"scruple" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
And we've augmented the crowd with persons who share our view of the accused and will not scruple to make their voices heard! | Open Subtitles | وقد ملئنا القاعه بأناس يتفقون معنا في نظرتنا عن المتهم ولن يترددون في رفع اصواتهم |
If you take more or less than a just pound be it but so much as makes it light or heavy in the substance or division of the twentieth part of one poor scruple, nay, if the scale do turn but in the estimation of a hair, | Open Subtitles | إذا قطعت أكثر أو أقل من رطل واحد سواء كان ذلك يزيد الوزن أو ينقصه قليلاً ولو جزءاً واحدة من عشرين قسماً |
After abusing you so to your face, I could have no scruple in abusing you to all your relations. | Open Subtitles | بعد اسائتي لك في وجهك، لن اتردد في الاساءة اليك امام اقربائك جميعا. |
Now, whether it be bestial oblivion or some craven scruple of thinking too precisely on the event- | Open Subtitles | كي نضعه جانبا بدون استخدام والآن سواء كان هذا نسيانا أو جبنـا بسبب التفكير المتكرر فيــه |
One who in his arrogance and pride... did not scruple to murder a son of France... whose only crime was that he loved liberty. | Open Subtitles | وبغطرسته وكبريائه لم يتردد فى قتل ابن فرنسا والذى كانت جريمته الوحيدة أنه أحب الليبرالية |
You can know that a person's worthless, without heart or mind or scruple... and yet suffer to the point of torture when she betrays you. | Open Subtitles | -أتعرفين أن الانسان لا قيمة له بلا عقل أو قلب أو تورع -و يعانى الى درجة العذاب حين تخونه |
I'll have you further promise that you won't forage in my remains after I'm dead, as you obviously don't scruple from that type of sick behavior. | Open Subtitles | سأدعك تقطع وعداً آخر علي... بعدم عبثك في رفاتي بعد وفاتي لأنك لا تفكر في تلك السلوكيات المريضة على ما يبدو |
When you do not get to the heart of Yuria, the kill without scruple. | Open Subtitles | سوف يقتلها من دون تردد إذا لم تأتي معه |
If Anne will stay with you, my love, I have no scruple at all. | Open Subtitles | إذا بقيت آن معك حبيبتي قلن أتردد للذهاب |
You deprive us without a scruple of a great play! | Open Subtitles | حرمتنا دون داعي من مسرحية عظيمة |
You're a man without scruple, lawyer. | Open Subtitles | أنت رجل بدون ضمير أيها المحامى. |
"till it grew to such a pitch that they did not scruple to kick one another" | Open Subtitles | إلى أن وصلت لدرجة أنهما كانا" "لا يترددا في ركل بعضهما |
There was no ground for believing that legal or humanitarian scruple would prevent it from using weapons of mass destruction — notably chemical, perhaps bacteriological or nuclear weapons — against the coalition forces arrayed against it. | UN | ولم يكن هناك أساس للاعتقاد بأن الضمير القانوني أو اﻹنساني سيمنعه من استخدام أسلحة الدمار الشامل - ولا سيما الكيميائية وربما البكتريولوجية أو اﻷسلحة النووية - ضد قوات الائتلاف المتجمعة ضده. |
Entirely without scruple. | Open Subtitles | كليا بدون ضمير. |
He mentions "a pathological scruple." What is that? | Open Subtitles | "لقد ذكر ، " الوسواس المرضي ما هو ؟ |