"scientists and engineers" - Translation from English to Arabic

    • العلماء والمهندسين
        
    • العلماء والمهندسون
        
    • للعلماء والمهندسين
        
    • علماء ومهندسين
        
    • مجالي العلوم والهندسة
        
    • العلميين والمهندسين
        
    • عالما ومهندسا
        
    • والعلماء والمهندسين
        
    • لعلماء ومهندسين
        
    • والعلماء والمهندسون
        
    The courses enable the scientists and engineers to update their professional expertise in a modern scientific environment. UN وتمكن هذه الدورات العلماء والمهندسين من تحديث خبراتهم المهنية في بيئة علمية حديثة.
    Enabling male scientists and engineers to assume their caregiving responsibilities can also contribute to changing the workplace culture. UN كما أن تمكين العلماء والمهندسين الذكور من القيام بمسؤولياتهم في رعاية الأطفال قد يساهم أيضا في تغيير ثقافة العمل.
    Their aim is to create a supportive framework that will enable resource-limited scientists and engineers to work on R & D projects. UN والهدف منها هو خلق إطار داعم يمكﱢن العلماء والمهندسين المحدودي الموارد من العمل في مشاريع البحث والتطوير.
    scientists and engineers call for developing a mechanism for identifying emerging problems associated with new hazardous chemicals. UN ويدعو العلماء والمهندسون إلى وضع آلية لتحديد المشاكل الناشئة المرتبطة بالمواد الكيميائية الخطرة الجديدة.
    The courses enable the scientists and engineers to update their professional expertise in modern scientific environment. UN وتتيح هذه الدورات للعلماء والمهندسين من تحديث خبرتهم المهنية في بيئة علمية حديثة.
    The International Science Partnership brings together American scientists and engineers with counterparts in countries of security concern to the United States to build robust personal and institutional relationships and solve critical water and energy issues. UN وتجمع الشراكة العلمية الدولية علماء ومهندسين أمريكيين مع نظرائهم في بلدان تثير شواغل أمنية للولايات المتحدة من أجل إقامة علاقات شخصية ومؤسسية قوية بينهم وتسوية مسائل حاسمة الأهمية ذات صلة بالمياه والطاقة.
    In this vein, a critical mass of scientists and engineers is needed in developing and developed countries alike for the development, adaptation and use of environmentally sound technologies and land and water management systems. UN ويلزم في هذا السياق، توافر عدد كبير من العلماء والمهندسين في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء من أجل استحداث تكنولوجيات سليمة بيئيا ونظم ﻹدارة اﻷراضي والمياه، وتكييفهما واستخدامهما.
    scientists and engineers continue to be sent for training in space science and technology at overseas universities. UN ويستمر ايفاد العلماء والمهندسين الى جامعات في الخارج لتلقي التدريب على علوم وتكنولوجيا الفضاء .
    In this endeavour, continued cooperation from scientists and engineers all over the world is crucial. UN وفي هذا المسعى، يكتسي التعاون المستمر من العلماء والمهندسين في شتى أنحاء العالم أهمية بالغة.
    Encouragement of commercial culture among scientists and engineers. UN :: تشجيع العلماء والمهندسين على التفكير التجاري.
    Information and communications technologies (ICTs) were providing new opportunities for the training of scientists and engineers. UN فتكنولوجيات المعلومات والاتصالات تتيح فرصاً جديدة لتدريب العلماء والمهندسين.
    Similarly, science policies have focused on supplying scientists and engineers and setting up science councils. UN كما ركّزت السياسات المتعلِّقة بالعلوم على توفير العلماء والمهندسين وتشكيل مجالس للعلوم.
    In London and Paris, he amazed scientists and engineers with lighting and electrical effects that looked more like magic than science. Open Subtitles في لندن وباريس, ابهر العلماء والمهندسين من برق وتأثير كهربي كان اقرب للسحر من العلم
    We have to invest in our schools. Israel, a country of immigration, is blessed with many scientists and engineers. UN وعلينا أن نستثمر في مدارسنا -إن اسرائيل، وهي بلد هجرة، تنعم بالعديد من العلماء والمهندسين.
