"scientific discovery" - Translation from English to Arabic

    • الاكتشافات العلمية
        
    • اكتشاف علمي
        
    • الاكتشاف العلمي
        
    • إكتشاف علمي
        
    • الكشف العلمي
        
    • اكتشاف علمى
        
    Avoid impeding scientific discovery or placing constraints on research or international cooperation and exchanges for peaceful purposes; UN `4` لا تعوق الاكتشافات العلمية أو تقيد الأبحاث أو التعاون والتبادل الدولي لأغراض سلمية؛
    Code should not impede scientific discovery while addressing national security needs UN ينبغي للمدونة أن لا تعوق الاكتشافات العلمية وأن تراعي في الوقت ذاته احتياجات الأمن الوطني
    This could be the single greatest scientific discovery in mankind's history. Open Subtitles هذا قد يكون أحد أهم الاكتشافات العلمية العظيمة في تاريخ البشرية
    There is no greater revelation imaginable, no greater scientific discovery. Open Subtitles ليس هناك خيال ثوري عظيم, ولا اكتشاف علمي عظيم.
    A new scientific discovery or development is something that contributes to humanity for all time. Open Subtitles الاكتشاف العلمي أو التطوير الجديد هو شيء يقدم إسهاماً للإنسانية في كل الأزمان.
    Teach them a little something about American scientific discovery. Open Subtitles تدريسهم شيء ما بسيط عن إكتشاف علمي أمريكي
    And when these revolutions work in harmony they feed off each other and unleash a tidal wave of scientific discovery. Open Subtitles وعندما تعمل هذه الثورات بانسجام تتغذى من بعضها البعض وتطلق موجة عارمة من الاكتشافات العلمية
    It was also suggested that the use of marine genetic resources for commercial purposes should be distinguished from non-commercial purposes to ensure that scientific discovery was not impeded. UN وذُكر أيضا أنه يتعين التمييز بين استخدام الموارد الجينية البحرية للأغراض التجارية وبين استخدامها للأغراض غير التجارية لكفالة عدم عرقلة الاكتشافات العلمية.
    Then, with the discovery of HIV as the cause of AIDS, in 1983, we launched an extraordinary and breathtaking odyssey of scientific discovery. UN وبعد ذلك، مع اكتشاف فيروس نقص المناعة البشرية بوصفه مسببا للإيدز، وذلك في عام 1983، بدأنا مسيرة غير معتادة ومذهلة من الاكتشافات العلمية.
    Throughout history, the sea and its enormous wealth have become an indispensable part of human life by providing rich resources for nourishment, promoting trade and sustaining economic prosperity, as well as encouraging scientific discovery and artistic inspiration. UN فعلى مدى التاريخ، أصبحت البحار وثرواتها الهائلة تشكِّل جزءا لا غنى عنه للحياة البشرية من خلال توفير مصادر ثرية للغذاء، وتعزيز التبادل التجاري، ودعم الرخاء الاقتصادي، فضلا عن تشجيع الاكتشافات العلمية والإلهامات الفنية.
    At this time of incredible scientific discovery, when our knowledge and means allow us to seek a common destiny based on common interests, the international community fails in its determination to overcome these global problems. UN وفي عصر الاكتشافات العلمية المذهلة هذا، حيث تُمكننا معرفتنا ووسائلنا من البحث عن مصير مشترك على أساس المصالح المشتركة، يخفق المجتمع الدولي في تصميمه على التغلب على هذه المشاكل العالمية.
    For the United States and many other nations, the information collected and relayed by space systems makes essential contributions to scientific discovery, economic prosperity and the interests of maintaining international peace and security. UN وتشير المعلومات التي جمعت ونقلت بواسطة النظم الفضائية، إلى مدى أهمية إسهامات الولايات المتحدة الأمريكية والعديد من الدول الأخرى في الاكتشافات العلمية والرخاء الاقتصادي ومصالح الحفاظ على السلام والأمن الدوليين.
    It's being called the greatest scientific discovery since Einstein wrote "e=mc squared." Open Subtitles فريمان: أطلق عليه أعظم الاكتشافات العلمية E=MC2 منذ أنْ كتب أينشتاين المعادلة التربيعية.
    Do you know anyone who'd be working on A... really intense,unknown,theoretical scientific discovery? Open Subtitles هل تعرف اي شخص يعمل في ... الاكتشافات العلمية المثيرة في الامور المجهولة
    I think it's very telling how scientific discovery is rarely far away from the smell of money, and that's especially true of the search for power. Open Subtitles أعتقد أن هذا الأمر معبر جداً عن أنه نادراً ما تترفع الاكتشافات العلمية عن رائحة المال و هذه هي الحقيقة الخاصة بالبحث عن القدرة
    Every scientific discovery in history, including God, began with tinkering in a basement. Open Subtitles كل اكتشاف علمي في التاريخ بما فيهم الإله بدأ بتلاعب في مختبر
    I can't be drinking, I'm about to make an important scientific discovery here. Open Subtitles لا يُمكن أن أشرب , أنا على وشك عمل اكتشاف علمي مهمّ هنا
    I thought it might've been a scientific discovery. Open Subtitles ظننت انه ربما يكون اكتشاف علمي
    This is the scientific discovery of the century and no one's going to believe me. Open Subtitles هذا الاكتشاف العلمي الأهم في القرن ولا أحد سيصدقني
    You really think there's some kind of scientific discovery in here? Open Subtitles أتظن حقاً أن هناك إكتشاف علمي من نوعٍ ما هنا ؟
    The triumphs of scientific discovery and technological innovation of the past two decades have greatly increased our understanding of the world we live in and the benefits we derive from it, but these benefits have been unevenly distributed across nations and within them. UN 5- أتاحت فتوحات الكشف العلمي والابتكار التكنولوجي في العقدين الماضيين زيادة فهمنا للعالم الذي نعيش فيه وللمنافع التي نستمدها منه زيادة بالغة، إلا أن هذه المنافع تتوزع بصورة متفاوتة بين الأمم وداخلها.
    But they represent also the main scientific discovery of our time. Open Subtitles لكنها اكبر اكتشاف علمى فى تاريخنا الحديث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more