"scientific and technological capacities" - Translation from English to Arabic

    • القدرات العلمية والتكنولوجية
        
    • القدرات العملية والتكنولوجية من
        
    It analyzed the aerospace complex as a particularly promising area with regard to the conversion of scientific and technological capacities. UN ووجد المؤتمر أن مجمّع الفضاء الجوي مجال يبشر بوجه خاص بالخير فيما يتعلق تحويل القدرات العلمية والتكنولوجية.
    Its programme on science for progress and the environment was designed to strengthen the national scientific and technological capacities of the developing countries. UN وبرنامجها المتعلق بالعلم من أجل التقدم والبيئة مصمم لتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية الوطنية للبلدان النامية.
    Developing countries with low scientific and technological capacities face a huge cost in terms of lost opportunities to address their most basic development needs. UN وتتكبّد البلدان النامية ذات القدرات العلمية والتكنولوجية المتدنية تكلفة باهظة من حيث فقدان الفرص لتلبية أبسط احتياجاتها الإنمائية.
    Furthermore, unpredictable weather and rainfall patterns, combined with limited scientific and technological capacities, are already undermining our continent's ability to effectively manage water resources. UN وفضلا عن ذلك، فإن الأحوال الجوية التي لا يمكن التنبؤ بها وأنماط هطول الأمطار، إلى جانب القدرات العلمية والتكنولوجية المحدودة، يقوض قدرة قارتنا على الإدارة الفعالة لموارد المياه.
    (h) Supporting the efforts of developing countries to strengthen scientific and technological capacities to move towards more sustainable patterns of consumption and production; UN (ح) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعزيز القدرات العملية والتكنولوجية من أجل السير نحو المزيد من أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛
    (a) Assessment of scientific and technological capacities for sustainable development in relation to selected chapters of Agenda 21; UN )أ( تقييم القدرات العلمية والتكنولوجية للتنمية المستدامة بالنسبة الى فصول منتقاة من جدول أعمال القرن ٢١؛
    396. The Commission continued its efforts to promote the development of scientific and technological capacities. UN ٣٩٦ - وواصلت اللجنة جهودها لتعزيز تنمية القدرات العلمية والتكنولوجية.
    A long-term objective is to improve the policy framework for the utilization of R & D, to create regional information and support mechanisms, and to increase the scientific and technological capacities of the LDCs firms and institutions. UN وأحد اﻷهداف الطويلة اﻷجل هو تحسين اطار السياسات الخاصة بالانتفاع من البحث والاستحداث، وإيجاد آليات اقليمية للمعلومات والدعم، وزيادة القدرات العلمية والتكنولوجية للشركات والمؤسسات في أقل البلدان نمواً.
    Experience shows that international scientific and technological cooperation, through efforts such as the creation of scientific and technological networks, scientific exchanges and the establishment of scientific centres of excellence among nations with weak scientific infrastructure, are excellent strategies for building scientific and technological capacities. UN وتبرهن التجربة على أن التعاون الدولي في مجالي العلوم والتكنولوجيا من خلال جهود من قبيل إنشاء شبكات علمية وتكنولوجية، والتبادل العلمي، وإقامة مراكز للامتياز العلمي بين البلدان ذات الهياكل العلمية الضعيفة، كلها استراتيجيات ممتازة لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية.
    Knowledge, science and technology, especially information and communication technologies, the key building blocks for future economic and social development and job creation, require an enormous social investment in the promotion of scientific and technological capacities. UN فالمعارف والعلم والتكنولوجيا، وخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وهي أحجار البناء الرئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولإيجاد الوظائف، تتطلب استثمارا اجتماعيا هائلا في مجال تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية.
    25. There is a need to build the scientific and technological capacities of developing countries, which will help promote their economic growth and solve their scientific challenges. UN 25 - وثمة حاجة إلى بناء القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية وهو ما سيساعد على تشجيع النمو الاقتصادي فيها وتقديم الحلول للتحديات العلمية التي تواجهها.
    2. In his welcoming statement, the Executive Secretary of ESCWA, Hazem El-Beblawi, stressed that the international community needs to secure financial resources in order to benefit from the impressive scientific and technological capacities it possesses and to achieve development for the still underdeveloped populations of the world. UN 2 - وشدد المدير التنفيذي للإسكوا حازم الببلاوي، في بيانه الترحيبي على ضرورة قيام المجتمع الدولي بتأمين الموارد المالية بغية الإفادة من القدرات العلمية والتكنولوجية الهائلة التي يمتلكها وتحقيق التنمية في أوساط سكان العالم الذين ما برحوا يعيشون في حالات تخلف.
