"scientific criteria" - Translation from English to Arabic

    • المعايير العلمية
        
    • معايير علمية
        
    • بالمعايير العلمية
        
    • للمعايير العلمية
        
    • والمعايير العلمية
        
    The work under this initiative builds on the scientific criteria adopted by the parties to the Convention on Biological Diversity in 2008 to identify ecologically and biologically significant areas in the global marine realm. UN ويقوم العمل المضطلع به في إطار هذه المبادرة على المعايير العلمية التي اعتمدتها الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في عام 2008 بغية تحديد المناطق الهامة إيكولوجيا وأحيائيا في البيئة البحرية العالمية.
    In conclusion, Costa Rica reiterates the importance of continuing to step up research and the use of scientific criteria for taking decisions on conservation measures and the exploitation of straddling and highly migratory fish stocks. UN ختاما، تكرر كوستاريكا أهمية مواصلة تعزيز الأبحاث واستخدام المعايير العلمية في اتخاذ القرارات بشأن تدابير الحفظ واستكشاف الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Published outcomes regarding neurodevelopment and heart disease following administration of thiomersal-containing vaccines do not meet the scientific criteria required to suggest causal relationship. UN ولا تستوفي النتائج المنشورة بخصوص النمو العصبي ومرض القلب إثر إعطاء اللقاحات المحتوية على الثيومرسال المعايير العلمية الضرورية للإشارة إلى علاقة سببية.
    It was also devising scientific criteria to further qualify fisheries restricted areas in order to protect sensitive habitats. UN وهي تقوم أيضا باستحداث معايير علمية بغية المضي في تصنيف المناطق التي يحظر فيها صيد السمك من أجل حماية الموائل الحساسة.
    However, on the basis of scientific criteria, there may be different treatment of prisoners per categories, as stipulated by law. UN بيد أنه استنادا الى معايير علمية يجوز أن يكون هناك اختلاف في معاملة السجناء حسب الفئة، حسبما هو منصوص عليه في القانون.
    One of the key outcomes of the Kaplan project is a set of recommendations as to scientific criteria for the establishment of marine protected areas, which we refer to more accurately as preservation reference zones. UN ومن النتائج الأساسية لمشروع كابلان مجموعة توصيات تتصل بالمعايير العلمية لإقامة مناطق محمية بحرية، نشير إليها بعبارة أدق، هي المناطق المرجعية للمحافظة.
    It will further compile a consolidated set of scientific criteria for representative networks of MPAs, including in open ocean waters and deep sea habitats. UN وستقوم بتجميع مجموعة موحدة من المعايير العلمية المتعلقة بالشبكات الممثلة للمناطق البحرية المحمية، بما في ذلك الموجودة في مياه المحيطات المفتوحة وموائل أعماق البحار.
    scientific criteria for the optimum use of renewable resources require that the level of such resources be kept at the maximum sustainable yield. UN وتستوجب المعايير العلمية للاستخدام الأمثل للموارد المتجددة الحفاظ على هذه الموارد في مستوى يدر أكبر قدر مستدام من الغلة.
    The Conference of the Parties also decided to convene an expert workshop in order to provide scientific and technical guidance on the use and further development of biogeographic classification systems, and guidance on the identification of areas beyond national jurisdiction, which meet the scientific criteria. UN وقرر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة أيضا عقد حلقة عمل للخبراء من أجل تقديم إرشادات علمية وتقنية عن استخدام نظم التصنيف البيوجغرافية وزيادة تطويرها، وإرشادات عن تحديد المناطق التي تخرج عن نطاق الولاية الوطنية، والتي تلبي المعايير العلمية.
    The Conference of the Parties called for collaboration on capacity development in developing countries as well as countries with economies in transition, for the application of the scientific criteria and the scientific guidance, and for the mitigation of the significant adverse impacts of human activities in marine areas. UN ودعا مؤتمر الأطراف إلى التعاون في تطوير القدرات في البلدان النامية، وكذلك في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل تطبيق المعايير العلمية والإرشاد العلمي، ومن أجل التخفيف من الآثار الضارة المهمة للأنشطة البشرية في المناطق البحرية.
    There is provision in the Convention for the ultimate authoritative demarcation of the continental shelf beyond 200 nautical miles -- a functioning committee, using the most sophisticated and relevant scientific criteria, dedicated to determining appropriate demarcations and thereby preventing serious disputes that might otherwise arise. UN وتنص الاتفاقية على حكم بشأن الترسيم المرجعي النهائي لحدود الجرف القاري وراء 200 ميل بحري، من قِبل لجنة فنية تستخدم أكثر المعايير العلمية تطورا في هذا المجال، وتكون مكرّسة للبت في ترسيم الحدود الملائمة، وبالتالي تفادي نشوب نزاعات خطيرة قد تنشأ في غيابها.
