We readily admit that globalisation is a product of scientific and technological advances, many of which have been market-driven. | UN | ونحن نقر تماما بأن العولمة هي نتيجة لأوجه التقدم العلمي والتكنولوجي والتي قد فرضت السوق العديد منها. |
Access to scientific and technological advances for development purposes remains a priority issue for developing countries. | UN | وما تزال إمكانية تسخير أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي من أجل أغراض التنمية تمثل أولوية في البلدان النامية. |
The products of current scientific and technological advances were being monopolized and not shared collectively, resulting not so much in a knowledge society but in one where corporations converted knowledge into a marketable commodity. | UN | فقد احتكرت نواتج التقدم العلمي والتكنولوجي الحالي ولم تتبادل بشكل جماعي، كما لم يؤد إلى إيجاد مجتمع معرفة كما ينبغي بل إلى مجتمع تحولت فيه شراكات المعرفة إلى سلعة تسويقية. |
There are many examples of successful use of scientific and technological advances to combat rampant deforestation and forest degradation in various countries. | UN | وهناك العديد من الأمثلة على استخدام التطورات العلمية والتكنولوجية بنجاح في مكافحة ظاهرتي إزالة الغابات وتدهورها المتفشيتين في بلدان شتى. |
It is therefore more appropriate for States, bearing in mind the extent of relevant scientific and technological advances, to apply to such scientific and touristic suborbital flights the provisions of aviation law and treat persons on board as passengers, depending on the type and characteristics of the aircraft. | UN | ولهذا من الأنسب للدول أن تطبق، بمراعاة مدى التطور العلمي والتكنولوجي ذي الصلة، أحكام قانون الطيران على التحليقات دون المدارية العلمية والسياحية، وأن تتعامل مع الأفراد الموجودين على متن الطائرات المستخدمة في هذه التحليقات على أنهم ركاب، حسب نوع الطائرة وخصائصها. |
4. In 2002, IUPAC undertook an evaluation of scientific and technological advances relevant to the operation of the Chemical Weapons Convention (CWC). | UN | 4- في عام 2002، أجرى الاتحاد الدولي للكيمياء تقييماً للتقدم العلمي والتكنولوجي المتصل بتفعيل اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Part of the task is to pinpoint those scientific and technological advances that hold the greatest potential for solving problems in nations at all stages of development. | UN | ويتمثل جزء من المهمة في تحديد أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي التي لها أكبر إمكانيات بالنسبة لحل المشاكل في الدول التي تمر في جميع مراحل التنمية. |
Part of this work involves attempting to identify those scientific and technological advances that hold potential for solving problems in nations at all stages of development. | UN | ويشمل جزء من هذا العمل محاولة تحديد أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي التي يمكن أن تحل المشاكل في الدول في جميع مراحل التنمية. |
Access to and adoption of scientific and technological advances for sustainable development remained a priority issue for developing countries. | UN | وإن تيسير الوصول إلى أسباب التقدم العلمي والتكنولوجي والأخذ بها من أجل تحقيق التنمية المستدامة يظلان مسألة ذات أولوية للبلدان النامية. |
Effective means must be found so that scientific and technological advances may reach small farmers through improved extensive services, including e-extension. | UN | ويجب التوصل إلى وسائل فعالة ليتسنى لصغار المزارعين الاستفادة من أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي من خلال خدمات موسعة ومحسنة، بما في ذلك توسيع نطاق الخدمات الإلكترونية. |
4. Access to scientific and technological advances for developmental purposes remains a priority issue for developing countries. | UN | ٤ - وما زالت إمكانية الحصول على أسباب التقدم العلمي والتكنولوجي ﻷغراض التنمية مسألة ذات أولوية بالنسبة للبلدان النامية. |
Humanity could not accept the growing impoverishment of the majority at a time when scientific and technological advances gave hope for universal social well-being. | UN | ولا يسع اﻹنسانية أن تقبل زيادة انتشار الفقر بين غالبية الناس في وقت يبعث فيه التقدم العلمي والتكنولوجي اﻷمل في تحقيق رفاه اجتماعي عالمي. |
