Taking into account the need to monitor scientific and technological developments in the use of both traditional and non-traditional water sources, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة الى رصد التطورات العلمية والتكنولوجية في استخدام كل من مصادر المياه التقليدية وغير التقليدية، |
new scientific and technological developments relevant to the Convention; | UN | `1` التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛ |
At the same time, the international community should closely follow scientific and technological developments that could have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتابع عن كثب التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على البيئة الأمنية وعلى عملية الحد من التسلح ونزع السلاح. |
It is also evident that scientific and technological developments can have both civilian and military applications. | UN | ومن الواضح أيضا أنه يمكن أن تكون للتطورات العلمية والتكنولوجية تطبيقات مدنية وعسكرية على السواء. |
It is important that the international community follow closely scientific and technological developments that may have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. | UN | إن من الضرورة أن يتابع المجتمع الدولي عن كثب، التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على البيئة الأمنية، وعلى عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
New scientific and technological developments; advanced technologies | UN | التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة: التكنولوجيات المتقدمة |
scientific and technological developments in the chemical industry make it clear that serious risks could lie ahead. | UN | وتظهر التطورات العلمية والتكنولوجية في ميدان الصناعة الكيميائية إمكانية حدوث أخطار كبيرة في المستقبل. |
A background information document on new scientific and technological developments relevant to the Convention, compiled from information submitted by States Parties as well as from information provided by relevant international organizations; | UN | `3` وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، التي تم جمعها من المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بالإضافة إلى المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية المختصة؛ |
(i) new scientific and technological developments relevant to the Convention; | UN | `1` التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛ |
Background Information Document on New scientific and technological developments Relevant to the Convention, Prepared by the Secretariat | UN | وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، من إعداد الأمانة |
In addition, policymakers require continuous advice with regard to emerging scientific and technological developments. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يحتاج صانعو السياسات إلى مشورة مستمرة بشأن التطورات العلمية والتكنولوجية الناشئة. |
future scientific and technological developments. | UN | `11` التطورات العلمية والتكنولوجية المقبلة. |
BACKGROUND INFORMATION DOCUMENT ON NEW scientific and technological developments RELEVANT TO THE CONVENTION | UN | وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية |
(i) new scientific and technological developments relevant to the Convention; | UN | التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛ |
There is need for continued monitoring of scientific and technological developments related to the convergence of chemistry and biology, including through surveys and technical feasibility analysis. | UN | ثمة حاجة إلى استمرار رصد التطورات العلمية والتكنولوجية المتعلقة بالتقارب بين البيولوجيا والكيمياء، بما في ذلك عن طريق الدراسات الاستقصائية وتحليل الجدوى التقنية. |
New scientific and technological developments relevant to the Convention | UN | التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية |
(i) new scientific and technological developments relevant to the Convention; | UN | التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛ |
Concerned that military applications of scientific and technological developments can contribute significantly to the improvement and upgrading of advanced weapons systems and, in particular, weapons of mass destruction, | UN | وإذ يساورها القلق لأن التطبيقات العسكرية للتطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تقدم إسهاما كبيرا في تحسين وتطوير نظم الأسلحة المتقدمة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل، |
Concerned that military applications of scientific and technological developments can contribute significantly to the improvement and upgrading of advanced weapons systems and, in particular, weapons of mass destruction, | UN | وإذ يساورها القلق لأن التطبيقات العسكرية للتطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تقدم إسهاما كبيرا في تحسين وتطوير نظم الأسلحة المتقدمة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل، |
Building awareness of scientific and technological developments that are of particular importance for fostering economic and social development in member States; | UN | التوعية بالتطورات العلمية والتكنولوجية التي تشكل أهمية خاصة لتدعيم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول الأعضاء؛ |
Such reviews shall take into account any relevant scientific and technological developments. | UN | وتأخذ هذه الاستعراضات في اعتبارها أي تطورات علمية وتكنولوجية ذات صلة. |
Aware of the need to follow closely the scientific and technological developments that may have a negative impact on international security and disarmament, and to channel scientific and technological developments for beneficial purposes, | UN | وإدراكا منها للحاجة إلى المتابعة الدقيقة للتطورات العلمية والتكنولوجية التي قد يكون لها أثر سلبي على الأمن الدولي ونزع السلاح، وإلى توجيه التطويرات العلمية والتكنولوجية نحو الأغراض النافعة، |
Such review shall take into account any new scientific and technological developments relevant to the Convention. " | UN | ويراعى في هذا الاستعراض ما يستجد من التطورات العلمية أو التكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية. " |
50. More specifically, the Declaration on the Use of Scientific and Technological Progress stresses the importance of ensuring that the results of scientific and technological developments are used for the purpose of human rights and freedoms in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | 50- وبصورة أكثر تحديداً، يشدِّد الإعلان الخاص بتسخير التقدُّم العلمي والتكنولوجي لمصلحة السلم وخير البشرية على أهمية استخدام نتائج التطوُّرات العلمية والتكنولوجية لأغراض حقوق الإنسان وحرياته وفقاً لميثاق الأمم المتحدة. |
Because of the phenomenal advances in the life sciences, it will be both prudent and desirable to state that the Convention applies to all relevant scientific and technological developments. | UN | ونظر للتطورات الهائلة في علوم الحياة، سيكون من الحكمة والمرغوب فيه على السواء أن نذكر أن الاتفاقية تنطبق على جميع التطورات العملية والتكنولوجية ذات الصلة. |
Human rights and scientific and technological developments | UN | حقوق اﻹنسان والتطورات العلمية والتكنولوجية |
1. scientific and technological developments and | UN | ١ - التطور العلمي والتكنولوجي وآثاره على اﻷمن الدولي: |