Thus, its concerns regarding the scope and application of universal jurisdiction should not be taken to suggest that it wished to shield the perpetrators of heinous crimes from accountability. | UN | وبالتالي، لا ينبغي فهم مخاوفها في ما يتعلق بنطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية على أنها ترغب في حماية مرتكبي الجرائم البشعة من المساءلة. |
The Committee's Working Group on the scope and application of the principle of universal jurisdiction should bear in mind the issues addressed by the Commission in relation to the obligation to extradite or prosecute. | UN | وينبغي للفريق العامل التابع للجنة المعني بنطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية أن يضع في اعتباره القضايا التي تناولتها اللجنة في ما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
It is, however, an official guide published by the Secretary-General, for the use of management and staff, on the scope and application of the rules in the Code of Conduct. | UN | إلا أنها دليل رسمي، ينشره اﻷمين العام لكي تستخدمه اﻹدارة والموظفون فيما يتعلق بنطاق وتطبيق القواعد الواردة في مدونة قواعد السلوك. |
Great care must be taken in assessing the scope and application of the principle to ensure that it was not subject to politicization or selective enforcement. | UN | ويجب بذل عناية فائقة بتقييم نطاق وتطبيق المبدأ لضمان عدم خضوعه للتسييس أو الإنفاذ الانتقائي. |
Extensive discussions were conducted with the host country regarding the scope and application of the Headquarters Agreement. | UN | وقد أُجريت مناقشات مستفيضة مع الدولة المضيفة بشأن نطاق وتطبيق اتفاق المقر. |
The report goes on to discuss two of the most challenging issues relating to the business and human rights debate, namely extraterritorial jurisdiction and the scope and application of the corporate responsibility to respect human rights in the supply chain of a business enterprise. | UN | ويمضي التقرير في مناقشة مسألتين من أعوص المسائل فيما يتعلق بالنقاش المتصل بقطاع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وهما مسألتا الولاية القضائية خارج الحدود الإقليمية، ونطاق وتطبيق مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان في سلاسل إمداد مؤسسات الأعمال التجارية. |
4. Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Working Group on the scope and application of universal jurisdiction would undoubtedly identify aspects of the topic that required further exploration. | UN | 4 - السيد ايرازوريس (شيلي): تكلّم باسم مجموعة ريو، فقال إن الفريق العامل المعني بنطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية سوف يقوم بغير شك بتحديد جوانب الموضوع التي تتطلّب مزيداً من الاستكشاف. |
8. To resolve issues relating to the scope and application of the principle, careful consideration must be given to the intersection between universal jurisdiction and the immunity of certain high-ranking officials. | UN | 8 - وأوضح أنه لحلّ المسائل المتصلة بنطاق وتطبيق المبدأ لا بد من التدقيق المتأنّي بالنسبة للصلة بين الولاية القضائية العالمية وحصانة بعض كبار المسؤولين. |
Furthermore, the trend towards reciprocity in the new generation of preferential trade arrangements and economic integration groupings may have longer-term implications for the scope and application of the traditional non-reciprocal trade regimes like the GSP or the Lomé Convention. | UN | ٣٥- وباﻹضافة إلى ذلك، قد تنجم عن النزعة إلى المعاملة بالمثل في الجيل الجديد من الترتيبات التجارية التفضيلية وتجمعات التكامل الاقتصادي آثار طويلة اﻷجل فيما يتصل بنطاق وتطبيق النظم التجارية التقليدية غير القائمة على المعاملة بالمثل، من قبيل نظام اﻷفضليات المعمم أو اتفاقية لومي. |
72. A final issue that has sparked particular controversy regarding the scope and application of article 5 of the Convention and domestic laws to counter organized crime stems from the way in which " organized criminal group " and similar terms have been defined, interpreted and applied. | UN | ٧٢- هناك مسألة أخيرة أثارت جدلا خاصا فيما يتعلق بنطاق وتطبيق المادة 5 من الاتفاقية والقوانين المحلية للتصدي للجريمة المنظمة، وهي نابعة من الطريقة التي يتم بها تعريف وتفسير وتطبيق مصطلح " الجماعة الإجرامية المنظمة " والمصطلحات الشبيهة. |
