"search for common ground" - Translation from English to Arabic

    • البحث عن أرضية مشتركة
        
    • إيجاد أرضية مشتركة
        
    • للبحث عن أرضية مشتركة
        
    Nevertheless, it is now important to Search for Common Ground in order to return to the negotiating table. UN وعلى الرغم من ذلك، أصبح من المهم الآن البحث عن أرضية مشتركة من أجل العودة إلى طاولة المفاوضات.
    This has facilitated the Search for Common Ground on persistent and emerging development challenges and opportunities. UN وقد سهل هذا الأمر البحث عن أرضية مشتركة بشأن التحديات والفرص الإنمائية المستمرة والناشئة.
    This was supported by Search for Common Ground, as well as MONUSCO, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), provincial and local authorities and local non-governmental organizations. UN وحظي هذا الاحتفال بدعم البعثة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة البحث عن أرضية مشتركة والسلطات الإقليمية والمحلية وكذلك المنظمات غير الحكومية المحلية.
    To that end, all participants must show flexibility in the Search for Common Ground and the major trading nations must take the lead in that search. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن يُبدي جميع المشاركين مرونة في البحث عن أرضية مشتركة ويجب أن تتسلم الدول التجارية الرئيسية زمام القيادة في ذلك البحث.
    They have contributed effectively in the Search for Common Ground (identifying those areas that could, even now, largely be set aside as being satisfactorily agreed) and they have been similarly successful in identifying those areas that require further exploration. UN وقد أسهمت إسهاماً فعالاً في السعي إلى إيجاد أرضية مشتركة (حيث حددت المجالات التي يمكن، بل وحتى الآن، القول إنه قد اتُفق عليها اتفاقاً مرضياً)، كما أنها نجحت في تحديد المجالات التي يتعين مواصلة بحثها.
    14. Concluding his report, the Secretary-General reiterated that he remained prepared to help the parties reach a just, lasting and mutually acceptable political solution and regretted that such a solution remained blocked, either for reasons of substance or because existing channels for the Search for Common Ground were not being used. UN 14 - وفي ختام تقريره كرر الأمين العام أنه لا يزال مستعدا لمساعدة الطرفين في التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول لديهما معا وأعرب عن أسفه للعراقيل التي تحول دون التوصل إلى ذلك الحل لأسباب جوهرية أو لعدم استخدام القنوات القائمة للبحث عن أرضية مشتركة.
    That required positive engagement and flexibility in the Search for Common Ground by all participants, with leadership from the major trading nations. UN وهذا يتطلب التزاماً إيجابياً ومرونةً في البحث عن أرضية مشتركة من قِبَل جميع المشتركين، على أن تضطلع الدول التجارية الرئيسية بدور الريادة.
    That required positive engagement and flexibility in the Search for Common Ground by all participants, with leadership from the major trading nations. UN وهذا يتطلب التزاماً إيجابياً ومرونةً في البحث عن أرضية مشتركة من قِبَل جميع المشتركين، على أن تضطلع الدول التجارية الرئيسية بدور الريادة.
    The sub-project sought to enhance and expand work already begun in Gaza by a non-governmental organization, Search for Common Ground, and the Palestinian Centre for the Resolution of Inter-Communal Disputes. UN ويستهدف المشروع الفرعي تعزيز وتوسيع العمل الذي بدأته بالفعل في غزة منظمة غير حكومية تسمى " البحث عن أرضية مشتركة " والمركز الفلسطيني لفض المنازعات بين الطوائف.
    31. Consultations with the parties prior to each hand-over operation required the Coordinator or his representative to act as mediator and communication link in the Search for Common Ground that would lead to a solution acceptable to both sides. UN ٣١ - تطلﱠب إجراء مشاورات مع الطرفين قبل كل عملية تسليم أن يقوم المنسق أو ممثله بالعمل كوسيط أو كحلقة اتصال في البحث عن أرضية مشتركة يمكن عن طريقها التوصل الى حل مقبول لكلا الجانبين.
    He pledged that, after evaluating the work of the session so far, he would continue to Search for Common Ground and, doing all in his power to advance the process, would not hesitate to bring new ideas forward for consideration. UN وتعهد بأن يقوم، بعد تقييم العمل الذي أنجزته الدورة حتى اﻵن، بمواصلة البحث عن أرضية مشتركة وبذل كل ما في وسعه لدفع العملية إلى اﻷمام دون أن يتردد في طرح أفكار جديدة للنظر فيها.
    However, the Search for Common Ground could only succeed if it was conducted in a spirit of understanding, empathy and respect for historical and cultural differences. UN ومع ذلك، لا يمكن أن ينجح البحث عن أرضية مشتركة إلا إذا جرى بروح من التفاهم والتعاطف والاحترام للفروق التاريخية والثقافية.
    Let me also seize the opportunity to assure you and your fellow P-6 colleagues of my delegation's full support and cooperation in the Search for Common Ground in this forum. UN واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لكم ولزملائكم في هيئة الرؤساء الستة دعم وتعاون وفد بلدي الكاملين في البحث عن أرضية مشتركة في هذا المحفل.
    UNESCO gave also financial assistance to Search for Common Ground to enable them to organize the distribution and promotion of the song within Angola. UN كما قدمت اليونسكو مساعدة مالية إلى منظمة " البحث عن أرضية مشتركة " لتمكينها من تنظيم عملية توزيع اﻷغنية والترويج لها داخل أنغولا.
    Search for Common Ground UN منظمة البحث عن أرضية مشتركة
    Search for Common Ground UN منظمة البحث عن أرضية مشتركة
    Search for Common Ground UN منظمة البحث عن أرضية مشتركة
    Search for Common Ground/Centre Lokole UN منظمة البحث عن أرضية مشتركة/مركز لوكولي
    Search for Common Ground UN البحث عن أرضية مشتركة
    22. I remain prepared to help the parties reach a just, lasting and mutually acceptable political solution and regret that such a solution remains blocked, either for reasons of substance or because existing channels for the Search for Common Ground are not being used. UN 22 - وأظل على استعداد لمساعدة الطرفين في التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول لديهما معا، وآسف لاستمرار العراقيل التي تحول دون التوصل إلى ذلك الحل لأسباب جوهرية أو لعدم استخدام القنوات القائمة للبحث عن أرضية مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more