"search warrants" - Translation from English to Arabic

    • أوامر التفتيش
        
    • مذكرات التفتيش
        
    • بأوامر التفتيش
        
    • أوامر البحث
        
    • كأوامر التفتيش
        
    • أمر تفتيش
        
    • أمرا بالتفتيش
        
    • أمري تفتيش
        
    • أوامر بتفتيش
        
    • أذونات التفتيش
        
    • مذكرات بحث
        
    • مذكّرات تفتيش
        
    SFOR also assists with essential support for the exhumations project and with the execution of search warrants. UN وتقدم القوة أيضا المساعدة في شكل دعم أساسي لمشروع استخراج الجثث وتنفيذ أوامر التفتيش.
    In Bosnia, the use of search warrants has overcome the problem to some extent. UN وفي البوسنة، أدى إصدار أوامر التفتيش إلى التغلب على هذه المشكلة إلى حد ما.
    search warrants are executed by the appropriate peace officers, whereas restraining orders operate directly on those in possession or control of the specified property. UN وينفذ ضباط العدل المختصين أوامر التفتيش هذه، في حين تنفذ أوامر الضبط مباشرة على من تكون الممتلكات المحددة بحوزتهم أو تحت سيطرتهم.
    Find the judge on duty for emergency search warrants. Open Subtitles جدوا القاضي المناوب من أجل مذكرات التفتيش الإستعجالية
    The people are increasingly demanding search warrants from police officers and the latter are becoming reluctant to conduct searches and seizures without a warrant. UN إذ ما فتئ السكان يطالبون موظفي الشرطة بالاستظهار بأوامر التفتيش في حين بات موظفو الشرطة يتجنبون القيام بعمليات التفتيش والحجز دون أمر.
    SFOR troops continue to give support generously to the Office of the Prosecutor through the provision of security for her investigation missions, in the execution of search warrants and for mass grave exhumations. UN وتواصل قوة تحقيق الاستقرار تقديم الدعم السخي لمكتب المدعية العامة عن طريق توفير الأمن لبعثات التحقيق التي تقوم بها، وفي تنفيذ أوامر البحث وفي استخراج الجثث من المقابر الجماعية.
    They can further use search warrants, also into bank or other records. UN كما يمكنها استخدام أوامر التفتيش للاطلاع كذلك على السجلات المصرفية وغيرها من السجلات.
    The power is akin in many respects to the issuing of search warrants, which are granted ex parte on the basis of reasonable suspicion. UN وهذه السلطة مشابهة في جوانب عدة مع إصدار أوامر التفتيش التي تمنح من طرف واحد على أساس الاشتباه ﻷسباب معقولة.
    Well, search warrants were served on multiple locations this morning. Open Subtitles حسنا، تم تقديم أوامر التفتيش على مواقع متعددة هذا الصباح
    These entities are responsible for any activity with regard to summary proceedings, including issuing search warrants, for drug-related crimes. UN وهذه الكيانات مسؤولة عن أي نشاط يتعلق بالمحاكمات العاجلة، بما في ذلك إصدار أوامر التفتيش بالنسبة للجرائم ذات الصلة بالمخدرات.
    The procedures for obtaining and executing search warrants were also being reviewed as well as measures for the storage and disposal of property coming into the possession of the police. UN وتتم أيضاً مراجعة الإجراءات المتبعة في الحصول على أوامر التفتيش وتنفيذها علاوة على التدابير الخاصة بتخزين الممتلكات الآيلة إلى عهدة الشرطة والتصرّف بها.
    133. search warrants are executed for the purpose of seizing certain specified documentary evidence from locations in the former Yugoslavia. UN ١٣٣ - تنفذ أوامر التفتيش لغرض ضبط أدلة مستندية بعينها من مواقع في يوغوسلافيا السابقة.
    In 1997 and 1998, however, investigators obtained a number of search warrants from the judges of the Tribunal and these warrants were executed during a number of seizure operations in the Republika Srpska. UN بيد أن المحققين حصلوا، في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، على عدد من أوامر التفتيش من قضاة المحكمة ونفذت تلك اﻷوامر خلال عدد من العمليات الضبطية في جمهورية صربسكا.
    But search warrants are of no avail in Croatia or the Federal Republic of Yugoslavia, where there is no NATO force to provide security for the execution of a warrant. UN إلا أن أوامر التفتيش بقيت حبرا على ورق سواء في كرواتيا أو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اللتين لا وجود فيهما لقوة تابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي توفر الأمن لأجل تطبيق أمر صادر عن المحكمة.
    The requirement that search warrants be requested from the judicial authority by the public prosecution service; UN الالتزام بتوجيه أوامر مذكرات التفتيش الصادرة عن مكتب المدعي العام إلى السلطة القضائية؛
    Although delayed notification search warrants have been upheld by courts as fully consistent with the protections of the Constitution, not all courts have been willing to issue them. UN وعلى الرغم من أن المحاكم أقرت بأن التأخر في الإخطار بأوامر التفتيش يتفق تماما مع الحماية التي يوفرها الدستور، لم تكن جميع المحاكم مستعدة لإصدارها.
    They should also ensure that their members collaborate in the investigation of identified cases of illegal trafficking, the execution of search warrants and the prosecution of the individuals and corporations responsible. UN ويتعين عليها أيضا أن تضمن تعاون أعضائها في التحقيقات الخاصة بالحالات المتعرف عليها للاتجار غير الشرعي، وتنفيذ أوامر البحث واتهام الأفراد والمؤسسات المسؤولة.
    Those difficulties stemmed from a different appreciation of the coercive nature of some measures, for example of search warrants, that led to different requirements regardless of the similarity of legal systems. UN وتتأتى هذه الصعوبات من الاختلاف في تقدير الطابع القسري لبعض التدابير، كأوامر التفتيش مثلا، مما يفضي إلى اختلاف المتطلبات بصرف النظر عن تشابه النظم القانونية.
    Nevertheless, numerous safeguards ensured that delayed-notice search warrants were used appropriately. UN ورغم ذلك فإن العديد من الإجراءات الوقائية تضمن استخدام أي أمر تفتيش يقدم متأخراً استخداماً صحيحاً.
    Twenty-four search warrants were executed leading to the seizure of documents and arms. UN ونفذ 24 أمرا بالتفتيش أفضت إلى ضبط مستندات وأسلحة.
    In May 1999, two more search warrants were executed in Croatia and in the Republika Srpska. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٩، تم تنفيذ أمري تفتيش آخرين في كرواتيا وجمهورية صربسكا.
    We're executing search warrants at his brother's apartment and his school. Open Subtitles أصدرنا أوامر بتفتيش شقة أخيه ومدرسته
    During those months, the search warrants were executed by the Prosecutor’s investigators, with the assistance of NATO-led SFOR troops. UN وخلال هذه الشهور نفﱠذ محققوا الادعاء أذونات التفتيش بمساعدة القوات الخاصة بقوة تثبيت الاستقرار بقيادة حلف شمال اﻷطلسي.
    We need to get search warrants for Ellen's and Darlene's houses. Open Subtitles يجب ان نحصل على مذكرات بحث لمنزلي ايلين و دارلين
    An anonymous tip, couple of search warrants. Open Subtitles معلومة مجهولة المصدر، بضعة مذكّرات تفتيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more