Through regular substantial SDR allocations, over $100 billion in development financing per year could be raised. | UN | ويمكن من خلال مخصصات حقوق السحب الخاصة المنتظمة الكبيرة جمع ما يزيد على 100 بليون دولار لأغراض تمويل التنمية سنويا. |
There was thus a strong case for SDR allocations to trade-deficit countries that were otherwise subject to asymmetrical demands for adjustment through recessionary measures. | UN | وهكذا توجد مبررات قوية لتقديم مخصصات حقوق السحب الخاصة إلى البلدان ذات العجز التجاري التي تخضع من غير هذا الوجه لمطالب متناقضة تتعلق بالتكيف عن طريق اتخاذ تدابير انكماشية. |
The developed countries could also contribute to development financing by assessing alternative financing instruments, and the Union was prepared to assess the relevance of SDR allocations. | UN | وبوسع البلدان المتقدمة النمو أن تسهم أيضا في تمويل التنمية من خلال دراسة سائر وسائل التمويل، وثمة استعداد لدى الاتحاد لبحث مدى صحة مخصصات حقوق السحب الخاصة. |
The possibility of tapping new sources of finance, such as special drawing rights (SDR) allocations and IMF gold sales, to help LDCs' development efforts should also be explored. | UN | كما ينبغي استكشاف إمكانية استخدام مصادر جديدة للتمويل، مثل مخصصات حقوق السحب الخاصة ومبيعات الذهب من قبل صندوق النقد الدولي وذلك لمساعدة أقل البلدان نموا في جهودها اﻹنمائية. |
58. Proposals to renew SDR allocations have been increasing in recent years. | UN | 58 - وما فتئت مقترحات تجديد مخصصات حقوق السحب الخاصة تتزايد في السنوات الأخيرة. |
The Monterrey Consensus took note of the proposal to use SDR allocations for development purposes (para. 44). | UN | وقد أشار توافق آراء مونتيري إلى اقتراح استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية (الفقرة 44). |
Before the April 2009 decision, the cumulative total of SDR allocations was only SDR 21.4 billion (around $32.9 billion). | UN | وقبل قرار نيسان/أبريل 2009، بلغ مجموع مخصصات حقوق السحب الخاصة 21.4 بليون حق سحب خاص فقط (أي نحو 32.9 بليون دولار). |
53. From a purely technical point of view, new SDR allocations would not involve direct costs to developed countries. | UN | 53 - ومن وجهة نظر فنية خالصة، لا تنطوي مخصصات حقوق السحب الخاصة الجديدة على تكاليف مباشرة تتكبدها البلدان المتقدمة النمو. |
Many countries underlined that special drawing right (SDR) allocations were an effective and low cost measure to quickly boost global liquidity, that SDRs were an important source of development finance and that there was an urgent need for a new and significant general SDR allocation in the current basic period. | UN | وأكدت عدة بلدان أن مخصصات حقوق السحب الخاصة تدبير فعال ومنخفض التكلفة لزيادة السيولة بسرعة على الصعيد العالمي، وأن حقوق السحب الخاصة تعد مصدرا هاما لتمويل التنمية، وأن هناك حاجة ملحة في هذه الفترة الحاسمة إلى مخصصات كبيرة عامة وجديدة لحقوق السحب الخاصة. |
Another option is to use Special Drawing Rights (SDR) allocations to create additional global reserves for reallocation to debt relief. | UN | وهناك خيار آخر يتمثل في استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لتهيئة إحتياطيات إجمالية إضافية لإعادة تخصيص تخفيف أعباء الديون . |
57. The cessation of SDR allocations had negative effects for developing countries, as it coincided with the growing demand for international reserves noted in section I above. | UN | 57 - وكان لإيقاف مخصصات حقوق السحب الخاصة آثار سلبية على البلدان النامية، بما أنه تصادف مع الطلب المتنامي على الاحتياطيات الدولية المشار إليه في الفرع الأول أعلاه. |
As of December 2011, 48 participants have included the SDR allocations in their total external debt position, including 34 SDDS subscribers. | UN | واعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2011، أدرج 48 بلدا مشاركا مخصصات حقوق السحب الخاصة في بياناتها المتعلقة بحالة إجمالي الدين الخارجي، بما في ذلك 34 بلدا مشتركا في المعيار الخاص لتعميم البيانات. |
