"sea level rise" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع مستوى سطح البحر
        
    • وارتفاع مستوى سطح البحر
        
    • وارتفاع مستوى البحر
        
    • ارتفاع مستوى البحر
        
    • ارتفاع منسوب مياه البحر
        
    • لارتفاع مستوى سطح البحر
        
    • وارتفاع منسوب البحر
        
    • وارتفاع منسوب مياه البحر
        
    • ارتفاع منسوب سطح البحر
        
    • ارتفاع منسوب البحر
        
    • بارتفاع مستوى سطح البحر
        
    • وارتفاع مستوى مياه البحر
        
    • بارتفاع مستوى البحر
        
    • ارتفاع مستوى مياه البحر
        
    • في منسوب البحار
        
    Estimate of marginal costs involved in protecting countries worldwide against the effects of a 1 metre sea level rise in 100 years UN تقرير التكاليف الحدية المستخدمة في حماية بلدان العالم من آثار ارتفاع مستوى سطح البحر بمقدار متر واحد خلال 100 عام
    By 2025, sea level rise could lead to the displacement of a large part of my country's population and to the destruction of parts of our economic infrastructure. UN وبحلول عام 2025، قد يؤدي ارتفاع مستوى سطح البحر إلى نزوح قطاع كبير من سكان بلدي وإلى تدمير أجزاء من بنيتنا الاقتصادية.
    Like other countries, Papua New Guinea's development agenda is challenged by climate change and sea level rise. UN وعلى غرار البلدان الأخرى، يشكل تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر تحديات لبرنامج بابوا غينيا الجديدة الإنمائي.
    Climate change and sea level rise: report of the Secretary-General UN تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر: تقرير اﻷمين العام
    Our second main area of concern is the environment, and in particular the threats posed by global climate change and sea level rise. UN والمصدر الثاني الرئيسي لقلقنا هو البيئة، وبخاصة التهديدات التي يشكلها تغير المناخ العالمي وارتفاع مستوى البحر.
    Some have embarked on reorienting policies and programmes, either unilaterally or in collaboration with regional partners, in attempts to deal with the consequences of sea level rise and to preserve important coastal and marine resources. UN وقد شرع بعضها في إعادة توجيه السياسات والبرامج، إما من طرف وحيد أو بالتعاون مع الشركاء اﻹقليميين، في محاولة لمعالجة العواقب المترتبة على ارتفاع مستوى البحر وحفظ الموارد الساحلية والبحرية الهامة.
    Indeed, ASEAN member countries were vulnerable to sea level rise caused by climate change. UN وفي الواقع، فإن البلدان الأعضاء في الرابطة معرضة لخطر ارتفاع مستوى سطح البحر بسبب تغير المناخ.
    sea level rise is also threatening our water security, as saltwater contaminates our limited supply of groundwater, which is critical for maintaining public health and sanitation and for growing our food. UN إن ارتفاع مستوى سطح البحر يهدد أيضا الأمن المائي، حيث سيلوث الماء المالح مواردنا المحدودة من المياه الجوفية، وهي حيوية للحفاظ على الصحة العامة والصرف الصحي ولزراعة طعامنا.
    The increase would have worrying consequences for all parts of the world, including greater water scarcity, the impacts of sea level rise and a drastically increased threat of extinction of plant and animal species. UN وستكون لهذه الزيادة آثار مُقلقة على كل مناطق العالم، بما يشمل زيادة نُدرة المياه، والتأثيرات المترتبة على ارتفاع مستوى سطح البحر وحدوث زيادة مأساوية في خطر إبادة أصناف نباتية وحيوانية.
    It was organized by the secretariat in cooperation with the Government of Seychelles and the sea level rise Foundation. UN وتولت الأمانة تنظيم حلقة العمل بالتعاون مع حكومة سيشيل ومؤسسة مواجهة آثار ارتفاع مستوى سطح البحر.
    Half the Parties reported in qualitative terms land loss due to inundation and erosion caused by sea level rise. UN وأبلغ نصف الأطراف عن الخسارة في الأراضي من الناحية النوعية بسبب الفيضانات والتحات الناجم عن ارتفاع مستوى سطح البحر.
    Coastal erosion and sea level rise are not dangers that are only talked of as a future risk - these phenomena are already a fact of life in Kiribati. UN وتآكل السواحل وارتفاع مستوى سطح البحر ليسا فقط خطرين يجري الحديث عنهما كاحتمال قد يقع في المستقبل، فهذه الظواهر هي الآن واقع من الحياة في كيريباس.
    The project aims to combat coastal erosion exacerbated by climate change and sea level rise. UN ويهدف المشروع إلى مكافحة تآكل السواحل الذي يتفاقم بفعل تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر.
