"seafloor" - Translation from English to Arabic

    • قاع البحر
        
    • قاع البحار
        
    • لقاع البحر
        
    • في قاع
        
    • والترسيبات
        
    • قاعِ البحر
        
    • التي تصل إلى قاع
        
    • للكبريتيدات
        
    • من قاع
        
    • قيعان البحار
        
    It is, in fact, a huge mountain hidden beneath the waves and rising steeply from the seafloor 2,400 metres below. Open Subtitles إنها، في الحقيقة, جبل ضخم مخبأ تحت الامواج ويرتفع ارتفاعا حادا من قاع البحر 2,400 متر من الأسفل.
    That project, which was completed this year, is the most comprehensive and detailed scientific study of the geology and environment of the seafloor to have been carried out to date. UN ويعد ذلك المشروع، الذي اكتمل العمل فيه هذا العام، الدراسة الأشمل والأكثر تفصيلا لجيولوجيا قاع البحر وبيئته حتى الآن.
    The results show that oxic conditions prevail on the seafloor except in one sample. UN وأظهرت النتائج أن ظروف الأكسدة تسود في قاع البحر إلا في عينة واحدة.
    It significantly enhances our understanding of the way in which mineral deposits form on the seafloor and how geochemical and geophysical conditions affect the marine environment at great depth. UN وتعزز تلك الدراسة بشكل ملحوظ فهمنا للطريقة التي تتشكل بها الترسبات المعدنية في قاع البحار وكيف تؤثر الظروف الجيوكيمائية والجيوفيزيائية في البيئة البحرية في عمق كبير.
    Not only do some developing States lack the financial capacity to execute a seafloor mining project in international waters, but some also cannot afford exposure to the legal risks potentially associated with such a project. UN ولا تفتقر هذه البلدان إلى القدرة المالية لتنفيذ مشروع تعدين في قاع البحار بالمياه الدولية فحسب بل إن بعضا منها لا يمكنها مواجهة المخاطر القانونية التي قد ينطوي عليها مثل هذا المشروع.
    These examples illustrate the capabilities and the cost-effectiveness of such vehicles for seafloor mapping operations over large areas. UN وتوضح هذه الأمثلة القدرات والفعالية من حيث التكلفة لهذه المركبات بالنسبة لعمليات رسم الخرائط لقاع البحر في مناطق واسعة.
    The surveys show the seafloor surface to be punctuated by longitudinal ridges and depressions, with 100 m to 200 m crack fractures. UN وتظهر عمليات المسح أن سطح قاع البحر تتخلله حيود وتجاويف طولية، مع صدوع تشققية تتراوح بين 100 متر و 200 متر.
    A hydraulic drive system for the seafloor collector system was designed and manufactured. UN وقد تم تصميم وصنع نظام للقيادة الهيدرولية من أجل نظام التجميع في قاع البحر.
    This information includes the current conditions, temperature and turbidity regimes above the seafloor. UN وتتضمن هذه المعلومات الأحوال الراهنة والحرارة ونُظم التعكر فوق قاع البحر.
    The suggested location should be as close as possible to the seafloor, normally 1m to 3m. UN وينبغي أن يكون أدنى مقياس قريبا قدر الإمكان من قاع البحر.
    It was suggested that one way to do this would be through controlled experiments using manipulations where a controlled amount of sediment was applied to the seafloor and evaluations of the biological impact were determined periodically. UN واقترح المشاركون طريقة للقيام بذلك، تتمثل في إجراء تجارب خاضعة لضوابط تطبق فيها أساليب مختلفة ويتم فيها، بصورة دورية، إلقاء مقدار معلوم من الرواسب على قاع البحر وتقييم تأثير ذلك على الكائنات الحية.
    It fishes along the seafloor using a system of weights and floats. UN تستعمل في الصيد على طول قاع البحر باستخدام منظومة أثقال وعوامات طافية.
    The link between seafloor morphology and abundance as well as an analysis of the abundance based on location and genetic origin is reported. UN وتضمن التقرير الإشارة إلى العلاقة بين مورفولوجيا قاع البحر والوفرة، مع تحليل للوفرة بناء على الموقع والأصول الجينية.
