"sea depths" - English Arabic dictionary
"sea depths" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Another autonomous underwater vehicle frequently used in deep sea explorations is the Woods Hole Oceanographic Institution vehicle ABE (Autonomous Benthic Explorer), which is intended for long-duration deployment of up to one year.54 It runs on batteries and, at present, can survey the sea floor at depths up to 5,000 metres on dives lasting more than a day. | UN | وهناك مركبة أخرى من المركبات الغواصة المستقلة تستعمل مرارا في الرحلات الاستطلاعية بأعماق البحار هى المركبة " ABE " (المسبار المستقل لقاع البحار) التابعة لمؤسسة وودز هول الأقيانوغرافية والمخصصة للاستعمال فترة طويلة (تصل إلى سنة)(54). وهي تعمل ببطاريات ويمكنها حاليا مسح قاع البحار على أعماق تبلغ زهاء 000 5 متر في عمليات غطس لمدة تزيد على اليوم الواحد. |
These options are based on the morphology of the sea floor, normally derived from depths measured from the ocean surface to the sea floor and the thickness of sediment beneath the sea floor. | UN | وتستند هذه الخيارات إلى مورفولوجيا قاع البحر المستمدة عادة من اﻷعماق المقاسة من سطح البحر إلى قاعه وإلى سُمك الترسبات في باطن أرضه. |
Some of the microbes are already being scanned for antibiotics and agents that might help fight diseases. 186/ Japanese biologists have begun a major effort to retrieve microbes from the deep, and perhaps to make new drugs and tools for genetic engineering. 187/ One of their projects involves building a plant that can reproduce on land the extreme pressures and temperatures found in the sea's depths. | UN | وبالفعل يجري حاليا فحص بعض الميكروبات من أجل المضادات الحيوية والعناصر التي قد تساعد في مكافحة اﻷمراض)١٨٦(. ولقد استهل علماء بيولوجيون يابانيون جهدا كبيرا لاسترجاع ميكروبات من اﻷعماق، ربما لتصنيع عقاقير وأدوات جديدة لهندسة الجينات)١٨٧(. وينطوي أحد مشاريعهم على بناء مصنع يستطيع أن يهيئ على البر الضغوط القصوى ودرجات الحرارة على غرار ما يوجد في أعماق البحار. |
Cold seep areas that have so far been studied are at depths ranging from 400 to 6,000 m in the Atlantic, the Eastern and Western Pacific and the Mediterranean sea.118 They occur along active and passive continental margins, in a wide variety of physiographic and geological settings, and typically they support abundant biological populations. | UN | ومناطق الثقوب الباردة التي خضعت حتى الآن للدراسة موجودة على أعماق تتراوح بين 400 و 000 6 متر في المحيط الأطلسي وشرقي وغربي المحيط الهادئ والبحر الأبيض المتوسط(118). وتوجد هذه الثقوب على الحواف القارية النشطة والخامدة، وتتباين بيئاتها المكانية تباينا كبيرا من الناحية الفيزيوغرافية والجيولوجية، وعادة ما تهيئ العيش لمجاميع بيولوجية وفيرة. |
If the sea is where life began, where our ancestors first walked ashore, then who's to say what new life may be developing in its uncharted depths. | Open Subtitles | إذا البحر حيث حياة بدأت، حيث مشى أسلافنا أولا على اليابسة،... ... ثمّمن يقولماحياة جديدةقد يكون ناميا في أعماقه المجهولة. |
"He will subdue our iniquities," Henry "and he will cast all our sins into the depths of the sea." | Open Subtitles | "هو سيخضع iniquitiesنا، "هنري... ... "وهوسيختاركلّ ذنوبنا إلى أعماق البحر." |
They say he attacks like a monster striking from the depths of the sea. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}يقولون أنّه يهاجم كما يهاجم وحشٌ مِن أعماق البحر. |
And the depths of the sea teem with... | Open Subtitles | و أعماق البحار تغص |
And the depths of the sea teem with... | Open Subtitles | و أعماق البحار تغص |
Here in the depths of the sea | Open Subtitles | هُنـآ في آعمـآق البحار |
The last drilling survey (2005) reached significant drilling depths of around 325 metres below the sea bed in a body of water 275 metres deep. | UN | وأتاحت آخر عملية حفر في البحر (2005) الوصول إلى أعماق سحيقة جداً أثناء الحفر بلغت 325 متراً انطلاقاً من قاع البحر، تحت شريحة مائية تصل إلى 275 متراً. |
