"sco member" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء في المنظمة
        
    • أعضاء المنظمة المذكورة أعلاه
        
    • الأعضاء في منظمة شانغهاي
        
    • منظمة تعاون شنغهاي
        
    The SCO member States stand ready to step up their cooperation in the field of international information security. UN وتعرب الدول الأعضاء في المنظمة عن استعدادها لتكثيف تعاونها في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي.
    The SCO member States will continue to assist the friendly people of Afghanistan in their efforts to rebuild the country. UN وستواصل الدول الأعضاء في المنظمة تقديم المساعدة إلى شعب أفغانستان الصديق في جهوده الرامية إلى إعادة إعمار البلد.
    The SCO member States support the democratic development of the States in the region, taking into account their specific cultural and historical features. UN وتدعم الدول الأعضاء في المنظمة التطورات الديمقراطية في دول المنطقة، مع مراعاة الخصائص الثقافية والتاريخية لكل دولة.
    All activities are coordinated by the Council of National Coordinators of SCO member States. UN ويتولى مجلس المنسقين الوطنيين للدول الأعضاء في المنظمة تنسيق جميع الأنشطة.
    making joint efforts to obtain information regarding terrorist organizations threatening the security of SCO member States and Afghanistan; UN بذل جهود مشتركة للحصول على معلومات عن المنظمات الإرهابية التي تهدد أمن الدول الأعضاء في المنظمة وأفغانستان؛
    exchanging lists of terrorist: suspects between SCO member States and Afghanistan, on a mutual basis; UN تبادل قوائم المشتبه في ضلوعهم في الإرهاب بين الدول الأعضاء في المنظمة وأفغانستان؛
    The SCO member States believe that the United Nations should have an important role to play in the reconstruction of Iraq. UN وتعتقد الدول الأعضاء في المنظمة أنه ينبغي للأمم المتحدة أن يكون لها دور هام في إعمار العراق.
    The SCO member States express support for the efforts of the transitional Government of Afghanistan to stabilize the situation in the country. UN وتعرب الدول الأعضاء في المنظمة عن تأييدها للجهود التي تبذلها الحكومة الانتقالية في أفغانستان لتحقيق الاستقرار في البلد.
    We agreed to continue the gradual expansion of areas of cooperation between the SCO member States. UN وقد اتفقنا على المضي قدما في توسيع ميادين التعاون بين الدول الأعضاء في المنظمة.
    The SCO member States stress their respect for and support of the non-nuclear status of Mongolia. UN وتؤكد الدول الأعضاء في المنظمة احترامها لمركز منغوليا اللانووي ودعمها له.
    The SCO member States consider that the security of Central Asia is inseparably linked with the prospects of the peace process in Afghanistan. UN وترى الدول الأعضاء في المنظمة أن أمن آسيا الوسطى مرتبط ارتباطا عضويا بآفاق العملية السلمية في أفغانستان.
    The SCO member States express deep concern about the protracted crisis in the Middle East, which is having an adverse effect on regional and international security and stability. UN وتعرب الدول الأعضاء في المنظمة عن بالغ قلقها إزاء استطالة النـزاع في الشرق الأوسط على نحو يعود بآثار سلبية على الأمن والاستقرار في المنطقة والعالم.
    The SCO member countries unanimously agree that drug trafficking is one of the main sources of financing for terrorist activities. UN والدول الأعضاء في المنظمة متفقة جميعا على أن الاتجار بالمخدرات يعتبر أحد المصادر الرئيسية لتمويل الأنشطة الإرهابية.
    Legislation in effect in the SCO member States facilitates the effective implementation of a set of preventive and legal measures designed to detect, prevent and suppress terrorist acts, including those involving the use of weapons of mass destruction. UN وتُطبق الدول الأعضاء في المنظمة تشريعات تيسر التنفيذ الفعال لمجموعة تدابير وقائية وقانونية مصممة لاكتشاف أعمال الإرهاب ومنعها والتصدي لها، بما فيها الأعمال التي تنطوي على استخدام أسلحة الدمار الشامل.
    3. Long-term trade and economic programmes and plans have been adopted with a view to ensuring the socio-economic development of SCO member States. UN 3 - واعتمدت برامج وخطط طويلة الأجل في مجالي التجارة والاقتصاد، بهدف كفالة تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدول الأعضاء في المنظمة.
    The Heads of State note with satisfaction the broadly consistent approaches adopted by SCO member States in addressing global and regional challenges, and confirm their readiness to cooperate closely on the international stage. UN يلاحظ رؤساء الدول مع الارتياح، النهج المتسقة على نطاق واسع، التي اعتمدتها الدول الأعضاء في المنظمة تجاه التصدي للتحديات العالمية والإقليمية، ويؤكدون استعدادهم للتعاون بشكل وثيق في الساحة الدولية.
    The SCO member States support strengthening the authority and enhancing the effectiveness of the United Nations through gradual reform, as well as the continued reinforcement of its capacity to respond appropriately and swiftly to challenges and threats. UN وتدعم الدول الأعضاء في المنظمة تعزيز سلطة وفعالية الأمم المتحدة من خلال الإصلاح التدريجي، فضلا عن مواصلة تعزيز قدرتها على التصدي بشكل مناسب وسريع للتحديات والتهديدات.
    The SCO member States have noted that transborder crime and illicit drug trafficking pose serious threats to contemporary society. UN وأشارت الدول الأعضاء في المنظمة إلى أن الجريمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع بالمخدرات يشكلان تهديدا خطيرا للمجتمعات المعاصرة.
    The SCO member States advocate further reform of international financial regulation, and strengthening policy coordination and cooperation in the area of financial regulation and supervision. UN وتدعو الدول الأعضاء في المنظمة إلى مواصلة إصلاح الأنظمة المالية الدولية، وتعزيز تنسيق السياسات ودعم التعاون في مجال الرقابة المالية والإشراف المالي.
    An agreement among the Governments of the SCO member States on cooperation in the field of ensuring international information security had been signed, as well as an agreement on training of officers for counter-terrorism agencies of the SCO member States. UN وثمة اتفاق فيما بين حكومات الدول أعضاء المنظمة المذكورة أعلاه بشأن التعاون في ميدان ضمان أمن المعلومات الدولية، فضلا عن توقيع اتفاق بشأن تدريب ضباط وكالات مكافحة الإرهاب في الدول أعضاء منظمة تعاون شنغهاي.
    The Council of Heads of the SCO member States is the SCO supreme governing body. UN ومجلس رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون هو الهيئة الإدارية العليا للمنظمة.
    The Ministers noted a common understanding that the strengthening of stability in the Central Asian region continued to constitute a top priority for the SCO member States in the field of security. UN وأعرب الوزراء عن وجود فهم مشترك مؤداه أن تعزيز الاستقرار في منطقة وسط آسيا يظل يحظى بأولوية عليا في ميدان الأمن لدى الدول الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more