    These processes deliver metals to the seafloor and transform them into nodule deposits. UN وهذه العمليات تُوصّل المعادن إلى قاع البحر وتحولها إلى رواسب عُقَيدية.
    For example, if the seafloor is hard and rocky, the noise might be heard for thousands of miles. UN وكمثال، فلو أن قاع البحر كان صلبا أو صخريا، فربما أمكن سماع هذه الضوضاء على بُعد آلاف الأميال.
    The report contains information on exploration of seafloor massive sulphides and academic work, and a financial statement. UN ويتضمن التقرير معلومات عن استكشاف الكبريتيدات الضخمة في قاع البحار وأعمالا أكاديمية وبيانا ماليا.
    Seabed mining will have its greatest impact on the seafloor biological community. UN ويخلّف التعدين في قاع البحار أكبر أثر له على أحياء قاع البحار.
    Seabed mining will have its greatest impact on the seafloor biological community. UN يخلّف التعدين في قاع البحار أكبر أثر له على طائفة أحياء قاع البحار.
    The model already showed that exposure of the seafloor to varying levels of chlorophyll could be used as a proxy for nodule abundance. UN وقد أظهر النموذج بالفعل أن تعرض قاع البحار لمستويات مختلفة من التمثيل الضوئي يمكن أن يستخدم كمقياس بديل لمعدل انتشار العقيدات.
    Years later, when Marie and Bruce placed a map of oceanic earthquake epicenters on a light table over her seafloor map, the earthquakes fell right along the rift valley. Open Subtitles بعد سنوات, عندما وضع ماري و بروس خريطة لمراكز هزات المحيط على طاولة ضوء فوق خريطتها لقاع البحر,
    As the organic matter sinks, and after it settles onto the seafloor, its decay releases reduced metals. UN وفي غضون هبوط هذه المواد العضوية وبعد رسوّها في قاع البحر، يطلق تحللها معادن مختزلة.
    It is anticipated that by the end of 2002, the database system will be operational with regard to seafloor massive polymetallic sulphides and seafloor cobalt-rich ferromanganese crust deposits. UN ومن المتوقع، بحلول نهاية عام 2002، أن يبدأ تشغيل نظام قاعدة البيانات فيما يتصل بالكبريتيدات الكبيرة المتعددة المعادن والترسيبات القشرية للحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت بقاع البحر.
    Leaving only a pile of rust on the seafloor. Open Subtitles يَتْركُ فقط كومة من الصدأِ على قاعِ البحر.
    It is recommended that deployment of duplicate moorings with two sediment traps on a mooring line be undertaken, with one trap below 2,000 m to characterize the particulate flux from the euphotic zone and one trap approximately 500 m above the seafloor to characterize the flux of materials reaching the seafloor. UN ويوصى بنشر مراسي مزدوجة مزودة بمصيدتين للرواسب على حبل إرساء، بحيث تكون إحدى المصيدتين على عمق ٠٠٠ ٢ متر لتحديق خصائص تدفق الجسيمات من المنطقة المضيئة، وتكون اﻷخرى على ارتفاع ٠٠٥ متر تقريبا من قاع البحر لتحديد خصائص تدفق المواد التي تصل إلى قاع البحر.
    Professor Peter Herzig presented the main characteristics of the seafloor polymetallic sulphides occurring on mid-ocean ridges. UN وعرض البروفيسور بيتر هرتسيغ الخصائص الرئيسية للكبريتيدات المتعددة الفلزات الموجودة في قاع البحر.
    benthopelagic pertaining to the zone very close to, and to some extent having contact with, the seafloor. UN ما يتعلــق بالنطاق القريب جــدا من قاع البحر، والذي يكون ملامسا للقاع إلى حد ما.
    Parameters relating to the physical, chemical and biological characteristics of water masses from the ocean surface to the near seafloor have to be collected and studied to evaluate the baseline conditions in such areas. UN وينبغي جمع ودراسة المعطيات المتصلة بالخصائص الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية للكتل المائية من سطح المحيطات إلى المناطق القريبة من قيعان البحار لتقييم الشروط الأساسية في هذه المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more