In a periodic report to the Council, the Chair of the Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) stated that the Committee had responded to four requests for guidance from Member States; of these, one related to the scope and application of paragraph 27 of resolution 1973 (2011). | UN | وفي تقرير دوري للمجلس، ذكر رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) أن اللجنة استجابت إلى أربعة طلبات توجيه من الدول الأعضاء()؛ ومن ضمنها طلب متعلق بنطاق وتطبيق الفقرة 27 من القرار 1973 (2011). |
236. In May 2013, the Committee received a note verbale from a Member State requesting guidance in respect of the scope and application of the asset freeze measure as it applies to the Libyan Arab Foreign Investment Company, also known as the Libyan Investment Authority (as it appears in the list of the Committee). | UN | 236 - في أيار/مايو 2013، تلقت اللجنة مذكرة شفوية من دولة عضو تطلب فيها تقديم التوجيه في ما يتعلق بنطاق وتطبيق تدبير تجميد الأصول من حيث سريانه على الشركة الليبية العربية للاستثمارات الخارجية، المعروفة أيضا باسم المؤسسة الليبية للاستثمار (على النحو الوارد في قائمة اللجنة). |
He understood that Mr. Eduardo Ulibarri (Costa Rica) was available to chair the Working Group on the scope and application of the principle of universal jurisdiction and that Mr. Kriangsak Kittichaisaree (Thailand) was available to chair the Working Group on the administration of justice, and he took it that the Committee wished to elect them. | UN | وذكَر أنه يفهم أن السيد إدواردو أوليباري (كوستاريكا) متاح لترأُس الفريق العامل المعني بنطاق وتطبيق مبدأ الاختصاص العالمي وأن السيد كيرينغخيساك كيتيشيساري (تايلند) متاح لترأُس الفريق العامل المعني بإقامة العدل وأنه يفهم أن اللجنة ترغب في انتخابهما. |
96. The travaux préparatoires should indicate that the words " inhuman or degrading treatment " in subparagraph (b) were intended, without prejudice to the scope and application of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to include certain forms of exploitation. | UN | 96- ينبغي أن تُبين " الأعمال التحضيرية " أن العبارة " معاملة لاانسانية أو مهينة " الواردة في الفقـرة 4 (ب) مقصود بها أن تشمل أشكالا معينة من الاستغلال، مع عدم المساس بنطاق وتطبيق بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Chapter I refers to certain basic principles and the scope and application of the criminal law. | UN | يشير الفصل اﻷول إلى بعض المبادئ اﻷساسية وإلى نطاق وتطبيق القانون الجنائي. |
It was an official guide published by the Secretary-General on the scope and application of the rules in the Code of Conduct. | UN | وهو دليل رسمي يصدره اﻷمين العام بشأن نطاق وتطبيق القواعد الواردة في مدونة قواعد السلوك. |
The scope and application of the principle should be thoroughly reviewed in the Working Group, which should be tasked to produce a clear definition of the concept and of the crimes covered by it. | UN | كما أن نطاق وتطبيق المبدأ لا بد وأن يخضع لاستعراض دقيق في إطار الفريق العامل الذي لا بد وأن تُعهَد إليه مهمة التوصُّل إلى تعريف واضح لمفهوم الجرائم التي يشملها. |
The scope and application of the principle of universal jurisdiction [item 83] | UN | نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية [البند 83] |
26. The Committee was the appropriate forum in which to consider the scope and application of universal jurisdiction. | UN | 26 - إن اللجنة هي المحفل المناسب للنظر في نطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية. |
The fight against impunity before domestic courts was addressed by several items on the agendas of both the Commission and the Sixth Committee, including the obligation to extradite or prosecute, the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, and the scope and application of the principle of universal jurisdiction. | UN | وقال إن مكافحة الإفلات من العقوبة أمام المحاكم الداخلية يُعالج في إطار عدة بنود مدرجة على جدولي أعمال لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، بما في ذلك ما يتعلق بمسائل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية ونطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية. |
The Office should act with restraint until all Member States had defined the scope and application of such notions. | UN | وينبغي أن تتصرف المفوضية بانضباط ريثما تحدد الدول الأعضاء جميعها نطاق الأفكار التي من هذا القبيل ومجال تطبيقها. |