    A. Scientific understanding of climate change and sea level rise and their impacts UN الفهم العلمي لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر وآثارهما
    Thus, reduction in greenhouse gas emissions was essential in order to retard climate change and sea level rise, and to prevent the destruction of coral reefs. UN ومن ثم فتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة ضروري ﻹعاقة تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر ولمنع تدمير الشعب المرجانية.
    The importance of climate changes and sea level rise for the development in the rest of the world may therefore most likely be decisive. UN ولذلك فإنه من المرجح أن تكون ﻷهمية تغيرات المناخ وارتفاع مستوى البحر بالنسبة للتنمية في سائر أنحاء العالم أثر حاسم.
    In this context, the project Caribbean Planning for Adaptation to Climate Change has been designed to build capacity in the Caribbean region for adaptation to climate change impacts, particularly sea level rise. UN وفي هذا السياق، وُضِع مشروع التخطيط الكاريبي للتكيف مع تغير المناخ بغرض بناء القدرات في منطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالتكيف مع آثار تغير المناخ، وبخاصة ارتفاع مستوى البحر.
    The low-lying islands of Tuvalu are extremely vulnerable to sea level rise. UN إن جزر توفالو المنخفضة معرضة بشدة لخطر ارتفاع منسوب مياه البحر.
    Figure XVII Comparison of recent estimates of sea level rise by 2100, relative to 1990 levels UN مقارنة أحدث التقديرات لارتفاع مستوى سطح البحر في عام 2100، بمستويات عام 1900
    They also agreed that space-based information can play an important role in monitoring shipping traffic and in measuring shoreline erosion and coral bleaching, land subsidence and sea level rise. UN واتَّفقوا أيضاً على أنَّ المعلومات الفضائية يمكن أن تؤدي دوراً هاماً في رصد حركة الشحن وفي قياس تحات السواحل وابيضاض الشِّعاب المرجانية وحالات هبوط الأراضي وارتفاع منسوب البحر.
    This community is threatened by severe storms and sea level rise, with the accompanying coastal erosion and loss of land. UN ويتعرض هذا المجتمع لمخاطر العواصف الشديدة وارتفاع منسوب مياه البحر مع ما يصحب ذلك من تحات ساحلي وفقدان الأراضي.
    sea level rise ranked highly due to the unusually high King Tides that had been plaguing Tuvalu for a number of years, causing flooding of dwellings and intrusion of salt water into the freshwater lens. UN ويأتي ارتفاع منسوب سطح البحر في مقدمة المخاطر بسبب موجات المد والجزر الشديدة التي لم تفتأ تحل بتوفالو منذ عدة سنوات فتؤدي إلى إغراق المساكن وتسرب المياه المالحة إلى قنوات المياه العذبة.
    A sea level rise would therefore be catastrophic for our country. UN لهذا فإن ارتفاع منسوب البحر سيكون كارثة علي بلدنا.
    Taro patches, which provided the main staple of our people for centuries, are now under threat by sea level rise. UN ومزارع القلقاس، التي توفر الغذاء الرئيسي لشعبنا على مدى قرون، أصبحت الآن مهددة بارتفاع مستوى سطح البحر.
    (b) The Rivers Club has also written to the UNEP offices in London and Nairobi to obtain assistance to enable us to monitor implementation of the report on climate change and sea level rise in the Niger Delta of Nigeria; UN (ب) كتب نادي ريفرز أيضا رسائل إلى مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في لندن ونيروبي للحصول على مساعدة تمكننا من رصد تنفيذ تقرير عن التغير المناخي وارتفاع مستوى مياه البحر في دلتا النيجر في نيجيريا؛
    The island communities in Papua New Guinea, like those of our neighbouring countries in the Pacific, are being affected adversely by sea level rise. UN فأهالينـا في بابوا غينيا الجديدة، مثل الأهالـي في بلدان المحيط الهادئ المجاورة لنـا، يتضـررون بارتفاع مستوى البحر.
    The climate change adaptation fund should be increased to meet requests for assistance from developing countries, particularly those facing the threat of sea level rise. UN وينبغي زيادة موارد التكيف مع تغير المناخ لتلبية طلبات المساعدة المقدمة من البلدان النامية، لا سيما تلك التي تواجه خطر ارتفاع مستوى مياه البحر.
    Maldives, as a fragile low-lying small island ecosystem, is extremely vulnerable to the impact of climate change, especially the predicted sea level rise. UN وملديف، بوصفها نظاما إيكولوجيا جزريا صغيرا هشا ومنخفضا، تتعرض بشدة لآثار تغير المناخ، وبخاصة الارتفاع المتوقع في منسوب البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more