"scientific or technical" - Translation from English to Arabic

    • العلمي أو التقني
        
    • علمية أو تقنية
        
    • العلمية أو التقنية
        
    • علمي أو تقني
        
    The results of grant projects must be published in a form appropriate to the character of the scientific or technical field. UN ويجب أن تنشر نتائج المشاريع الممولة من المنح في شكل يتناسب مع طابع الميدان العلمي أو التقني.
    54. In view of the responsibilities of the members of the Commission with regard to the examination of submissions, tasks that require scientific or technical judgement cannot be delegated to the Secretariat. UN 54 - وبالنظر إلى مسؤوليات أعضاء اللجنة إزاء دراسة الطلبات، لا يتسنى إسناد المهام التي تتطلب ممارسة التقدير العلمي أو التقني إلى الأمانة العامة.
    Expenditure on research activities, undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding, is expensed as incurred. UN أما نفقات أنشطة البحث المضطلع بها بغرض اكتساب معارف وخبرات علمية أو تقنية جديدة، فتقيِّد كمصروفات وقت تكبدها.
    Expenditure on research activities, undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding, is expensed as incurred. UN أما نفقات أنشطة البحث المضطلع بها بغرض اكتساب معارف وخبرات علمية أو تقنية جديدة، فتقيِّد كمصروفات وقت تكبدها.
    Every State party is entitled to nominate two experts in each field whose competence in legal, scientific or technical aspects of such fields is established and generally recognized and who enjoy the highest reputation for fairness and integrity. UN ويحق لكل دولة طرف أن تسمي خبيرين في كل ميدان تكون كفاءتهما في الجوانب القانونية أو العلمية أو التقنية لذلك الميدان ثابتة ومعترفا بها عامة، ويتمتعان بأوسع شهرة في اﻹنصاف والنزاهة.
    Law No. 1246 of 14 May 1973, which also amended the Social Defence Code in force at the time by increasing the penalties for offences relating to the disclosure of confidential information of an economic, military, scientific or technical nature. UN :: القانون رقم 1246 المؤرخ 14 أيار/مايو 1973، الذي يعدل أيضا قانون الدفاع الاجتماعي الذي كان ساريا في ذلك الوقت لتشديد العقوبات المفروضة على الجرائم المتعلقة بإفشاء المعلومات السرية الاقتصادية أو العسكرية أو العلمية أو التقنية.
    By reason of their responsibilities as Commission members with regard to the examination of the submissions, they cannot delegate any tasks that require the exercise of scientific or technical judgement to the Secretariat, or to outside resources. UN ونظرا للمسؤوليات التي يضطلعون بها بوصفهم أعضاء في اللجنة، فيما يختص بالنظر في الطلبات، فإنه لا يمكنهم تفويض الأمانة أو جهات خارجية بأية مهام تتطلب إبداء رأي علمي أو تقني.
    204. The causes of these disparities are to be found essentially in gender stereotypes, which unquestionably do influence a girl's decision as to whether to opt for a scientific or technical programme. UN 204 - وترجع أسباب هذه الاختلافات أساسا إلى القوالب النمطية المتصلة بتميز الجنس التي لها تأثير حقيقي على اختيار الفتيات أو عدم اختيارهن للمسار العلمي أو التقني.
    3. Any research or study of a scientific or technical nature aimed at the creation of a new chemical weapon or the modification of an existing weapon shall be considered as development of chemical or biological weapons. UN 3 - يعتبر بمثابة تطوير للأسلحة الكيميائية أو البيولوجية كل أنشطة البحث أو الدراسة ذات الطابع العلمي أو التقني الموجهة إلى استحداث سلاح كيميائي جديد أو تعديل سلاح موجود من قبل.
    There was also concern over references in the resolution to unattributed scientific or technical statements. UN كما تشغلها إشارات وردت في القرار إلى بيانات علمية أو تقنية لم يذكر مصدرها.
    Thus, it remains important to be clear about the fact that the choices we face are societal choices, not scientific or technical ones. UN ومن ثم يظل من المهم توضيح أن الخيارات التي نواجهها هي خيارات مجتمعية، وليست خيارات علمية أو تقنية.
    (iii) Are engaged in educational, scientific or technical activities. UN `٣` في حالة الاشتراك في أنشطة تعليمية أو علمية أو تقنية.
    For example, the Space Application Matrix search engine facilitates the discovery of specific scientific or technical articles contained in the portal. UN فعلى سبيل المثال، ييسِّر محرِّك بحث مصفوفة التطبيقات الفضائية التوصُّل إلى مقالات علمية أو تقنية محدَّدة موجودة من خلال البوَّابة.
    (n) Accelerated the imposition of controls on ozone-depleting chemicals five times in response to critical scientific or technical information; UN (ن) الإسراع بفرض ضوابط الرقابة على المواد الكيميائية المستنفدة للأوزون خمس مرات استجابة لمعلومات علمية أو تقنية حرجة؛
    19. There is general consensus that the composition of an ad hoc panel, based on nominations from the ROE, is often influenced more by concerns over regional representation than by the scientific or technical merit of the expert. UN 19- هناك اتفاق عام على أن تشكيل أي فريق مخصص بالاستناد إلى ترشيحات من قائمة الخبراء، يتأثر في الغالب بالشواغل المتعلقة بالتمثيل الاقليمي أكثر من تأثره بالجدارة العلمية أو التقنية للخبراء.
    During the debate in the Legal Subcommittee, some delegations were of the view that it was not possible to identify scientific or technical criteria to permit a precise and lasting definition or to foresee all possible implications that further space exploration and research could have for the definition. UN وخلال المناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية القانونية أبدت بعض الوفود رأياً مفاده أنه يتعذر تحديد المعايير العلمية أو التقنية التي تساعد على وضع تعريف دقيق ودائم، أو التنبؤ بكافة الآثار التي قد يتركها إجراء المزيد من الاستكشافات والبحوث على هذا التعريف.
    28. In addition to elaborating on substantive points of the submission, Mr. Muizzi stated that no member of the Commission had assisted Maldives by providing scientific or technical advice. UN 28 - وبالإضافة إلى توسع السيد معيز في تناول النقاط التقنية للطلب، فقد ذكر أن أيا من أعضاء اللجنة لم يساعد ملديف بتقديم المشورة العلمية أو التقنية.
    [For c-DecaBDE, the Danish EPA concluded that, " This study has not identified any application of Deca-BDE in electrical and electronic equipment for which substitution is not possible, from the scientific or technical point of view. UN [وفيما يتعلق بالإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل التجاري (c-DecaBDE) خلصت الوكالة الدانمركية للحماية البيئية إلى " أن هذه الدراسة لم تقم بتحديد أي من تطبيقات الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل في المعدات الإلكترونية والكهربائية التي يتعذر استبدالها بأخرى، من وجهة النظر العلمية أو التقنية.
    For reasons of their responsibilities as Commission members with regard to the examination of the submissions, they could not delegate any tasks that required the exercise of scientific or technical judgement to the secretariat. UN ولأسباب تتعلق بمسؤولياتهم كأعضاء في لجنة حدود الجرف القاري في دراسة الطلبات المقدمة، فإنه لا يمكنهم تفويض أية مهام تتطلب ممارسة إبداء رأي علمي أو تقني إلى الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more