    The workshop will review and synthesize progress on the identification of areas beyond national jurisdiction which meet the scientific criteria and experience with the use of the biogeographic classification system, building upon a compilation of existing sectoral, regional and national efforts. UN وستقوم حلقة العمل هذه باستعراض وتلخيص التقدم المحرز في تحديد المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية التي تستوفي المعايير العلمية والخبرة في استخدام نظام التصنيف الجغرافي البيولوجي، اعتمادا على تجميع للجهود المبذولة حاليا على المستوى القطاعي والإقليمي والوطني.
    UNEP-WCMC is also leading the development and analysis of an Antarctic regional case study that will illustrate how these scientific criteria could be applied collectively and mapped in one area of the oceans. UN ويقود أيضا المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إجراء وتحليل دراسة حالة إفرادية إقليمية متعلقة بأنتاركتيكا ستوضح كيفية تطبيق هذه المعايير العلمية بشكل جماعي ورسم معالمها في منطقة واحدة من المحيطات.
    scientific criteria for regulations UN المعايير العلمية للأنظمة
    There may not yet be agreed upon scientific criteria for establishing the specific altitude at which airspace ends; but if no agreement is sought, then I am afraid that unilateral decisions may be taken. UN وقد لا توجد بعد معايير علمية متفق عليها لتعيين ارتفاع محدد لانتهاء المجال الجوي، ولكن إذا لم يجر السعي إلى التوصل إلى اتفاق فإنني أخشى أن يتم اتخاذ قرارات من جانب واحد.
    Such a plan should include a clear definition of the conservation objectives for the zone, as well as a comprehensive environmental monitoring programme and the definition of a network of representative areas, based on sound scientific criteria, for environmental purposes. UN وينبغي أن تشتمل هذه الخطة على تحديد واضح لأهداف الحفظ من أجل المنطقة، فضلا عن وضع برنامج شامل للرصد البيئي وتحديد شبكة من المناطق التمثيلية، بالاستناد إلى معايير علمية سليمة، وذلك للأغراض البيئية.
    On this basis, the meeting then elaborated other scientific criteria to be used for purposes of establishing the outer limits of the continental shelf of States that merited such consideration. UN وعلى هذا الأساس، عرض الاجتماع بعد ذلك معايير علمية أخرى سوف تستخدم في ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري لدول جديرة بذلك.
    218. Marine protected areas. The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, at its ninth session, adopted scientific criteria for identifying ecologically or biologically significant marine areas in need of protection in open ocean waters and deep sea habitats. UN 218 - المناطق المحمية البحرية - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته التاسعة معايير علمية لتحديد المناطق البحرية المهمة من الناحية الإيكولوجية أو البيولوجية، والتي تحتاج إلى حماية في مياه المحيطات المفتوحة وموائل أعماق البحار.
    In the context of the Convention on Biological Diversity, progress had also been made towards the development of scientific criteria for the identification of ecologically and biologically significant marine areas in need of protection, and on biogeographical classification systems. UN وفي سياق اتفاقية التنوع البيولوجي، تم أيضا إحراز تقدم نحو وضع معايير علمية لتحديد المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية والبيولوجية التي تحتاج للحماية، وكذلك في تطوير نظم التصنيف البيولوجية الجغرافية.
    62. Several delegations noted the work in the context of the Convention on Biological Diversity relating to scientific criteria for identifying ecologically or biologically significant marine areas in need of protection and scientific guidance for selecting areas to establish representative networks of marine protected areas. UN 62 - وأشار العديد من الوفود إلى العمل المضطلع به في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالمعايير العلمية لتحديد المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية التي تحتاج إلى الحماية، وبالتوجيه العلمي لاختيار مناطق لإقامة شبكات تمثيلية للمناطق المحمية البحرية.
    29. Support was expressed for the scientific criteria for the identification of ecologically or biologically significant marine areas in need of protection developed in the context of the Convention on Biological Diversity. UN 29 - وأعرب عن التأييد للمعايير العلمية لتحديد المناطق ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية التي تحتاج للحماية، التي تم وضعها في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Therefore, in order to really capture gains from NAMA liberalization, innovative measures are required to upgrade substantially developing countries' technical levels and capacity, particularly in standard setting in accordance with respective international standards and scientific criteria. UN وبناء عليه، من أجل تحقيق المكاسب حقا من تحرير الوصول إلى الأسواق غير الزراعية، من اللازم اتخاذ تدابير مجددة من أجل تطوير المستويات التقنية للبلدان النامية وقدرتها تطويراً كبيراً، لا سيما في مجال وضع المقاييس وفقا للمقاييس الدولية والمعايير العلمية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more