The scope of work has been revised for re-bidding purposes and is expected to be issued shortly. | UN | وقد تم تنقيح نطاق العمل لأغراض إعادة طرح المناقصات ويُتوقع أن يصدر في وقت قريب. |
The approved scope of work required that areas under renovation be vacated. | UN | واستلزم نطاق العمل الذي تمت الموافقة عليه إخلاء المناطق الجاري ترميمها. |
2012 Hold a general exchange of views among States members of the Committee and intergovernmental and non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee on the topics encompassed within the scope of work. | UN | 2012 التبادل العام للآراء بين الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة حول المواضيع المندرجة ضمن نطاق العمل. |
The organization's scope of work was on focus and strategic, enabling STSI to work collaboratively with various principal organs of the United Nations. | UN | وكان نطاق عمل المنظمة مركزا واستراتيجيا، مما مكن المنظمة من العمل بالتعاون مع مختلف الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة. |
In annex IV to the present report, the scope of work for future working groups has been agreed upon. | UN | ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير نطاق عمل الأفرقة العاملة في المستقبل على النحو المتفق عليه. |
The second phase of the strategy commences once the actual requirement arises, at which time a scope of work with specifications of the requirement is provided to the pre-qualified suppliers. | UN | وتبدأ المرحلة الثانية من الاستراتيجية عندما تنشأ الاحتياجات الفعلية، وعندئذ يوافى الموردون المؤهلون مسبقا بنطاق العمل مع مواصفات الاحتياجات المطلوبة. |
However, some concerns were expressed with regard to the scope of work to be undertaken. | UN | ولكن أُعرب عن شواغل بشأن نطاق الأعمال المزمع الاضطلاع بها. |
The postponement of the satellite farm project, owing to delays in preparation of the scope of work and procurement processes, due to the complexity of the project. | UN | تأجيل مشروع مجمع السواتل نتيجة للتأخر في إعداد وثائق نطاق العمل وعمليات الشراء، بسبب تعقيد المشروع. |
This also increased substantially the scope of work undertaken by the United Nations Liaison Office at Addis Ababa. | UN | وأحدث أيضا اتّساعا كبيرا في نطاق العمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا. |
These additional studies will provide information on the possible renovation scope of work for the two buildings. | UN | وستوفر هذه الدراسات الإضافية معلومات عن نطاق العمل التجديدي الذي يمكن تنفيذه لهذين المبنيين. |
Additionally, the scope of work for other urban settlement rehabilitation activities has still to be surveyed. | UN | وعلاوة على ذلك، فما زال من المتعين استقصاء نطاق العمل اللازم ﻷنشطة إصلاح المستوطنات الحضرية اﻷخرى. |
Under the contract for the Safat Project, Cogelex could reduce the scope of work or defer the implementation of the work if this was required. | UN | فبموجب عقد مشروع صفاة، كان يمكن لشركة كوجيلكس أن تخفض نطاق العمل أو تؤجل تنفيذ العمل إذا اقتضى الأمر ذلك. |
This arrangement is not, however, considered sustainable for PACT II, given the significantly higher scope of work. | UN | إلا أن هذا الترتيب لا يعد مستداما بالنسبة للمرحلة الثانية من مشروع مراقبة الدخول نظرا للاتساع الكبير في نطاق العمل. |
An increase in the scope of work can be achieved through the development of strategic partnerships with other United Nations entities and regional organizations. | UN | ويمكن أن يوسع نطاق العمل بتنمية الشراكات الاستراتيجية مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية. |
It is fair to say that the expansion of the scope of work of the Commission and the Fund is both appropriate and efficient. | UN | ومن الإنصاف القول إن توسيع نطاق عمل اللجنة والصندوق هو أمر مناسب وفعال. |
