"scottish judges" - Translation from English to Arabic

    • قضاة اسكتلنديين
        
    • وبقضاة اسكتلنديين
        
    Option 2: Have the two suspects tried by Scottish judges at ICJ in The Hague, in accordance with Scottish law. UN الخيار ٢: محاكمة المشتبه فيهما على أيدي قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية في لاهاي، طبقا للقانون الاسكتلندي.
    (ii) Have the two suspects tried by Scottish judges at the International Court of Justice (ICJ) at The Hague, in accordance with the Scottish Law; UN ' ٢ ' محاكمة المشتبه فيهما بواسطة قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية بلاهاي، طبقا للقانون اﻷسكتلندي؛
    Trial of the suspects in the International Court of Justice at The Hague, before two Scottish judges and in accordance with Scottish law; UN • محاكمة المشتبه فيهما بواسطة قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية بلاهاي طبقا للقانون الاسكتلندي.
    My country strongly supports the Arab League initiative for trying both suspects by Scottish judges in accordance with Scottish law at the International Court in The Hague. UN كما أن بلادي تؤيد بحماسة مبادرة الجامعة العربية ﻹجراء محاكمة المشتبه فيهما أمام قضاة اسكتلنديين ووفقا للقانون الاسكتلندي بمقر محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    Therefore we can either await the Court's judgment or agree to a compromise, which would be to conduct a trial at the Court's seat in The Hague with Scottish judges and under Scottish law. UN وأنه يجب إما انتظار حكم محكمة العدل الدولية أو القبول بحل وسط وهو اجراء المحاكمة في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي وبقضاة اسكتلنديين ووفقا للقانون الاسكتلندي.
    It had also accepted the proposal by the League of Arab States to have the trial conducted by Scottish judges in accordance with Scots law at the seat of the International Court of Justice. UN وقالت إن الجماهيرية العربية الليبية قبلت أيضا اقتراح جامعة الدول العربية بإجراء محاكمة المشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين ووفق القانون الاسكتلندي وفي مقر محكمة العدل الدولية.
    2. To try the two suspects at the seat of the International Court of Justice at The Hague, in accordance with Scottish law, by two Scottish judges; UN ٢ - محاكمة المشتبه فيهما في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي، وفق القانون الاسكتلندي، من قِبل قضاة اسكتلنديين.
    Proceeding from this, Libya accepted the proposal of the League of Arab States, which calls for trying the two suspected individuals by Scottish judges, under Scottish law, at the seat of the International Court of Justice at the Hague. UN ومن هذا المنطلق قبلت اقتراح جامعة الدول العربية لمحاكمة المشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين ووفقا للقانون الاسكتلندي وبمقر محكمة العدل الدولية بلاهاي.
    My country has accepted the proposal put forward by the League of Arab States to have the two suspected individuals stand trial by Scottish judges, under Scottish law at the International Court of Justice in The Hague. UN وبلادي وافقت على مقترح الجامعة العربية بأن تجري المحاكمة في مقر محكمة العدل الدولية بلاهاي أمام قضاة اسكتلنديين وقانون اسكتلندي.
    Option 2 Have the two suspects tried by Scottish judges at the International Court of Justice (ICJ) at The Hague, in accordance with Scottish law. UN الخيار الثاني: محاكمة المشتبه فيهما في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي، مع الالتزام بالقانون الاسكتلندي، وعلى يد قضاة اسكتلنديين.
    Having the two suspects tried at the seat of the International Court of Justice at The Hague in accordance with Scots law and before Scottish judges; UN * محاكمة المشتبه فيهما في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي، وفق القانون الاسكتلندي، من قِبل قضاة اسكتلنديين
    - Have the two suspects tried by Scottish judges at the International Court of Justice in The Hague, in accordance with Scottish law; UN ـ محاكمة المشتبه فيهما بواسطة قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية )بلاهاي( طبقا للقانون الاسكتلندي.
    The leaders are of the view that the League's proposal, which has won broad international support, that the two suspects, provided with the necessary guarantees, should be given a fair and impartial trial at The Hague before Scottish judges and under Scots law, is a workable and appropriate one that could bring an end to the crisis. UN ويرى القادة أن اقتراح الجامعة العربية القاضي بإجراء محاكمة محايدة وعادلة للمشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين وفق القانون الاسكتلندي في لاهاي، مع توفير الضمانات اللازمة لهما، الذي لقي تأييدا دوليا واسعا، يُعتبر حلا عمليا مناسبا يؤدي إلى إنهاء اﻷزمة.
