"scots law" - Translation from English to Arabic

    • القانون الاسكتلندي
        
    It is also able to review and recommend changes to Scots law and to the policies and practices of Scottish public authorities. UN كما أن باستطاعتها استعراض القانون الاسكتلندي والتوصية بتعديله وبتعديل سياسات السلطات العامة الاسكتلندية وممارساتها.
    The applicable substantive and procedural law was Scots law. UN وكان القانون الموضوعي والإجرائي الواجب التطبيق هو القانون الاسكتلندي.
    It will also be able to review and recommend changes to Scots law and to the policies and practices of Scottish public authorities. UN كما ستكون مختصة بمراجعة القانون الاسكتلندي والتوصية بتعديله وبتعديل سياسات السلطات العامة الاسكتلندية وممارساتها.
    It is also able to review and recommend changes to Scots law and to the policies and practices of Scottish public authorities. UN كما أن باستطاعتها استعراض القانون الاسكتلندي والتوصية بتعديله وبتعديل سياسات السلطات العامة الاسكتلندية وممارساتها.
    It had also accepted the proposal by the League of Arab States to have the trial conducted by Scottish judges in accordance with Scots law at the seat of the International Court of Justice. UN وقالت إن الجماهيرية العربية الليبية قبلت أيضا اقتراح جامعة الدول العربية بإجراء محاكمة المشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين ووفق القانون الاسكتلندي وفي مقر محكمة العدل الدولية.
    The leaders are of the view that the League's proposal, which has won broad international support, that the two suspects, provided with the necessary guarantees, should be given a fair and impartial trial at The Hague before Scottish judges and under Scots law, is a workable and appropriate one that could bring an end to the crisis. UN ويرى القادة أن اقتراح الجامعة العربية القاضي بإجراء محاكمة محايدة وعادلة للمشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين وفق القانون الاسكتلندي في لاهاي، مع توفير الضمانات اللازمة لهما، الذي لقي تأييدا دوليا واسعا، يُعتبر حلا عمليا مناسبا يؤدي إلى إنهاء اﻷزمة.
    2. To adhere to the practical proposal contained in resolution 5373 adopted by the Council of the League on 27 March 1994, to the effect that the two suspects should be given a fair trial by the Scottish judges, in conformity with Scots law, at the seat of the International Court of Justice at The Hague; UN ٢ - التمسك بالمقترح العملي الصادر في قرار مجلس الجامعة رقم ٥٣٧٣ بتاريخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤، والقاضي بإجراء محاكمة عادلة للمشتبه فيهما من قِبل قضاة اسكتلنديين وفق القانون الاسكتلندي في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    2. To adhere to the practical proposal contained in Council resolution 5373, adopted on 27 March 1994, that the two suspects, provided with the necessary guarantees, should be given a fair and impartial trial by Scottish judges in conformity with Scots law at the seat of the International Court of Justice at The Hague; UN ٢ - التمسك بالمقترح العملي الصادر بقرار مجلس الجامعة رقم ٥٣٧٣ بتاريخ ٢٧/٣/١٩٩٤، والقاضي بإجراء محاكمة محايدة وعادلة للمشتبه فيهما من قِبل قضاة اسكتلنديين وفق القانون الاسكتلندي في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي، مع توفر الضمانات اللازمة لهما.
    The statement expresses support for the proposal contained in LAS Council resolution 5373, adopted on 27 March 1994, that the two suspects should be given a fair trial by Scottish judges in conformity with Scots law at the seat of the International Court of Justice at The Hague, and it urges the Security Council to consider this proposal as a basis for resolving the crisis. UN ويؤكـد البيـان تأييـد الاقتـراح الذي تضمنه قرار مجلس جامعة الدول العربية رقم ٥٣٧٣ بتاريخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤، بإجراء محاكمة عادلة للمشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين ووفق القانون الاسكتلندي في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي، ويناشد مجلس اﻷمن أخذ هذا المقترح في الاعتبار كأساس لحل اﻷزمة.
    It continues to make earnest endeavours to resolve the matter fairly and in accordance with international law and custom. In this connection, it has announced its readiness to accept many proposals, most recently that of the League of Arab States that the two suspected of involvement in the Pan Am flight 103 incident should be tried by a Scottish court and under Scots law at the seat of the International Court of Justice. UN ولا تزال تواصل مساعيها الجادة لحله بطريقة عادلة وبما يتفق مع اﻷعراف والقوانين الدولية، وفي هذا اﻹطار أعلنت ليبيا استعدادها لقبول العديد من المقترحات آخرها اقتراح جامعة الدول العربية القاضي بمحاكمة المشتبه في أن لهما علاقة بحادثة طائرة البانام (103) أمام محكمة اسكتلندية وبموجب القانون الاسكتلندي بمقر محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more