"scientific programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج العلمية
        
    • بالبرامج العلمية
        
    • برامج علمية
        
    • والبرامج العلمية
        
    • برامجها العلمية
        
    • للبرامج العلمية
        
    It should be noted, however, that virtually all reporting Parties described work they were undertaking as part of multilateral scientific programmes in their discussions of activities related to research and systematic observations. UN غير أنه تجدر اﻹشارة إلى أن جميع اﻷطراف المبلﱢغة تقريبا قدمت وصفاً للعمل الذي تضطلع به كجزء من البرامج العلمية المتعددة اﻷطراف في مناقشاتها لﻷنشطة المتعلقة بالبحوث والرصد المنتظم.
    The present chapter describes recent developments regarding some of the established scientific programmes and new technology. UN ويصف الفصل الحالي التطورات التي استجدت مؤخراً فيما يتعلق ببعض البرامج العلمية الراسخة والتكنولوجيات الجديدة.
    The Committee will continue to address the matter of NEOs in future scientific programmes. UN وسوف تواصل اللجنة التصدي لمسألة الأجسام القريبة من الأرض في البرامج العلمية المقبلة.
    Inter-Secretariat Committee on scientific programmes relating to Oceanography (ICSPRO) UN 2 - اللجنة المشتركة بين الأمانات المعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلم المحيطات
    However, there are several emerging interdisciplinary subject areas that are not yet adequately addressed by specific scientific programmes at the international level. UN غير أن ثمة عدة مجالات موضوعية ناشئة متعددة الاختصاصات لم تتناولها بعد برامج علمية محددة تناولا كافيا على الصعيد الدولي.
    They are interested in sharing experience, savoir-faire, training and documentation and also participating in some joint scientific programmes. UN وهي مهتمة بتبادل الخبرات والمهارات ومنهجيات التدريب والوثائق، وبالمشاركة كذلك في بعض البرامج العلمية المشتركة.
    :: The State Department engages with biologic scientific programmes such as bilateral science and technology agreements and endowed science and technology funds used to support patents, publication and commercial sales UN :: تشارك وزارة الخارجية في البرامج العلمية البيولوجية من قبيل الاتفاقات الثنائية بشأن العلم والتكنولوجيا، وفي تخصيص أموال للعلم والتكنولوجيا لغرض دعم براءات الاختراع، والنشر، والمبيعات التجارية؛
    Basic to many scientific programmes in the oceans is a knowledge of the sea floor topography. UN ومن اﻷساسي بالنسبة لكثير من البرامج العلمية في مجال المحيطات، معرفة تضاريس قاع البحار.
    (i) Identification of scientific programmes and international cooperation in research; UN ' ١ ' تحديد البرامج العلمية والتعاون الدولي في مجال البحوث؛
    (ii) Strengthening and, where necessary, expanding existing international scientific programmes to ensure coordination and high-quality science; UN ' ٢ ' تعزيز البرامج العلمية الدولية القائمة لضمان تنسيق ورقي العلوم، وتوسيع تلك البرامج عند الاقتضاء؛
    (iii) Increasing the participation of developing countries in these international scientific programmes; UN ' ٣ ' زيادة اشتراك البلدان النامية في هذه البرامج العلمية الدولية؛
    A similar activity was initiated to compile information on scientific programmes and international cooperation. UN وشُرع في عمل مماثل لتجميع معلومات عن البرامج العلمية والتعاون الدولي.
    36. There are currently a number of multilateral scientific programmes related to Antarctic mass balance and sealevel, as well as some regional studies carried out by individual nations. UN ٣٦ - يوجد حاليا عدد من البرامج العلمية المتعددة اﻷطراف المتصلة بالتوازن الكتلي اﻷنتاركتيكي ومستوى سطح البحر، وكذلك بعض الدراسات الاقليمية التي تجريها مختلف الدول.
    United Nations supervision of the present scientific programmes and projects under way in Antarctica would end the unnecessary duplication, arrest the generation of waste and focus the resources which are now available. UN إن إشراف اﻷمم المتحدة على البرامج العلمية الحالية والمشاريع الجارية في أنتاركتيكا من شأنه أن ينهي الازدواجية غير الضرورية، ويحد من توليد الفضلات ويركز على الاستفادة من الموارد المتاحة حاليا.
    United Nations supervision of the scientific programmes that are currently under way in Antarctica would end unnecessary duplication, arrest the waste and focus on resources that are now available. UN إن إشراف اﻷمم المتحدة على البرامج العلمية التي تجرى حاليا في انتاركتيكا سيضع حدا للازدواج الذي لا لزوم له، ويقلل من النفايات، ويركز على الموارد المتاحة حاليا.
    2.2 Inter-secretariat Committee on scientific programmes relating to UN ٢-٢ اللجنة المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بالبرامج العلمية المتصلة باﻷوقيانوغرافيا
    That article provided that, to the greatest extent feasible and practicable, information regarding plans for scientific programmes in Antarctica should be exchanged and scientific observations and results should be made freely available. UN وتنص هذه المادة على القيام إلى أقصى حد ممكن عمليا بتبادل المعلومات عن الخطط المتعلقة بالبرامج العلمية في أنتاركتيكا وإتاحة الاطلاع على الملاحظات والنتائج العملية مجانا.
    In particular, I would like to mention here the Intergovernmental Oceanographic Commission, which carries out important work on climate change and ocean health and is at the forefront of the development of the Global Ocean Observing System and UNESCO's international scientific programmes concerned with fresh water and with man and the biosphere. UN وأود أن أنوه هنا على وجه الخصوص باللجنة الحكومية الدولية للمحيطات التي تضطلع بعمل هام في مجال تغير المناخ وصحة المحيطات، وهي في طليعة تطوير النظام العالمي لمراقبة المحيطات، وكذلك بالبرامج العلمية الدولية لليونسكو المعنية بالمياه العذبة واﻹنسان والمحيط الحيوي.
    However, there are several emerging interdisciplinary subject areas which are not yet adequately addressed by specific scientific programmes at the international level. UN ولكن هناك عدة مجالات موضوعية ناشئة متعددة التخصصات لم تتصد لها على نحو كاف حتى اﻵن برامج علمية محددة على الصعيد الدولي.
    82. Traditional knowledge and practices to combat desertification have been addressed by several UNESCO scientific programmes. UN 82- وتناولت عدة برامج علمية من برامج اليونيسكو المعارف والممارسات التقليدية المستخدمة لمكافحة التصحر.
    155. Antarctic tour operators support logistical operations and scientific programmes in the Antarctic by providing transport. UN ١٥٥ - ويدعم منظمو الرحلات إلى أنتاركتيكا العمليات السوقية والبرامج العلمية في أنتاركتيكا عن طريق توفير النقل.
    Its impact on society thus exceeds the results of its scientific programmes. UN ولذلك، فإن أثر المنظمة على المجتمع يتجاوز نتائج برامجها العلمية.
    Saif Abdullah Al Haddabi, Assistant-Secretary-General for scientific programmes and Research of the Research Council of Oman, discussed the importance of technology transfer for successful scientific collaboration. UN وتناول سيف عبد الله الحدابي، الأمين العام المساعد للبرامج العلمية والبحث العلمي في مجلس البحث العلمي العماني، الكلمة فأبرز ما لنقل التكنولوجيا من أهمية في إنجاح التعاون العلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more