    Our call for dialogue and negotiations that could lead to an acceptable solution of the dispute between Libya and the three permanent members of the Security Council, as well as proposals for a fair trial of the two suspects in The Hague, by Scottish judges and under Scottish law, have not elicited the expected response. UN ودعوتنا إلى إجراء حوار ومفاوضات تؤدي إلى حل مقبول للنزاع بين ليبيا واﻷعضاء الدائمين الثلاثة في مجلس اﻷمن، وكذلك الاقتراحات بإجراء محاكمة عادلة للمتهمَين في لاهاي من قِبَل قضاة اسكتلنديين وبموجب القوانين الاسكتلندية، لم تحظ بالرد المرجو.
    2. To adhere to the practical proposal contained in resolution 5373 adopted by the Council of the League on 27 March 1994, to the effect that the two suspects should be given a fair trial by the Scottish judges, in conformity with Scots law, at the seat of the International Court of Justice at The Hague; UN ٢ - التمسك بالمقترح العملي الصادر في قرار مجلس الجامعة رقم ٥٣٧٣ بتاريخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤، والقاضي بإجراء محاكمة عادلة للمشتبه فيهما من قِبل قضاة اسكتلنديين وفق القانون الاسكتلندي في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    2. To adhere to the practical proposal contained in Council resolution 5373, adopted on 27 March 1994, that the two suspects, provided with the necessary guarantees, should be given a fair and impartial trial by Scottish judges in conformity with Scots law at the seat of the International Court of Justice at The Hague; UN ٢ - التمسك بالمقترح العملي الصادر بقرار مجلس الجامعة رقم ٥٣٧٣ بتاريخ ٢٧/٣/١٩٩٤، والقاضي بإجراء محاكمة محايدة وعادلة للمشتبه فيهما من قِبل قضاة اسكتلنديين وفق القانون الاسكتلندي في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي، مع توفر الضمانات اللازمة لهما.
    The statement expresses support for the proposal contained in LAS Council resolution 5373, adopted on 27 March 1994, that the two suspects should be given a fair trial by Scottish judges in conformity with Scots law at the seat of the International Court of Justice at The Hague, and it urges the Security Council to consider this proposal as a basis for resolving the crisis. UN ويؤكـد البيـان تأييـد الاقتـراح الذي تضمنه قرار مجلس جامعة الدول العربية رقم ٥٣٧٣ بتاريخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤، بإجراء محاكمة عادلة للمشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين ووفق القانون الاسكتلندي في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي، ويناشد مجلس اﻷمن أخذ هذا المقترح في الاعتبار كأساس لحل اﻷزمة.
    2. To reiterate the practical suggestion made in resolution 5373, adopted by the Council of the League on 27 March 1994, namely, that the two suspects should be judged equitably and impartially by the Scottish judges in conformity with Scottish law, and that their trial should take place at the seat of the International Court of Justice at The Hague, subject to the necessary guarantees; UN ٢ - التأكيد على المقترح العملي الصادر بقرار مجلس الجامعة رقم ٥٣٧٣ بتاريخ ٢٧/٣/١٩٩٤، والقاضي بإجراء محاكمة محايدة وعادلة للمشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين وفق القانون الاسكتلندي في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي، مع توفر الضمانات اللازمة لهما.
    2. To adhere to the new practical proposal contained in resolution 5373, adopted on 27 March 1994, that the two suspects should be judged equitably by the Scottish judges in conformity with Scottish law at the seat of the International Court of Justice at The Hague; UN )٢( التمسك بالمقترح العملي والجديد الصادر في قراره ٥٣٧٣ الصادر بتاريخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤ والقاضي بإجراء محاكمة عادلة للمشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين وفق القانون الاسكتلندي في مقر محكمة العدل الدولية بلاهاي.
    - Reaffirm the constructive nature of the proposal put forward in resolution 5373 adopted by the Council of the League of Arab States on 27 March 1994 at its one-hundred and first ordinary session, that the two suspects should be judged equitably by the Scottish judges in conformity with Scottish law, at the seat of the International Court of Justice at The Hague; UN - وأكدوا على ايجابية الاقتراح الوارد في قرار مجلس جامعة الدول العربية رقم ٥٣٧٣ )د.ع١٠١/ج٣( الصادر في ٢٧/٣/١٩٩٤، والقاضي بإجراء محاكمة عادلة للمشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين وفق القانون الاسكتلندي في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    Now, we have the initiative of the League of Arab States for the two suspects to be tried at the International Court of Justice at The Hague in accordance with Scottish law and by Scottish judges. UN وأمامنا اﻵن مبادرة تقدمت بها جامعة الدول العربية ﻹجراء المحاكمة تقضي بأن تتــم محاكمة المشتبه فيهمــا في مقر محكمة العــدل الدوليــة في لاهــاي وفقــا للقانــون الاسكتلندي وبقضاة اسكتلنديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more