IAMB is in the process of defining the scope of work for this task and will be pursuing this with representatives of the United States Government. | UN | ويعكف المجلس الآن على تحديد نطاق عمل تلك المهمة وسوف يتابع المسألة مع ممثلي حكومة الولايات المتحدة. |
Such efforts reflect an increased scope of work for the Security Council and we welcome this trend. | UN | وتعكس هذه الجهود تزايد نطاق عمل مجلس الأمن، ونرحب بهذا الاتجاه. |
18. An open-ended working group, composed of Committee Bureau and Advisory Group members, was created to discuss the complex issues surrounding the scope of work and is moving ahead on the following two streams: | UN | 18 - وقد تم تشكيل فريق عمل مفتوح باب العضوية يضم أعضاء من مكتب اللجنة ومن الفريق الاستشاري لمناقشة المسائل المعقدة المتعلقة بنطاق العمل وهو يمضي قدما على مسارين هما: |
The number of representatives to those agencies and the scope of work undertaken by the representatives have expanded over the last few years. | UN | وشهدت السنوات الخمس المنصرمة ازديادا في عدد الممثلين لدى تلك الوكالات وتوسعا في نطاق الأعمال التي يضطلعون بها. |
Some have expanded significantly in size, degree of influence and scope of work. | UN | وقد توسع بعضها توسعا ملموسا في الحجم ودرجة النفوذ ونطاق العمل. |
They recognized the Commission's broad scope of work as unique and challenging, and provided their views on how it had impacted policy and development at the national level. | UN | وأشادت بنطاق عمل لجنة التنمية المستدامة باعتباره فريدا من نوعه وتحديا، وعرضت وجهة نظرها حول الكيفية التي أثرت اللجنة بها في السياسات والتنمية على الصعيد الوطني. |
The definition of the scope of work/terms of reference of such a claims audit has been drafted. | UN | وجرى وضع تعريف لنطاق العمل أو الصلاحيات الخاصة بهذه المراجعة للمطالبات. |
Its scope of work also included the development of terms of reference for the envisaged future planning phase. | UN | وقد شمل كذلك نطاق عملها وضع اختصاصات لمرحلة التخطيط المتوخاة للمستقبل. |
The study should also carefully identify the suitability and the scope of work to facilitate consideration of the topic by the Commission at a future session. | UN | ويتعين على الدراسة أيضا أن تحدد بعناية مدى ملاءمة العمل ونطاقه لتسهيل قيام اللجنة بالنظر في الموضوع في الدورات المقبلة. |
The Committee was further informed that the remaining cost elements in the current estimate were due to an increase in the scope of work which had been arrived at by the Secretariat based on best knowledge and industry practice. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن العناصر المتبقية للتكلفة في التقدير الحالي تُعزى إلى زيادة في حجم العمل الذي حددته الأمانة العامة استنادا إلى أفضل المعارف والممارسات المتبعة في هذا المجال. |
Among the issues discussed were the obligations of the coalition under the Geneva and Hague Conventions, the Council's authority vis-à-vis the two Conventions, the need for clarity in the political process and transparency in the management of Iraq's economic affairs, the overall role of the United Nations, and the nomenclature and scope of work of the proposed Special Coordinator. | UN | ومن المسائل التي نوقشت واجباتُ التحالف بموجب اتفاقيتي جنيف ولاهاي، وسلطة المجلس حسب الاتفاقيتين، وضرورة الوضوح بشأن الإجراءات السياسية، والشفافية في إدارة شؤون العراق الاقتصادية، ودور الأمم المتحدة بصفة عامة، وتسمية منصب المنسق العام المقترح إنشاؤه ونطاق عمله. |
Organizations further point out that the recommendation does not consider that, for most co-sponsors, the appointed head of agency has a much broader responsibility than HIV, which requires skills and experience for a wider scope of work. | UN | وتشير المؤسسات كذلك إلى أن التوصية لا تراعي، بالنسبة لمعظم الجهات المشاركة في الرعاية، أن رئيس الوكالة المعين يضطلع بمسؤولية أعم بكثير من موضوع فيروس نقص المناعة البشرية، يتطلب مهارات وخبرات لنطاق عمل أوسع. |