The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. | UN | ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري. |
The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. | UN | ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري. |
The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. | UN | ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري. |
Draft article 27. Carriage preceding or subsequent to sea carriage | UN | مشروع المادة 27- النقل السابق أو اللاحق للنقل البحري |
Article 27. Carriage preceding or subsequent to sea carriage | UN | المادة 27- النقل السابق أو اللاحق للنقل البحري |
3. Notwithstanding subparagraph (1) where the carriage of goods differs from the carriage described in the contract of carriage and where there is an actual international sea carriage which would otherwise have complied with subparagraph (1), this Convention does apply. | UN | 3- بصرف النظر عن الفقرة الفرعية (1)، حيث يكون نقل البضائع مختلفا عن النقل الموصوف في عقد النقل وحيث يوجد نقل بحري دولي فعلي يمتثل، خلافا لذلك، للفقرة الفرعية (1)، لا تنطبق هذه الاتفاقية. |
There is no reason to refrain from applying the relevant national law when damage occurs during the inland part of a carriage that covers both land and sea carriage, just because the carriage on land is followed by a sea carriage. | UN | وليس هناك سبب للامتناع عن تطبيق القانون الوطني ذي الصلة عندما يحدث التلف أثناء الجزء الداخلي من عملية نقل تشمل النقل البري والبحري على السواء لمجرد أن النقل البري متبوع بالنقل البحري. |
The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. | UN | ويجب أن ينص العقد على النقل بحراً، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري. |
The contract must provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage. | UN | ويجب أن ينص العقد على النقل عن طريق البحر ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى قبل النقل البحري أو بعده. |
Draft article 25. Deviation during sea carriage | UN | مشروع المادة 25- الانحراف عن المسار أثناء النقل البحري |
Draft article 24: Deviation during sea carriage | UN | مشروع المادة 24- الانحراف عن المسار أثناء النقل البحري |
The Draft Instrument is primarily designed to govern sea carriage but is proposed to also apply to all multimodal contracts involving a sea leg. | UN | وقد صمم مشروع الصك هذا لتنظيم النقل البحري، وإن كان قد اقتُرح تطبيقه أيضا على عقود النقل المتعدد الوسائط التي يشكل النقل البحري جزءاً منها. |
Some support was expressed for the view that the respective importance of sea carriage and land carriage in the overall multimodal carriage should be taken into account. | UN | وأُعرب عن بعض الدعم للرأي القائل بأن أهمية كل من النقل البحري والنقل البري في سياق النقل المتعدد الوسائط عموما ينبغي أن تؤخذ في الحسبان. |
In that respect, it was stated that, in practice, the draft instrument was expected to apply mostly to the transport of containers that would be carried for the most part by sea, with inland carriage taking place on relatively short distances before or after the sea carriage. | UN | وفي هذا الخصوص، ذُكر أنه، من الناحية العملية، يُتوقّع تطبيق مشروع الصك في الأكثر على نقل الحاويات الذي يجري في معظمه عن طريق البحر، إلى جانب نقلها داخليا لمسافات قصيرة نسبيا قبل النقل البحري أو بعده. |
It was suggested that the title of the provision would better reflect its placement in chapter 6 if the phrase " during sea carriage " were deleted. | UN | 72- ارتئي أن عنوان الحكم سيكون أنسب في موضعه في الفصل 6 لو حذفت العبارة " أثناء النقل البحري " . |
This shall at any rate be the case if the liability provisions of the draft are not changed, for they are almost exclusively tailored to sea carriage. | UN | ويتعين أن يكون الأمر كذلك في كل الظروف إذا لم تُغَيَّر الأحكامُ المتعلقة بالمسؤولية في مشروع الاتفاقية، لأنها تكاد تكون مصمَّمة حصرا للنقل البحري. |
Indeed, the view of the United Kingdom Government is that it is essential to the viability of a new sea carriage convention that the text should be capable of achieving this. | UN | وترى حكومة المملكة المتحدة، في الواقع، أن قدرة النص على تحقيق ذلك أمر أساسي لديمومة أي اتفاقية جديدة للنقل البحري. |
Article 27 Carriage preceding or subsequent to sea carriage. | UN | المادة 27- النقل السابق أو اللاحق للنقل البحري |
Article 27. Carriage preceding or subsequent to sea carriage | UN | المادة 27- النقل السابق أو اللاحق للنقل البحري |
1. Subject to article 6, this Convention applies to contracts of carriage in which the place of receipt and the place of delivery are in different States, and the port of loading of a sea carriage and the port of discharge of the same sea carriage are in different States, if, according to the contract of carriage, any one of the following places is located in a Contracting State: | UN | 1 - رهنا بأحكام المادة ٦، تنطبق هذه الاتفاقية على عقود النقل التي يكون فيها مكان التسلم ومكان التسليم واقعين في دولتين مختلفتين، ويكون فيها ميناء التحميل في عملية نقل بحري وميناء التفريغ في عملية النقل البحري ذاتها واقعين في دولتين مختلفتين، إذا كان أي من الأماكن التالية يقع، وفقا لعقد النقل، في دولة متعاقدة: |
The United Kingdom, moreover, is strongly supportive of the aim of UNCITRAL and the CMI that the new instrument should be one that is likely to achieve greater harmony of national laws relating to sea carriage than has been achieved in the past and that, so far as this is possible, the instrument should bring about uniformity in this area. | UN | 4- وعلاوة على ذلك، تعرب المملكة المتحدة عن تأييدها القوي لما تهدف إليه الأونسيترال واللجنة البحرية الدولية وهو أن يكون الصك الجديد صكاً من المرجّح أن يحقّق انسجاما أكبر مع القوانين الوطنية المتعلقة بالنقل البحري مما تم تحقيقه في الماضي، وأن يحقّق الاتساق في هذا المجال قدر الإمكان. |
Specifically excluding the application of the convention to contracts providing for carriage by sea and by other modes of transport in addition to sea carriage would undermine its fundamental purpose. | UN | وعلى وجه التحديد، من شأن استبعاد تطبيق الاتفاقية على العقود التي تنص على نقل البضائع بالبحر وبوسائط نقل أخرى بالإضافة إلى النقل بالبحر أن يقوض الهدف الأساسي لمشروع الاتفاقية. |
Germany has reservations also vis-à-vis the contents of the provisions on contracts for multimodal transports including sea carriage. | UN | 4- وتبدي ألمانيا تحفظات أيضا بشأن محتويات الأحكام المتعلقة بعقود النقل المتعدد الوسائط، بما فيه النقل بحرا. |