    The opportunities for conversion are seen both from the point of view of better and more efficient use of scientific and technological capacities of the military for the development of environmentally sound technologies, on the one hand, and repairing the current environmental damage, including that caused by previous military activities on the other hand. UN ٢٣- وينظر إلى فرص التحويل من وجهة نظر استخدام القدرات العلمية والتكنولوجية المتوفرة لدى القطاع العسكري استخداما أفضل وأكثر فعالية لاستحداث تكنولوجيات سليمة بيئيا، من جهة، وإصلاح الضرر الحالي الذي لحق بالبيئة، بما في ذلك الضرر الناتج عن اﻷنشطة العسكرية السابقة، من جهة أخرى.
    This section provides a selective account of the work done by UNCTAD in the process up leading to " Vienna " and in the post-Vienna efforts concerned with building scientific and technological capacities in the developing world. UN ٤٢- ويورد هذا الجزء وصفاً انتقائياً لﻷعمال التي اضطلع بها اﻷونكتاد في العملية التي أدت إلى مؤتمر فيينا وفي الجهود التي بذلت في أعقاب هذا المؤتمر والتي عنيت ببناء القدرات العلمية والتكنولوجية في العالم النامي.
    60. The Advanced Technology Assessment System (ATAS) was established by the former Centre for Science and Technology for Development of the Secretariat as a vehicle for strengthening the scientific and technological capacities of developing countries through technology assessment and information exchange. UN ٦٠ - أنشأ مركز تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية السابق باﻷمانة العامة نظام تقييم التكنولوجيا المتقدمة كوسيلة لتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية لدى البلدان النامية عن طريق تقييم التكنولوجيا وتبادل المعلومات.
    ACC recognizes the great importance of the proposal contained in part (a) of this recommendation, as far as the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, in its paragraph 38, urges international support for enhancing the scientific and technological capacities of African countries. UN ٢٤ - تقر لجنة التنسيق اﻹدارية باﻷهمية الفائقة للمقترح الوارد في الجزء )أ( من هذه التوصية إذ أن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات، يحث في فقرته ٣٨ على تقديم الدعم الدولي لتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان الافريقية.
    (h) The early identification and assessment of new scientific and technological developments that may adversely affect the development process as well as those that may have specific and potential importance for that process and for strengthening the scientific and technological capacities of the developing countries; UN )ح( التعجيل بتحديد وتقييم التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة التي قد يكون لها تأثير معاكس على عملية التنمية وكذلك التطورات التي قد تكون لها أهمية محددة ومحتملة بالنسبة الى تلك العملية والى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية؛
    The Group of 77 and China sought greater commitments of support to build and strengthen the scientific and technological capacities of developing countries and endorsed the call in the Millennium Project report (A/60/208) for a global undertaking to attain that objective. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تسعى للحصول على مزيد من الالتزامات بالدعم لبناء وتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية وتؤيد الدعوة الواردة في تقرير مشروع الألفية (A/60/208) من أجل تعهد دولي بتحقيق هذا الهدف.
    (h) The early identification and assessment of new scientific and technological developments that may adversely affect the development process as well as those that may have specific and potential importance for that process and for strengthening the scientific and technological capacities of the developing countries; UN (ح) التعجيل بتحديد وتقييم التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة التي قد يكون لها تأثير معاكس على عملية التنمية وكذلك التطورات التي قد تكون لها أهمية محددة ومحتملة بالنسبة إلى تلك العملية وإلى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية؛
    Such support would primarily cover: (a) a solution to Africa's debt problem; (b) increased resource flows; (c) enhancing Africa's export earnings by providing more open access to markets and by supporting the diversification of African economies, especially of commodity diversification; (d) regional economic integration; and (e) arresting environmental degradation and enhancing scientific and technological capacities. UN ويشمل هذا الدعم في المقام اﻷول ما يلي: )أ( حل مشكلة الديون اﻷفريقية؛ )ب( زيادة تدفقات الموارد؛ )ج( تعزيز حصائل التصدير اﻷفريقية عن طريق زيادة انفتاح اﻷسواق أمام الصادرات اﻷفريقية ودعم التنويع في الاقتصادات اﻷفريقية، ولا سيما تنويع السلع اﻷساسية؛ )د( التكامل الاقتصادي اﻹقليمي؛ )ﻫ( وقف التدهور البيئي وتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية.
    (h) Supporting the efforts of developing countries to strengthen scientific and technological capacities to move towards more sustainable patterns of consumption and production; UN (ح) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعزيز القدرات العملية والتكنولوجية من أجل السير نحو المزيد من أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more