He recalled that Sweden had hosted the first United Nations Conference on the Human Environment in Stockholm in 1972, which had marked the beginning of far-reaching international cooperation to counter the negative environmental side-effects of scientific and technological advances. | UN | وذكر بأن السويد سبق لها أن استضافت مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة البشرية في استكهولم في 1972، والذي كان بداية لتعاون دولي واسع النطاق لمجابهة الآثار الجانبية البيئية السلبية الناجمة عن التقدم العلمي والتكنولوجي. |
It is a world characterized by transparency brought about by the scientific and technological advances that have allowed us to keep abreast of all the developments that occur on the planet, even in its remotest areas. | UN | عالم يتصف بشفافية أسهم في تحقيقها التقدم العلمي والتكنولوجي الذي أتاح لنا فرصة التعرف على كافة التطورات التي تنشأ في مختلف أنحاء العالم ومناطقه البعيدة النائية. |
Faced with scientific and technological advances which vastly accelerated the integration of national economies within a single global structure, countries had no choice but to adapt to the situation, taking advantage of whatever possibilities were open to them, or else to be thrust aside. | UN | وفي مواجهة التقدم العلمي والتكنولوجي الذي يزيد فيه دمج الاقتصادات الوطنية في هيكل عالمي فريد ليس للبلدان من خيار سوى أن تتكاتف وتجني الفوائد المتاحة أو تبقى في عزلة. |
Part of this work involves attempting to identify those scientific and technological advances that hold potential for solving problems in nations at all stages of development. | UN | ويشمل جزء من هذا العمل محاولة تحديد أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي التي يمكن أن تحل المشاكل في الدول في جميع مراحل التنمية. |
Expert contributions: informal discussion panel on scientific and technological advances relevant to the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons | UN | مساهمات الخبراء: حلقة مناقشة بشأن أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي ذات الصلة بتقديم المساعدة والتنسيق في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية |
The World Meteorological Organization was one intergovernmental organization which applied scientific and technological advances to the promotion of sustainable development. | UN | والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واحدة من المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق التطورات العلمية والتكنولوجية على النهوض بالتنمية المستدامة. |
These include the Agricultural Technology Promotion Act and the scientific and technological advances Conversion Act. | UN | وتشمل تلك القوانين قانون تعزيز التكنولوجيا الزراعية، وقانون تحويل التطورات العلمية والتكنولوجية. |
The biological sciences are developing rapidly, and this is, of course, very positive, per se. Nonetheless, it is the task of the States parties to the Biological Weapons Convention to ensure that these scientific and technological advances are used for peaceful, not destructive purposes. | UN | فالعلوم البيولوجية تتطور بسرعة، وهذا، بالطبع، أمر إيجابي جدا في حد ذاته، غير أنها مهمة الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية أن تضمن استعمال هذه التطورات العلمية والتكنولوجية في أغراض سلمية وليست تدميرية. |
These kinds of scientific and technological advances could be of special relevance for the implementation of the Convention as well as for assistance and cooperation to the developing countries which finally helps the realization of the objectives and purposes of the convention. | UN | وقد يشكل هذا النوع من التطور العلمي والتكنولوجي أهمية خاصة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، فضلاً عن تقديم المساعدة للبلدان النامية والتعاون معها، مما يساعد في نهاية المطاف في تحقيق أهداف الاتفاقية وأغراضها. |
Equally important are the eradication of poverty and illiteracy, the curtailment of the spread of the HIV/AIDS pandemic and its attendant effects on children, families, communities and the national economy, and equal access by all to information technology and the wonders of scientific and technological advances. | UN | ومما يتساوى في الأهمية، القضاء على الفقر والأمية، وكبح انتشار فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وما يترتب عليه من آثار على الأطفال والأسر والمجتمعات المحلية والاقتصاد الوطني، والمساواة بين الجميع في الحصول على تكنولوجيا المعلومات والمنجزات الباهرة للتقدم العلمي والتكنولوجي. |
We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. | UN | فقد شهدنا أوجه تقدم علمي وتكنولوجي رائعة يمكن أن تحرر البشرية من الكد والبؤس اللذين كانا من نصيبها. |