"scope for further" - Translation from English to Arabic

    • مجال لمزيد من
        
    • مجال لزيادة
        
    • مجال للمزيد من
        
    • مجالاً للمزيد من
        
    • مجالا ﻹدخال المزيد من
        
    • مجال لمواصلة
        
    • مجالا لمزيد من
        
    • المتاح بتحقيق المزيد
        
    • مجالاً لمواصلة
        
    • مجالا ﻹجراء مزيد من
        
    • مجال لإجراء مزيد
        
    • مجالاً لمزيد من
        
    • هناك مجالا لتعزيز
        
    There is scope for further policy coordination across countries in other areas, namely, migration and foreign direct investment. UN وهناك مجال لمزيد من تنسيق السياسات بين البلدان في مجالين آخرين، وهما الهجرة والاستثمار المباشر الأجنبي.
    Singapore believed that there was scope for further expanding the current levels of cooperation. UN وأعربت عن اعتقاد سنغافورة بأن ثمة مجال لمزيد من التوسع في مستويات التعاون الحالية.
    Despite these initiatives, there is scope for further enhancing international liquidity support. UN ورغم هذه المبادرات، يظل هناك مجال لزيادة تحسين الدعم للسيولة الدولية.
    The New START agreement is of great importance, but there is scope for further reductions, not least of non-strategic nuclear arsenals. UN واتفاق المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحدِّ منها بالغ الأهمية، ولكن هناك مجال للمزيد من التخفيضات، ليس أقلّها من الترسانات النووية غير الاستراتيجية.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, expressed support for the facilitative approach of the Committee, welcomed the elaboration of voluntary compliance action plans and the work on national reports and said that there was scope for further mutually supportive work. UN وأعرب أحد الممثلين، متكلماً باسم مجموعة بلدان، عن دعمه للنهج التيسيري الذي تتبعه اللجنة، ورحب بخطط العمل الطوعية بشأن الامتثال التي تم وضعها والأعمال بشأن التقارير الوطنية. وأضاف أن هناك مجالاً للمزيد من الأعمال المتداعمة.
    The Board considered, however, that there was scope for further improvement. UN ورأى المجلس مع ذلك أن هناك مجالا ﻹدخال المزيد من التحسينات.
    During our current audit both at Headquarters and at the missions, we noticed persisting deficiencies as well as scope for further improvements in asset management. UN وفي المراجعة الحالية للحسابات في المقر وفي البعثات، لاحظنا استمرار أوجه القصور، وكذلك وجود مجال لمواصلة تحسين إدارة الأصول.
    However, the Board considers there is scope for further improvement: UN ومع ذلك، يرى المجلس أن ثمة مجالا لمزيد من التحسين:
    The proposed budget, therefore, represents the minimum requirements and leaves no scope for further reductions. UN وبناء على ذلك، لا تتضمن الميزانية المقترحة سوى الحد الأدنى من الاحتياجات ولا تترك أي مجال لمزيد من التخفيضات.
    38. There is still scope for further improvement. UN 38 - وما زال هناك مجال لمزيد من التحسينات.
    On the basis of his country's current treaty practice, he believed that there should be scope for further exchanges between objecting and reserving States with a view to eliminating the incompatibility. UN وقال إن الخبرة الراهنة التي يتمتع بها بلده في مجال المعاهدات تجعله يعتقد في ضرورة وجود مجال لمزيد من التبادل بين الدول المعترضة والدول المتحفظة بهدف إلغاء التناقض بينها.
    These efforts deserve applause and further support; however, there is certainly scope for further interactions at the international, national and local levels. UN وهذه الجهود جديرة بالإشادة وبأن تحظى بمزيد من الدعم؛ ومع هذا، فهناك بالتأكيد مجال لمزيد من التفاعلات على الأصعدة الدولي والوطني والمحلي.
    Many services in South-Eastern Europe and in some CIS countries are already liberalized and attract significant inflows of FDI, but there is scope for further expansion following a strengthening of market institutions and more general improvements in the investment climate. UN وهناك خدمات كثيرة في جنوب شرقي أوروبا وفي بعض بلدان رابطة الدول المستقلة تم تحريرها بالفعل وباتت تجتذب إليها تدفقات كبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر، وهناك مجال لمزيد من التوسع عقب دعم مؤسسات السوق وإدخال المزيد من التحسينات العامة على مناخ الاستثمار.