    92. ASSET is a vehicle of information circulated free of charge to a network of scientists and engineers in the field of renewable energy, primarily in developing countries. UN ٩٢ - وتعتبر تلك المجلة وسيلة من وسائل المعلومات يجري توزيعها مجانا على شبكة من العلماء والمهندسين في ميدان الطاقة المتجددة، في البلدان النامية أساسا.
    The Summer School provided expert guidance and support by renowned European scientists and engineers, together with top lecturers from a diverse international mix of universities. UN ووفَّرت المدرسة الصيفية إرشاداتٍ ودعماً من خبراء من العلماء والمهندسين الأوروبيين، بالإضافة إلى محاضرين مرموقين من مجموعة دولية متنوِّعة من الجامعات.
    1. Human resource policies - ensuring sufficient numbers of scientists and engineers for a nation's needs UN 1- سياسات الموارد البشرية - ضمان توفير عدد كافٍ من العلماء والمهندسين لتلبية احتياجات البلد
    During that session, scientists and engineers in charge of the operation of space weather instruments, and contributors who provided their own data to the Initiative presented their achievements and plans for the future. UN وأثناء تلك الدورة، قام العلماء والمهندسون المكلفون بتشغيل أجهزة طقس الفضاء وممثلو الجهات المساهمة، التي تمد المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء ببياناتها، بعرض إنجازاتهم وخططهم المقبلة.
    Continued support of ADS mirror sites and similar databases was important and should be seriously considered in all countries where scientists and engineers experienced difficulties in accessing networks due to obstacles arising from international boundaries. UN والدعم المتواصل لمواقع النظام المرآوية وقواعد البيانات المشابهة مهم وينبغي النظر فيه بجدية في جميع البلدان التي يواجه العلماء والمهندسون فيها صعوبات في الوصول إلى الشبكات بسبب عقبات ناجمة عن الحدود الدولية.
    We expect that it will contribute substantially to the creation of civil career opportunities for scientists and engineers coming from the former Soviet Union who were previously employed in the military sector. UN ونتوقع أن يسهم الى حد كبير في تهيئة وظائف مدنية للعلماء والمهندسين القادمين الذين كانوا قبلا موظفين في القطاع العسكري في الاتحاد السوفياتي السابق.
    The workshop, to be held in India in conjunction with mineral classification experts, scientists and engineers, will assist contractors to prepare estimations of mineable areas within exploration areas. UN وستقدم حلقة العمل هذه، المزمع تنظيمها في الهند بالتعاون مع علماء ومهندسين وخبراء في مجال تصنيف المعادن، المساعدة للمتعاقدين في إعداد التقديرات للمناطق القابلة للتعدين داخل مناطق الاستكشاف.
    This reflects the advancement of women in the cultural, scientific and technological spheres, and the numbers of women scientists and engineers are also increasing. UN وذلك يصور النهوض بالمرأة في المجالات الثقافية والعلمية والتكنولوجية، كما تزداد أعداد النساء اللاتي يعملن في مجالي العلوم والهندسة.
    With the participation of the Governments of the Netherlands and the United Kingdom, we have just launched an innovative programme which targets scientists and engineers from developing countries. UN ونحن قد بدأنا، بمشاركة حكومتي هولندا والمملكة المتحدة، برنامجا مبتكرا يستهدف العلميين والمهندسين من البلدان النامية.
    Some 147 scientists and engineers from 29 countries have participated in the training. UN وقد شارك في التدريب نحو ١٤٧ عالما ومهندسا من ٢٩ بلدا.
    (ix) Promoting activities for youth, so as to encourage interest among students and young scientists and engineers; UN ' ٩ ' تشجيع اﻷنشطة التي يضطلع بها الشباب لتعزيز اهتمام الطلاب والعلماء والمهندسين الشبان؛
    The first set of initiatives under this project involved advanced and basic training courses for African scientists and engineers. UN واشتملت المجموعة الأولى من المبادرات المندرجة في إطار هذا المشروع على دورات تدريبية أساسية ومتخصصة لعلماء ومهندسين أفارقة.
    It is also reflected in the social standing of innovators, scientists and engineers within a society. UN وينعكس أيضا في المركز الاجتماعي الذي يتبوأه المبتكرون والعلماء والمهندسون داخل المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more