"scientific activity" - Translation from English to Arabic

    • النشاط العلمي
        
    • الأنشطة العلمية
        
    • أنشطة علمية
        
    • بالنشاط العلمي
        
    • للأنشطة العلمية
        
    To promote scientific activity and raise cultural and media standards to keep pace with the Kingdom's development; UN `12` دفع النشاط العلمي والحركة الثقافية والإعلامية إلى المستوى الذي يجعلها تساير التطور الذي تعيشه المملكة؛
    The results of scientific activity cannot, without enormous dangers for everyone, be motivated by profit and become the property of one individual, group or nation. UN ولا يمكن أن يكون الربح هو الدافع وراء منجزات النشاط العلمي وأن تصبح هذه المنجزات ملكا لفرد أو مجموعة أو دولة دون أن يسفر ذلك عن أخطار هائلة على الجميع.
    Through its various operational and research programmes, WMO supports the involvement of personnel from small island developing States in scientific activity. UN تقوم هـذه المنظمة، عن طريق مختلف برامجهــا التنفيذية والبحثية، بتقديم الدعــم ﻹشــــراك موظفيـن من الدول الجزرية الصغيرة النامية فــي النشاط العلمي.
    Bi-national funds Support of scientific activity and dissemination of scientific knowledge UN دعم الأنشطة العلمية ونشر المعارف العلمية
    Encourage, as far as possible, transparency, peer review and open discussion of all scientific activity and its implications. UN `6` أن تشجع، قدر الإمكان على الشفافية واستعراض النظراء والمناقشة الصريحة لكل الأنشطة العلمية وما يترتب عليها من آثار.
    In addition, stipends of the President of Turkmenistan have been established, which are received by students who have distinguished themselves in their studies and have completed practical exercises in scientific activity and in the realization of results obtained from it. UN وعلاوة على هذا، أعدت منح تعليمية رئاسية يجري تقديمها لطلبة تركمانستان، الذين يحققون نتائج استثنائية في دراساتهم النظرية والعملية، والذين يشاركون في أنشطة علمية ويحرزون نتائج في هذا الصدد.
    A Bill on the promotion of scientific activity is currently being drafted and will be dealt with further on. UN وجاري حالياً صياغة مشروع قانون للنهوض بالنشاط العلمي وسيجري تناوله فيما بعد.
    Fourth, it emphasizes the needs of the regions and fully involves them, in a way that should also enhance scientific activity and science-policy communication within each region and facilitate tapping other forms of knowledge. UN أما الميزة الرابعة، فهي أنها تُشدّد على احتياجات المناطق وتشملها بالكامل، بالطريقة التي ينبغي أن تُعزز أيضًا النشاط العلمي والتواصُل بين العلوم والسياسات داخل كل منطقة وتسهيل التقاط أشكال المعارف الأخرى.
    ICSU was set up in 1931 to promote international scientific activity in the different branches of science and their applications for the benefit of humanity. UN أنشئ المجلس الدولي للاتحادات العلمية في عام ١٩٣١ لتشجيع النشاط العلمي الدولي في فروع العلوم المختلفة وتطبيقاتها لفائدة الجنس البشري.
    We campaign always to emphasize the role of meetings and conferences as a key instrument for peace, well-being, international cooperation, professional interchange, the exchange of scientific activity and technology and the improvement of skills in almost every discipline. UN ونضطلع دائما بحملات لتأكيد دور الاجتماعات والمؤتمرات كأداة لتحقيق السلام والرفاهية والتعاون الدولي والتبادل الفني وتبادل النشاط العلمي والتكنولوجي والارتقاء بالمهارات في جل التخصصات.
    375. Efforts are being made to raise awareness and increase scientific activity in order to improve understanding of the impacts of climate change on the oceans. UN 375 - وتُبذل حاليا جهود للتوعية وزيادة النشاط العلمي من أجل تحسين فهم آثار تغير المناخ على المحيطات.
    2. Importance of practically implementing a task plan of ITA members scientific activity should be noted. UN 2 - وينبغي الإشارة إلى أهمية التنفيذ العملي لخطة عمل النشاط العلمي لأعضاء الأكاديمية.
    9. Then how can it be ensured that progress will not bring with it disaster or misfortune? The most suitable method would appear to be to supervise scientific activity, although this means preparing a list of research areas where advances may entail negative aspects which need to be remedied. UN ٩- كيف نضمن إذاً عدم تمخض التطورات عن كارثة أو مصيبة؟ يبدو أن مراقبة النشاط العلمي هي أنسب طريقة: بيد أن ذلك يتطلب وضع قائمة بميادين البحث التي يمكن أن يكون للتطورات فيها جوانب سلبية ينبغي تداركها.
    Committees of ethics should be set up for the purpose in each country, in order to supervise scientific activity, to foresee possible excesses, to alert the authorities and public opinion and to act in an advisory capacity to assist public authorities as well as scientific researchers and their professional organizations. UN وﻷجل هذا، ينبغي إنشاء لجان تعنى بالجوانب اﻷخلاقية في كل بلد لمراقبة النشاط العلمي والتنبؤ بالتجاوزات المحتملة وتنبيه السلطات والرأي العام والقيام بدور الهيئة الاستشارية سواء بالنسبة للسلطات العامة أو الباحثين العلميين ومنظماتهم المهنية.
    Encourage, as far as possible, transparency, peer review and open discussion of all scientific activity and its implications. UN `6` أن تشجع، قدر الإمكان على الشفافية واستعراض النظراء والمناقشة الصريحة لكل الأنشطة العلمية وما يترتب عليها من آثار.
    The text before us notes the need to enhance scientific activity to better understand the effects of climate change and develop ways and means of adapting, in order to protect the marine environment. UN ويشير النص المعروض علينا إلى الحاجة إلى تعزيز الأنشطة العلمية من أجل فهم آثار تغير المناخ بشكل أفضل وتطوير سبل ووسائل التكيف لحماية البيئة البحرية.
    Enhanced scientific activity is also required to better understand the effects of climate change on the marine environment and marine biodiversity and to develop ways and means of adaptation. UN والمطلوب أيضا تعزيز الأنشطة العلمية من أجل فهم أفضل لآثار تغير المناخ على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، ولإيجاد السبل والوسائل للتكيف معها.
    For that reason, Mexico considers it fundamental to include paragraphs on the acidification of the oceans and increased scientific activity that will allow us to better understand the impact of climate change on the marine environment and on marine biodiversity. UN ولذا تعتبر المكسيك أنه من الضروري تضمين فقرات عن تحمض المحيطات وزيادة الأنشطة العلمية التي تتيح لنا الفهم الأفضل لتأثير تغير المناخ على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري.
    The Government of Israel still supports several programmes designed to promote unique scientific activity and disseminate scientific knowledge. UN 533- لا تزال حكومة إسرائيل تقدم الدعم لبرامج عديدة تستهدف تعزيز الأنشطة العلمية الفريدة ونشر المعارف العلمية.
    Since its creation, ICSU has vigorously pursued a policy of non-discrimination, affirming the rights and freedom of scientists throughout the world to engage in international scientific activity without regard to such factors as citizenship, religion, creed, political stance, ethnic origin, race, colour, language, age or sex. UN وقد اتبع المجلس، منذ إنشائه سياسة غير تمييزية، تؤكد حقوق وحريات العلماء في جميع أنحاء العالم في القيام بالنشاط العلمي الدولي دون اعتبار لعوامل من قبيل الجنسية أو الديانة أو المعتقد أو الموقف السياسي أو اﻷصل اﻹثني أو العرق أو اللون أو اللغة أو السن أو نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more