Owing to the long-time scales of heat transfer from the ocean surface to the depths, it is anticipated that ocean warming, sea level rise and ocean acidification will also continue beyond 2100. | UN | ونظراً لاستمرار انتقال الحرارة من سطح المحيطات إلى أعماقها على مدى فترات زمنية طويلة، فمن المتوقع أن يستمر أيضاً ارتفاع درجة حرارة المحيطات وارتفاع مستوى سطح البحر وتحمض المحيطات، وذلك إلى ما بعد عام 2100(). |
They precipitate from sea water as thin layers (up to 25 centimetres thick) on volcanic rocks of seamounts and submerged volcanic mountain ranges between water depths of 400 and 4,000 metres. | UN | وتترسب هذه القشور من مياه البحر في صورة طبقات رقيقة (يصل سمكها إلى 25 سنتيمترا) توجد فوق الصخور البركانية للجبال البحرية والسلاسل الجبلية البركانيــــة المغمــورة علــــى أعمــــاق تتــراوح ما بين 400 و 000 4 متر تحت سطح الماء. |
By sampling the full range of marine taxa from pole to pole and from surface to abyssal depths, the Census has discovered many new species and previously unknown habitats, especially in the deep sea and coral reefs. | UN | ومن خلال أخذ عيِّنات مجموعة كاملة من الأنواع البحرية من القطب إلى القطب ومن السطح إلى الأعماق السحيقة، اكتشف التعداد أنواعاً جديدة كثيرة وموائل لم تكن معروفة من قبل، ولا سيما في البحار العميقة والشعاب المرجانية(). |
EC banned the use of deep sea gill nets in some areas in waters deeper than 600 metres and only permitted their use at other depths under conditions designed to avoid ghost fishing. Norway adopted specific regulations on fishing with gill nets and it raised the issue of derelict fishing gear and marine debris in NEAFC, which led to several prohibitions of such practices. | UN | فقد فرضت الجماعة الأوروبية حظرا على استخدام شباك القاع الخيشومية في بعض المناطق التي يزيد عمقها على 600 متر وقصر السماح باستخدامها على أعماق أخرى رهنا بتوفر شروط محددة لتجنب الصيد غير المتعمد.واعتمدت النرويج نظما محددة للصيد بالشباك الخيشومية، وأثارت في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي قضية أدوات الصيد المتروكة والحطام البحري مما قاد إلى اتخاذ عدة قرارات بحظر تلك الممارسات. |
In congested shipping areas, or areas with obstructions to navigation, limited depths or unfavourable meteorological conditions, or in environmentally sensitive sea areas, aids to navigation, ship routing measures, ship reporting systems and vessel traffic services can aid safety of navigation. | UN | وفي مناطق النقل البحري المزدحمة، أو المناطق التي توجد فيها عوائق للملاحة أو تكون قليلة العمق أو تشهد أحوالا جوية غير مواتية، أو توجد في مناطق بحرية حساسة من الناحية البيئية، يمكن أن تساعد على ضمان سلامة الملاحة معينات الملاحة وتدابير تحديد طرق مرور السفن ونظم الإبلاغ الخاصة بالسفن وخدمات حركة مرور السفن. |
Like the depths of the sea. | Open Subtitles | كأعماق البحر |
and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea." | Open Subtitles | وسوف يلقي كل خطاياهم في أعماق البحر |
Observations since 1961 show that the average temperature of the global ocean has increased to depths of at least 3,000 metres and that the ocean has been absorbing more than 80 per cent of the heat added to the climate system, which causes seawater to expand, contributing to sea level rise. | UN | وتظهر الملاحظات منذ عام 1961 أن متوسط درجة حرارة المحيط على الصعيد العالمي قد ازدادت إلى أعماق تصل إلى 000 3 متر على الأقل وأن المحيط يستوعب أكثر من 80 في المائة من الحرارة المضافة إلى النظام المناخي، مما يتسبب في تمدد مياه البحر، ليسهم ذلك في ارتفاع مستوى سطح البحر. |
EC banned the use of deep sea gill nets in additional areas of the North Atlantic in waters deeper than 600 metres and only permitted their use at some other depths under conditions that included provisions designed to avoid ghost fishing. | UN | وحظرت الجماعة الأوروبية استخدام شباك القيعان العميقة الخيشومية في المياه التي يزيد عمقها على 600 متر بمناطق إضافية في شمال الأطلسي، وسمحت باستخدام مثل هذه الشباك على أعماق أخرى تحت شروط تتضمن بنودا صيغت من أجل تفادي الصيد الشبحي. |