"scientific knowledge of" - Translation from English to Arabic

    • المعرفة العلمية
        
    • المعارف العلمية
        
    • بالمعرفة العلمية
        
    • معرفة علمية
        
    • ذلك معارفهم العلمية
        
    • والمعرفة العلمية
        
    • للمعرفة العلمية
        
    • معارف علمية
        
    • بالمعارف العلمية
        
    Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN تعزيز تقدم المعرفة العلمية عن الفضاء وحماية البيئة الفضائية
    Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN تعزيز المعرفة العلمية الفضائية وحماية بيئة الفضاء
    :: To foster the advancement of scientific knowledge of the languages, focusing in particular on training native speakers to carry out research work; UN :: الحث على دفع المعرفة العلمية للغات، ولا سيما دعم تدريب الناطقين بها على المهام البحثية
    They are based on the current state of scientific knowledge of the deep-sea environment, and will require periodic review. UN وهي تستند إلى الحالة الراهنة التي تشهدها المعارف العلمية المتصلة ببيئة أعماق البحار، وسوف يتعين استعراضها بصورة دورية.
    In so doing, these organizations should be urged to apply sound scientific knowledge of the fish stocks and to ensure, as appropriate, the involvement of major groups. UN وتحث تلك المنظمات على أن تحرص على عمل ذلك على تطبيق المعارف العلمية السليمة المتعلقة باﻷرصدة السمكية وأن تكفل، حسب الاقتضاء، اشتراك المجموعات الرئيسية.
    Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN النهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية
    As member States make increased efforts to meet that challenge, they need better scientific knowledge of their water resources. UN وبينما تبذل الدول الأعضاء جهودا أكبر للتصدي لذلك التحدي، فإنها تحتاج إلى معرفة علمية أفضل بمواردها المائية.
    Status report of the scientific knowledge of the Earth and its environment UN تقرير حالة عن المعرفة العلمية الخاصة باﻷرض والبيئة اﻷرضية
    Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN تعزيز المعرفة العلمية الفضائية وحماية بيئة الفضاء
    E. Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN هاء- تعزيز تقدم المعرفة العلمية عن الفضاء وحماية البيئة الفضائية
    Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN تعزيز تقدم المعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية
    Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN تحسين المعرفة العلمية المتعلقة بالفضاء وحماية البيئة الفضائية
    The second report had been prompted by the awareness of major gaps in basic scientific knowledge of those effects, revealed by the Fukushima accident. UN وقال إن هذا التقريرَ الثاني حفز عليه إدراكُ وجود فجوات رئيسية في المعرفة العلمية الأساسية لهذه الآثار والتي كشفت عنها حادثة فوكوشيما.
    It also hinders the diffusion of scientific knowledge of developed countries. UN وتعوق أيضا انتشار المعرفة العلمية من البلدان المتقدمة.
    :: Improving scientific knowledge of African forests and management practices. UN :: تحسين المعارف العلمية المتعلقة بالممارسات في مجال الغابات والإدارة في أفريقيا.
    The recommendations of the workshop were based on the current scientific knowledge of the marine environment and the technology to be used. UN واستندت توصيات حلقة العمل إلى المعارف العلمية الراهنة المتعلقة بالبيئة البحرية والتكنولوجيا التي سيتم استخدامها.
    11. It was noted that increasing scientific knowledge of the oceans was a major challenge. UN ١١ - وأشير إلى أن زيادة المعارف العلمية فيما يتعلق بالمحيطات تمثل تحديا جسيما.
    It is increasingly recognized that, while scientific knowledge of the Earth, its boundaries, resource scarcities and the impacts of economic activities on all of these is considerable, there is a disconnect between the scientific and research world and policymaking. UN ويتزايد الاعتراف بأنه على الرغم من ضخامة المعارف العلمية المتعلقة بكوكب الأرض وتخومه وشح الموارد فيه وما للأنشطة الاقتصادية من آثار على جميع هذه العناصر، فإن عالم العلوم والأبحاث وعالم صنع القرار يعيشان حالة انفصال.
    Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment UN النهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية
    They have developed over many generations a holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment. UN وقد اكتسبوا عبر أجيال كثيرة معرفة علمية تقليدية كلية بأراضيهم ومواردهم الطبيعية وبيئتهم.
    Welcoming the report of the United Nations Conference on Environment and Development, in which the vital role of indigenous people and their communities in the interrelationship between the natural environment and its sustainable development is recognized, including their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN وإذ ترحب بتقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي سلم بالدور الحيوي للسكان اﻷصليين ومجتمعاتهم في إطار علاقة الترابط بين البيئة الطبيعية والتنمية المستدامة لها، بما في ذلك معارفهم العلمية التقليدية الشاملة ﻷراضيهم وللموارد الطبيعية والبيئة،
    The Platform recognizes the unique biodiversity and scientific knowledge of regions, and also the need for the full and effective participation of developing countries and for balanced regional representation and participation in its structure and work; UN ويسلم المنبر بالطابع الفريد للتنوع البيولوجي والمعرفة العلمية في المناطق، وأيضاً الحاجة إلى المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية، والتمثيل الإقليمي والمشاركة في هيكل المنبر وعمله بصورة متوازنة؛
    These guidelines reflect the current state of scientific knowledge of the deep-sea environment. UN وتعكس هذه المبادئ التوجيهية الحالة الراهنة للمعرفة العلمية بالبيئة البحرية العميقة.
    :: Promotion of scientific knowledge of coastal and marine environments, focused on the ecosystem UN :: استحداث معارف علمية عن البيئات الساحلية والبحرية، مع التركيز على النظام الإيكولوجي
    The work of Committee I could focus on issues relating to the scientific knowledge of Earth and its environment and to related space technology applications. UN ويمكن أن تركز اللجنة اﻷولى في أعمالها على المسائل المتصلة بالمعارف العلمية المتعلقة باﻷرض وبيئتها وبتطبيقات تكنولوجيا الفضاء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more