In cases of violent crime against women, the police are diligent in their search for the perpetrators, particularly in cases of rape or murder. | UN | وفي حالات جرائم العنف ضد المرأة، فإن الشرطة تعمل بشكل دؤوب في البحث عن الجناة، ولا سيما في حالات الاغتصاب أو القتل. |
We're no longer running point on the search for the canisters. | Open Subtitles | ليس لدينا دخل أكثر من هذا بشأن البحث عن العبوات |
And keep me informed on the search for the suspects. | Open Subtitles | و إجعليني مطلعاً على نتائج البحث عن المشتبه بهم |
Now I just search for the most recently updated documents. | Open Subtitles | الان اقوم بالبحث عن عن اكثر الوثائق المحدثه مؤخراً. |
A search for the missing schoolgirls and their governess continued spasmodically for the next few years without success. | Open Subtitles | للبحث عن التلميذات المفقودات مع المربيه الخاصه بهم .استمر بشكل متقطع لسنوات القليلة القادمة دون نجاح |
I was engaged in the search for the philosopher's stone, the elixir believed to grant everlasting life. | Open Subtitles | لقد كنتُ مُنغمساً في البحث عن حجر الفلاسفة, الإكسير الذي يُعتَقد أنه يمنح الحياة الأبدية. |
When does the grid search for the kidnappers resume? | Open Subtitles | متى ستتابع فرق البحث عن المُختطِفين عملها ؟ |
Some cautioned against negative linkages between different negotiating issues and expressed the need for members to search for the middle ground and compromise solutions. | UN | وحذر البعض من الروابط السلبية بين مختلف مسائل التفاوض ودعوا الأعضاء إلى البحث عن حلول وسيطة وتوفيقية. |
115. All parties to an armed conflict have an obligation to search for the persons reported missing. | UN | 115- ويقع واجب البحث عن الأشخاص المبلغ بأنهم مفقودون على عاتق كافة الأطراف في نزاع. |
It was recalled that all parties to a conflict have an obligation to search for the persons reported missing. | UN | وذُكِّر بأن واجب البحث عن الأشخاص المبلغ بأنهم مفقودين يقع على عاتق كافة الأطراف في نزاع. |
Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, | UN | ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي، |
Willing to continue to assist Lebanon in the search for the truth and in holding all those involved in this terrorist attack accountable, | UN | ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي، |
xv. The investigation was severely hampered by intelligence agencies and other government officials, which impeded an unfettered search for the truth. | UN | ' 15` تعرقل سير التحقيق بشدة من قبل وكالات الاستخبارات ومسؤولين حكوميين آخرين مما حال دون البحث عن الحقيقة بدون قيود. |
In all his contacts, the Coordinator consistently stressed the need to intensify the search for the national archives, to which Kuwait attaches particular importance. | UN | وما فتئ المنسق يؤكد، في جميع الاتصالات التي أجراها، على ضرورة تكثيف البحث عن هذه المحفوظات الوطنية التي توليها الكويت أهمية خاصة. |
In addition, the Office strongly encourages the authorities to explore more expeditiously fresh leads and avenues in the search for the fugitives. | UN | وإضافة إلى ذلك، يحضّ المكتب السلطات على أن تُعجّل باستكشاف ما يستجد من معلومات وسبل في البحث عن الهاربين. |
He started to search for the daughter, not working at all... then | Open Subtitles | ... لقد بدأ بالبحث عن إبنته، لم يكن يعمل .. حتى |
[That man is Joseon's first detective who will search for the truth and justice.] | Open Subtitles | ذلك الرجل هو المُحقق الأول لجوسون الذي سيقوم بالبحث عن الحقيقة والعدالة. |
Recalling also that article 33 of Additional Protocol I provides that the parties to an armed conflict shall search for the persons who have been reported missing by an adverse party as soon as circumstances permit, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المادة 33 من البروتوكول الإضافي الأول تنص على قيام أطراف النزاع المسلح بالبحث عن الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم حالما تسمح الظروف بذلك، |
At the same time, Member States should intensify both their search for the best practices and their sharing of information. | UN | وفي الوقت ذاته ينبغي أن تكثف الدول اﻷعضاء سعيها للبحث عن أفضل الممارسات لاقتسام المعلومات. |
We made a great effort to search for the diaries, but it appears that they were among the documents that were destroyed. | UN | وقد بذلنا جهودا كبيرة للبحث عن المضابط ولكن يبدو أنها كانت من ضمن الوثائق التي تم إتلافها. |
First of all, it should search for the best possible adjustment mechanisms to deal with global financial and economic imbalances. | UN | فأولاً وقبل كل شيء ينبغي أن تبحث عن أفضل آليات التكيُّف الممكنة للتعامل مع الاختلالات المالية والاقتصادية العالمية. |
The officers organized a search for the perpetrator but were only able to obtain a statement from a witness to the incident. | UN | ونظم الضباط عملية بحث عن مرتكب الحادث، غير أنهم لم يتمكنوا إلا من الحصول على إفادة من أحد الشهود. |
But instead of viruses, Samaritan was using it to search for the Machine. | Open Subtitles | بدلاً من أن يبحث السامريّ لكن عن الفيروسات كان يبحث عن الآلة |
Well, we need to resume our search for the relic immediately. | Open Subtitles | حسنا، نحن بحاجة إلى استئناف والبحث عن الدخار على الفور |
An update on our search for the elusive cure. | Open Subtitles | هل من تطوّرات حيال بحثنا عن الترياق المُراوغ؟ |