"screening programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الفحص
        
    • برامج فحص
        
    • برامج الكشف
        
    • برامج الفحوصات
        
    • ببرامج فحص
        
    • برامج للكشف
        
    It would be useful to have details of early screening programmes and their coverage. UN وسيكون من المفيد أيضاً الحصول على تفاصيل عن برامج الفحص المبكر ومدى شمولها.
    In addition, there has been a pronounced decline in the number of deaths from breast cancer as a result of research and screening programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك نقص واضح في عدد الوفيات الناجم عن سرطان الثدي نتيجة برامج الفحص والبحث.
    [Question No. 27.] Paragraph 413 of the report indicates that breast cancer is the most common cancer and cause of death among women and that the National Plan of Prevention and the organization of screening programmes have achieved significant results. UN [السؤال رقم 27] تشير الفقرة 413 من التقرير إلى أن سرطان الثدي هو أكثر أنواع السرطان شيوعا وتسببا في الوفاة بين النساء، وإلى أحراز نتائج هامة في كل من الخطة الوطنية للوقاية ومجال تنظيم برامج الفحص.
    Population screening programmes for breast and cervical cancer are in place. UN ويجري تنفيذ برامج فحص جماعي للسكان للكشف عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    screening programmes are in place for early detection and treatment of important health issues (cervical cancer, breast screening). UN وتوجد برامج فحص للكشف المبكر ومعالجة المسائل الصحية الهامة (الفحص للكشف عن سرطان عنق الرحم والثدي).
    Cancer screening programmes are a key means of reducing the number of cancer-related deaths. UN ومن ثم فإن برامج الكشف عن السرطان تمثل وسيلة رئيسية لتخفيض عدد الوفيات المرتبطة بهذا المرض.
    The population is being forced into responsible behaviour, such as using safety belts on the road and participating in oncological screening programmes, another thing Georgia is proud of having started in the sphere of reproductive health. UN إذ يتم إجبار السكان على اعتماد سلوك مسؤول، مثل استخدام أحزمة السلامة على الطرق، والمشاركة في برامج الفحوصات المتعلقة بالسرطان، وهذا إجراء آخر تفتخر جورجيا بأنها بدأت به في مجال الصحة الإنجابية.
    531. The Committee welcomes the measures taken by the State party to prevent cancer among women, in particular the screening programmes for breast, cervical and colon cancer. UN 531 - ترحــب اللجنــة بالتدابيــر التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع إصابة النساء بالسرطان، ولا سيما ما يتعلق ببرامج فحص سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم وسرطان القولون.
    Sardinia Sicily The target population is called for a bilateral mammogram every two years; for monitoring purposes, it is assumed that every year the target population will be half the resident population that is entitled to be included in the screening programmes. UN يستدعى السكان المستهدفون لإجراء التصوير الثنائي للثدي بالأشعة كل سنتين؛ ولأغراض الرصد، فمن المفترض أن يكون السكان المستهدفين كل سنة نصف الذين يحق إدراجهم في برامج الفحص.
    233. Finally, extending the screening programmes has been included as an indicator of LEA compliance and therefore it contributes to the assessment of Regions' access to the 3% reward quota of funds for health services. UN 233 - وأخيرا، أدرج توسيع نطاق برامج الفحص كمؤشر للامتثال لمستوى الرعاية الصحية، مما يجعله يساهم في تقييم إمكانية حصول المناطق على حصة المكافأة بنسبة 3 في المائة من التمويل المقدم للخدمات الصحية.
    At this time, there are three types of screening included in organized screening programmes: breast cancer screening, cervical cancer screening, and colorectal cancer screening. UN يوجد في وقتنا الحالي ثلاثة أنواع من الفحص مدرجة في برامج الفحص المنظم: فحص سرطان الثدي، فحص سرطان عنق الرحم، وفحص سرطان القولون والمستقيم.
    Only screening programmes answering to basic prerequisites, such as effectiveness, existence of the treatment, acceptability for the population, as well as costs should be considered. UN وينبغي أن يقتصر النظر على برامج الفحص التي تستجيب للشروط الأساسية، مثل الفعالية ووجود العلاج والقبول من جانب السكان، فضلا عن ملائمة التكلفة.
    553. While noting the screening programmes and other measures taken to prevent cancer among women, the Committee remains concerned about the high rates of mortality among women due to cancer. UN 553 - وفي حين تلاحظ اللجنة برامج الفحص وغيرها من التدابير المتخذة للحيلولة دون إصابة النساء بالسرطان، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات بين النساء بسبب السرطان.
    28. While noting the screening programmes and other measures taken to prevent cancer among women, the Committee remains concerned about the high rates of mortality among women due to cancer. UN 28 - وفي حين تلاحظ اللجنة برامج الفحص وغيرها من التدابير المتخذة للحيلولة دون إصابة النساء بالسرطان، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات بين النساء بسبب السرطان.
    709. The Committee recommends that the State party continue to expand programmes for children with disabilities including the prenatal and postnatal screening programmes, and ensure their access, inter alia through mobile clinics, to economically disadvantaged people in rural areas. UN 709- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل توسيع نطاق البرامج المخصصة للأطفال المعوقين لتشمل برامج الفحص السابق واللاحق للولادة، وبأن تضمن وصول تلك البرامج إلى المحرومين اقتصادياً في المناطق الريفية بعدة وسائل منها العيادات المتنقلة.
    The development of better and more accessible screening programmes, combined with wider public awareness, could also dramatically reduce the number of NCD-related deaths. UN ويمكن لإعداد برامج فحص أفضل وأقرب منالاً، مقرونة بوعي عام أوسع، أن يُقلِّص إلى حدٍّ كبير عدد الوفيات المرتبطة بالأمراض غير المُعدية.
    228. The Ministry of Health announces that neonatal screening programmes cover 95 per cent of all newborns. UN 228 - تعلن وزارة الصحة أن برامج فحص الأطفال حديثي الولادة تشمل 95 في المائة من كل المواليد.
    During the last 10 years, the IAEA has been assisting health authorities in a number of countries in introducing appropriate technology for neonatal screening programmes. UN وقد ظلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال السنوات العشر اﻷخيرة تساعد السلطات الصحية في عدد من البلدان في إدخال التكنولوجيا الملائمـــة في برامج فحص المواليد الجدد.
    (a) To strengthen provincial neonatal screening programmes; UN (أ) تعزيز برامج فحص المواليد الجدد في المقاطعات؛
    screening programmes stabilized the incidence of breast cancer in Canada. UN وحققت برامج الكشف استقرارا في حالات الإصابة بسرطان الثدي في كندا.
    Especially effective are the screening programmes for detection of severe hereditary diseases. UN ومن البرامج التي لها تأثير خاص برامج الكشف عن الأمراض الوراثية الشديدة.
    6. The Committee welcomes the measures taken by the State party to prevent cancer among women, in particular the screening programmes for breast, cervical and colon cancer. UN 6 - ترحــب اللجنــة بالتدابيــر التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع إصابة النساء بالسرطان، ولا سيما ما يتعلق ببرامج فحص سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم وسرطان القولون.
    Infant health screening programmes during the sixth and eighteenth month of life are also conducted. UN ويجري أيضاً تنفيذ برامج للكشف الصحي للرضع أثناء الشهرين السادس والثامن عشر من الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more