather research and education. UN وخلال حلقة العمل، اقترُح أن ينشأ " مركز دولي لتدريس علوم طقس الفضاء " ليكون مؤسسة دائمة لتطوير البحوث والتعليم في مجال طقس الفضاء.
    The current international order hampers general access to culture, science and education for all. UN ويعيق النظام الدولي الراهن إمكانية وصول الجميع بشكل شامل إلى الثقافة والعلم والتعليم.
    Portugal has been involved in various dimensions of cooperation, including in the areas of defence, culture, science and education. UN وقد انخرطت البرتغال في أبعاد شتى من التعاون، بما في ذلك مجالات الدفاع والثقافة والعلوم والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more