"scores of people" - Translation from English to Arabic

    • عشرات الأشخاص
        
    • عشرات من الناس
        
    • أعداداً كبيرة من الأشخاص
        
    • العشرات من الأشخاص
        
    As members of the Council know, a day earlier a suicide bomber in Islamabad killed 12 policemen and civilians and wounded scores of people. UN وكما يعلم أعضاء المجلس، قبل ذلك بيوم واحد قتل انتحاري في إسلام أباد 12 من رجال الشرطة والمدنيين وأصاب عشرات الأشخاص بجراح.
    At Qalandiya, as in other areas of the West Bank, including in Bethlehem, Al-Khalil, Beit Ummar and Nablus, demonstrators were met with excessive, lethal force by the Israeli occupying forces, which resulted in the killing of several Palestinian civilians and the injury of scores of people. UN وفي قلنديا، كما هي الحال في مناطق أخرى من الضفة الغربية، بما في ذلك في بيت لحم، والخليل، وبيت عمر، ونابلس، قوبل المتظاهرون بالقوة المفرطة والمميتة من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلي، مما أسفر عن مقتل العديد من المدنيين الفلسطينيين وجرح عشرات الأشخاص.
    Government forces clearly and deliberately targeted civilians, residential neighbourhoods and areas with high concentration of internally displaced persons, resulting in extensive civilian deaths, scores of people maimed and hundreds of thousands displaced. UN وواضح أن القوات الحكومية تعمدت استهداف المدنيين والأحياء السكنية والمناطق التي تتركز فيها أعداد كبيرة من المشردين داخلياً، مما أدى إلى وفاة كثير من المدنيين وتشويه عشرات الأشخاص وتشريد مئات الآلاف.
    The recent torrential rainfall in Freetown, the capital of Sierra Leone, left scores of people dead, homeless or seriously injured. UN والأمطار الغزيرة التي هطلت مؤخرا في فريتاون، عاصمة سيراليون، تركت عشرات من الناس موتى أو مشردين أو مصابين بجراح خطيرة.
    Every day, scores of people are the victims of anti-personnel landmines and of small arms and light weapons. UN وكل يوم يقع العشرات من الأشخاص ضحايا للألغام الأرضية المضادة للأفراد وضحايا للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    On 12 November, another suicide bombing took place at a school in Kontagora, Niger State, injuring scores of people. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، وقع تفجير انتحاري آخر في مدرسة في كونتاغورا بولاية نيجر، مما أسفر عن إصابة عشرات الأشخاص.
    Sustained attacks against Idlib, Homs and elsewhere in the country have killed scores of people over the past couple of days, including women and children. UN وأسفرت الهجمات المتواصلة على ادلب وحمص ومناطق أخرى من البلد عن مقتل عشرات الأشخاص على مدى اليومين الماضيين، بما في ذلك النساء والأطفال.
    Among the hundreds of Islamists or presumed Islamists arrested and detained on suspicion of belonging to " criminal gangs " or of involvement in planning or carrying out violent acts, scores of people are alleged to have been tortured or otherwise ill-treated. UN ومن بين المئات من الإسلاميين أو الإسلاميين المفترضين الذين اعتقلوا واحتجزوا للاشتباه في انتمائهم إلى " عصابات إجرامية " أو تورطهم في التخطيط لأعمال عنف أو القيام بها، تعرض عشرات الأشخاص حسبما زُعم للتعذيب أو لسوء المعاملة.
    (d) This phenomenon of institutionalization also includes scores of people with physical disabilities living in institutions and even in hospital. UN (د) تشمل أيضا ظاهرة وضع المرضى في المؤسسات عشرات الأشخاص المصابين بعاهات جسدية يعيشون في مؤسسات بل وفي مستشفيات.
    16. AI was concerned that the application of the system of registration of permanent residence, referred to as propiska, leads to a number of human rights violations affecting scores of people in Turkmenistan. UN 16- أعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها من أن تطبيق نظام تسجيل الإقامة الدائمة، المعروف بتصريح بروبسكا، يؤدي إلى انتهاكات عديدة لحقوق الإنسان تلحق عشرات الأشخاص في تركمانستان.
    scores of people die in fighting in Bunia between RCD-K/ML and a militia supporting Lubanga. UN مقتل عشرات الأشخاص في معارك دارت في بونيا بين قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير وأفراد ميليشيا تسانو لوبانغا.
    scores of people faced additional terrorism charges in connection with the protests. UN وأضيف الإرهاب إلى جملة التهم الموجهة إلى عشرات الأشخاص الذين شاركوا في الاحتجاجات(69).
    The Independent reported: " Elif Kaban, a Reuters correspondent in Aghdam, reported that after a massacre, Azeris were burying scores of people who died when Armenians overran the town of Khojaly, the second-biggest Azeri settlement in the area. `The world is turning its back on what's happening here. UN فقد ذكرت صحيفة Independent: " أفاد إليف كابان، مراسل وكالة رويتر في أغدام، أنه بعد ارتكاب المجزرة، راح الآذاريون يدفنون عشرات الأشخاص الذين ماتوا عندما اقتحم الأرمن بلدة خوجالي، ثاني أكبر مستوطنة أذرية في المنطقة. ' إن العالم يدير ظهره لما يجري هنا.
    67. Allegations were received by the Working Group about the arrest of scores of people, possibly as many as 200, that have occurred in the context described above. UN وتلقى الفريق العامل ادعاءات بشأن حدوث اعتقالات، في السياق الموصوف أعلاه، استهدفت عشرات من الناس بل ربما عددا يصل إلى 200 شخص.
    scores of people gathered on the Syrian side of the border on what is known as " Shouting Hill " . UN وتجمع عشرات من الناس على الجانب السوري من الحدود فوق التل المعروف باسم " تل الصياح " .
    At a time when scores of people were being massacred every day, it took about three months, following the authorization of UNAMIR's expansion under Security Council resolution 918 (1994) of 17 May 1994, to obtain the necessary troops, prepare them for deployment, procure essential equipment, and transport the troops and equipment to the mission area. UN ففي الوقت الذي كانت فيه عشرات من الناس تتعرض للذبح يوميا، احتجنا الى ثلاثة شهور، بعد اﻹذن بتوسيع البعثة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، للحصول على الجنود اللازمين وإعدادهم للوزع وشراء المعدات اﻷساسية ونقل الجنود والمعدات الى منطقة البعثة.
    scores of people, possibly as many as 200, were arrested in this context. UN وفي هذا السياق، تم إلقاء القبض على العشرات من الأشخاص ربما وصل عددهم إلى 200.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more