Other provisions could be added. To address developing countries’ high currency demands, while enhancing their role in the creation of international money, a formula could be created to give them a larger share in SDR allocations than they now receive. | News-Commentary | ومن الممكن إضافة تدابير أخرى. فلتلبية الطلب العالي على العملة من قِبَل البلدان النامية، وتعزيز دورها في الوقت نفسه في خلق المال الدولي، يمكن إنشاء صيغة خاصة لإعطائها حصة أكبر في مخصصات حقوق السحب الخاصة مقارنة بما تحصل عليه الآن. |
It has also been recommended that mechanisms use SDR allocations as a potential source of innovative financing for development, although care needs to be taken to preserve the role of SDRs as a monetary instrument. | UN | وأوصي أيضا بأن تَستخدم الآليات مخصصات حقوق السحب الخاصة كمصدر محتمل للتمويل المبتكر للتنمية، غير أنه ينبغي توخي الحذر للحفاظ على دور حقوق السحب الخاصة بوصفها صكوكاً نقدية(). |
53. Sustained SDR allocations could provide a low-cost alternative to the accumulation of international reserves, and thus reduce the need for precautionary reserve accumulation. | UN | 53 - ويمكن أن تتيح مخصصات حقوق السحب الخاصة المستمرة بديلا منخفض التكلفة لمراكمة الاحتياطيات الدولية، بما يقلل من الحاجة إلى مراكمة الاحتياطي الوقائي(). |
60. The G-77 and China believe that the expansion of SDR allocations is an effective and low-cost measure to quickly boost global liquidity, thereby providing developing countries in need with the means to meet their external financing gap and to implement counter-cyclical policies to mitigate the impact of the crisis. | UN | 60 - وتعتقد مجموعة الـ 77 والصين أن التوسع في مخصصات حقوق السحب الخاصة تدبير فعال وقليل التكلفة لتعزيز السيولة العالمية بسرعة، ومن ثم توفير الوسائل للبلدان النامية المحتاجة لسد فجوة التمويل الخارجي لديها ولتنفيذ سياسات عامة معاكسة للدورات الاقتصادية للتخفيف من أثر الأزمة. |
:: Many speakers advocated for more grants and SDR allocations for developing countries and expressed interest in the debt moratorium framework suggested by WTO, the South Centre, UNCTAD and others. | UN | :: ودعا الكثير من المتكلمين إلى تقديم المزيد من المنح ومن مخصصات حقوق السحب الخاصة للبلدان النامية وأعربوا عن اهتمامهم بإطار التأجيل المؤقت لسداد الديون الذي اقترحه كل من منظمة التجارة العالمية ومركز الجنوب ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) وآخرين. |
55. More formalized ways of using SDR allocations for development finance and counter-cyclical activity for international stabilization, including allocating more SDRs for underrepresented members in the immediate period could contribute to the ongoing governance reform of the IMF functions. | UN | 55 - ويمكن لإيجاد سبل أكثر اتساما بالطابع الرسمي لاستخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة في تمويل التنمية وتنفيذ أنشطة معاكسة للدورات الاقتصادية لإحلال الاستقرار على الصعيد الدولي، بما في ذلك تخصيص قدر أكبر من حقوق السحب الخاصة للأعضاء الممثلين تمثيلا ناقصا في الفترة الحالية، أن يساهم في عملية الإصلاح الجارية لإدارة وظائف الصندوق. |
7. After consulting with the Task Force agencies, and in line with BPM6, the World Bank has encouraged QEDS participants (both SDDS subscribers and GDDS participants) to report their SDR allocations as an external debt liability. | UN | 7 - وبعد التشاور مع الوكالات المشارِكة في فرقة العمل، وتماشيا مع ماورد في الطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات، شجع البنك الدولي البلدان المشاركة في إحصاءات الدين الخارجي الفصلية (وتشمل كلا من البلدان المشترِكة في المعيار الخاص لتعميم البيانات والبلدان المشاركة في النظام العام لنشر البيانات) على تقديم تقارير عن مخصصات حقوق السحب الخاصة المتعلقة بها تحت بند التزامات الديون الخارجية. |