"scud" - English Arabic dictionary

    "scud" - Translation from English to Arabic

    • سكود
        
    • منصات الصواريخ
        
    According to Iraq, these involved transportation of concrete pillars which, by their dimensions and shape, resembled Scud missiles. UN وقال العراق إن هذه التحركات شملت نقل أعمدة خرسانية تشبه قذائف سكود من حيث أبعادها وشكلها.
    The items were destroyed by an Iraqi Scud missile attack on Israel. UN وهذه الأفلام والصور أتلفت نتيجة لسقوط قذيفة سكود عراقية على إسرائيل.
    This Project was created for the indigenous production of missile engines through the reverse engineering of Scud missile parts. UN وقد أنشئ هذا المشروع من أجل إنتاج محركات القذائف محليا من خلال الهندسة العكسية لأجزاء القذيفة سكود.
    I thought he'd be safe if a Scud hit. Open Subtitles أعتقدت أنه سيكون آمنا إذا ضربنا صاروخ سكود.
    Officials emphasized that the Scud missiles were only part of what they regarded as the vast arsenal that Hizbullah had accumulated. UN وأكد المسؤولون أن صواريخ سكود ليست سوى جزء مما اعتبروه ترسانة ضخمة راكمها حزب الله.
    In one claim, the Panel determined that the medical evidence established that pregnancy complications arising from a Scud missile attack resulted in foetal stress causing the child to be born with severe brain damage. UN وفي إحدى المطالبات، رأى الفريق أن الدليل الطبي يثبت أن تعقيدات الحمل الناجمة عن هجوم بقذيفة سكود قد أسفرت عن ضغط جنيني تسبب في مولد طفل يعاني من تلف دماغي خطير.
    Iraq states that a flight test of an indigenously produced Scud warhead, filled with a chemical agent simulant, was conducted in 1985. UN يذكر العراق أنه أجرى تجربة إطلاق لرأس حربي لقذائف سكود منتج محليا، بعد تعبئته بشبيه عامل كيميائي عام ١٩٨٥.
    Additionally, Saudi Arabia and Israel were threatened with and subjected to a series of Scud missile attacks launched by Iraq. UN وفضلا عن ذلك، هُددت المملكة العربية السعودية وإسرائيل بصواريخ سكود وتعرضتا لسلسلة هجمات بها من جانب العراق.
    Some 3,000 demonstrators staged a march through Jenin carrying Palestinian and Iraqi flags and a Scud missile made of cardboard. UN وقام نحو ٣ ٠٠٠ متظاهر بمسيرة عبر جنين وهم يحملون اﻷعلام الفلسطينية والعراقية وصاروخ سكود مصنوعا من الورق المقوى.
    The Claimant seeks SAR 77,550 for the costs of repairing the damage caused by the Scud missile explosion. UN وتلتمس الوزارة صاحبة المطالبة مبلغ 550 77 ريالا سعوديا تعويضا عن تكاليف تصليح الأضرار التي أسفر عنها انفجار صاروخ سكود.
    As was the case with the Special Commission and UNMOVIC, the Group was unable to account for 2 out of 819 imported Scud missiles. UN وكما كان الحال بالنسبة للأونسكوم والأنموفيك، لم يستطع الفريق معرفة مصير اثنين من صواريخ سكود المستوردة التي بلغ عددها الإجمالي 819 صاروخا.
    Nevertheless, the report concludes that the weight of evidence suggests that Iraq did not retain any Scud missiles after 1991. UN ومع ذلك، يستنتج التقرير أن ثمة أدلة هامة توحي بأن العراق لم يحتفظ بأي من صواريخ سكود بعد عام 1991.
    No evidence was found pointing to the manufacture of the fuel that is specific to the Scud missile. UN ولم يعثر على دليل يشير إلى صنع الوقود الخاص بصاروخ سكود.
    In addition, inspections were carried out following the release by Iraq of items and materials connected to indigenous Scud engine manufacture. E. Multidisciplinary inspections UN وعلاوة على ذلك، نُفذت عمليات تفتيش في أعقاب كشف العراق عن أصناف ومواد تتصل بتصنيع محركات الصاروخ سكود محليا.
    The first letter, dated 25 February 2003, related to the submission of indigenously produced Scud engine components for analysis abroad. UN الرسالة الأولى مؤرخة 25 شباط/فبراير 2003 وتتعلق بتقديم محركات مصنعة محليا لصواريخ سكود من أجل تحليلها في الخارج.
    The remnants will need to be sent to laboratories for a comparative analysis with the imported Scud engines. UN وثمة حاجة أيضا إلى إرسال هذه البقايا إلى مختبرات من أجل إجراء تحليل مقارن لها مع مكونات محركات سكود المستوردة.
    Several members highlighted their concerns about the indiscriminate bombing of civilian areas by the Syrian authorities using Scud missiles. UN وأبرز عدة أعضاء ما يساورهم من قلق إزاء قيام السلطات السورية بقصف المناطق المدنية عشوائياً باستخدام صواريخ سكود.
    Several members highlighted their concerns about the indiscriminate bombing of civilian areas by the Syrian authorities using Scud missiles. UN وحرص العديد من الأعضاء على الإعراب عن قلقهم إزاء قصف السلطات السورية العشوائي للمناطق المدنية باستخدام صواريخ سكود.
    However, all the items were spare parts or other items related to Scud ballistic missile systems. UN إلا أن تلك الأصناف كانت كلها قطع غيار أو أصناف أخرى ذات صلة بنظم القذائف التسيارية من طراز سكود.
    Containers of Scud parts below bags of cement onboard the So San UN حاويات أجزاء صواريخ سكود تحت أكياس الأسمنت على متن السفينة سو سان
    two, destroy mobile Scud. Any questions? Open Subtitles الثانية, دمروا منصات الصواريخ المتحركة, هل من اسئلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more