    There is also scope for further improvement of the Generalized System of Preferences schemes and other supportive measures in favour of least developed countries. UN وهناك أيضا مجال لزيادة تحسين خطط نظام اﻷفضليات المعمم وغيرها من التدابير الداعمة المتخذة لصالح أقل البلدان نموا.
    There is scope for further strengthening the alignment of United Nations Development Assistance Frameworks with national priorities. UN وهناك مجال لزيادة تعزيز مواءمة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية.
    There is also scope for further improvement of the GSP schemes and other supportive measures in favour of LDCs. UN وهناك أيضا مجال لزيادة تحسين خطط نظام اﻷفضليات المعمم وغيرها من التدابير الداعمة المتخذة لصالح أقل البلدان نموا.
    59. There is scope for further innovation with regard to how resources in drawing programmes are used. UN 59 - وهناك مجال للمزيد من الابتكار في كيفية استخدام الموارد لوضع البرامج.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, expressed support for the facilitative approach of the Committee, welcomed the elaboration of voluntary compliance action plans and the work on national reports and said that there was scope for further mutually supportive work. UN وأعرب أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن مجموعة بلدان، عن دعمه للنهج التيسيري الذي تتبعه اللجنة، ورحب بخطط العمل الطوعية بشأن الامتثال التي تم وضعها والأعمال بشأن التقارير الوطنية. وأضاف أن هناك مجالاً للمزيد من الأعمال المتداعمة.
    While the Board welcomes these developments, it considers that there is scope for further improvement. UN وفي الوقت الذي يعرب فيه المجلس عن ترحيبه بهذه التطورات، فإنه يرى أن هناك مجالا ﻹدخال المزيد من التحسينات.
    35. The Chairperson said that there might be scope for further discussion of the issue in the context of responding to the invitation from the International Law Commission. UN 35 - الرئيس: قال إنه قد يكون ثمة مجال لمواصلة مناقشة المسألة في سياق الرد على الدعوة التي وجهتها لجنة القانون الدولي.
    In addition to the above text, there were a number of recommendations on improvements and simplification of GSP rules of origin which may provide scope for further discussion.These recommendations are contained in the Agreed Conclusions of the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin, (TD/B/SCP/14). UN ٩٦- وفضلا عن النص السابق، صدرت بعض التوصيات بشأن تحسين وتبسيط قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم قد توفﱢر مجالا لمزيد من النقاش)١٣(.
    Aspects of the issue relate to the scope for further international cooperation. UN وتتصل بعض جوانب هذه المسألة بالمجال المتاح بتحقيق المزيد من التعاون الدولي.
    It noted that there was scope for further strengthening of efforts in addressing violence against women and children, including FGM. UN وأشارت إلى أن هناك مجالاً لمواصلة تعزيز الجهود المبذولة للتصدي للعنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    However, there was scope for further improvement. UN بيد أن ثمة مجالا ﻹجراء مزيد من التحسينات.
    While positive steps have been taken by the Administration to improve budget formulation and management in pursuance of our earlier recommendations, there remained scope for further improvement to reduce the variances between budgetary appropriations and expenditure. UN في حين اتخذت الإدارة خطوات إيجابية لتحسين إعداد الميزانية وإدارتها عملا بتوصياتنا السابقة، فقد بقي هناك مجال لإجراء مزيد من التحسين لتقليل الفروق القائمة بين اعتمادات الميزانية والنفقات.
    Some scope for further improvement was, however, acknowledged. UN ومع ذلك جرى الاعتراف بأن ثمة مجالاً لمزيد من التحسين.
    While the successful containment of these diseases has improved the resilience of SIDS, there is scope for further work on containment through the strengthening of health infrastructure and services, thereby strengthening resilience through integrated planning. UN وفي حين أن النجاح في احتواء هذه الأمراض حسّن من قدرة تلك البلدان على التصدي لها، فإن هناك مجالا لتعزيز احتواء الأمراض عن طريق تحسين الخدمات والهياكل الأساسية الصحية، مما يعزز القدرة على المقاومة عن طريق التخطيط المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more