The police were also expected to conduct random searches of people attending the meeting. | UN | وكان من المتوقع أيضا أن تجري الشرطة عمليات تفتيش عشوائية للقادمين لحضور الاجتماع. |
According to section 793 in the Administration of Justice Act, the police can conduct searches of: | UN | وفقا للمادة 793 من قانون إقامة العدل، يمكن للشرطة أن تجري عمليات تفتيش لما يلي: |
It expressed hope that it would also include how legislation was applied with regard to searches of private computers. | UN | وأعربت عن أملها في أن تتضمن معلومات عن كيفية تطبيق التشريع فيما يتعلق بتفتيش الحواسيب الخاصة. |
Two explosive devices were found during searches of the area. | UN | وعثر على شحنتين متفجرين أثناء عمليات التفتيش بهذه المنطقة. |
Most issues raised focus on facilitating searches of the List, and the Team has received many useful suggestions for its design of a new Consolidated List format. | UN | ويركز معظم القضايا التي أثيرت على تيسير عمليات البحث في إطار القائمة، وقد تلقّى الفريق العديد من الاقتراحات المفيدة لتصميم شكل جديد للقائمة الموحدة. |
Hundreds of heavily armed policemen had conducted searches of the premises of the organization and members' houses. | UN | وقد قام مئات من رجال الشرطة المدججين بالسلاح بعمليات تفتيش لمباني المنظمة ومساكن أعضائها. |
This right shall include the right not to be subjected to searches of his personal possession. | UN | ويتضمن هذا الحق عدم إخضاع ممتلكاته الشخصية للتفتيش. |
The police reportedly reacted by carrying out searches of the homes of the persons detained and confiscating their property and livestock. | UN | وكانت ردة فعل الشرطة أن نظمت عمليات تفتيش في منازل اﻷشخاص المحتجزين وصادرت أموالهم وحيواناتهم الداجنة. حالات خاصة |
In 1993, the Jehovah's Witnesses were allegedly accused of clandestine printing after searches of their homes revealed the existence of religious material. | UN | ويُزعم أن شهود يهوه اتهموا في عام ٣٩٩١ بالطباعة السرية بعد أن كشفت عمليات تفتيش بيوتهم عن وجود مواد دينية فيها. |
Another incendiary bottle was found during searches of the area. | UN | وتم العثور على زجاجة حارقة أخرى أثناء عمليات تفتيش جرت في المنطقة. |
searches of facilities have increased and post-incident training has been introduced. | UN | وارتفعت عمليات تفتيش المرافق وتم إدراج دورة تدريبية بشأن فترة ما بعد وقوع الحوادث. |
:: searches of vehicles crossing international borders to detect radioactive materials. | UN | :: عمليات تفتيش المركبات التي تعبر الحدود الدولية للكشف عن المواد المشعة. |
When the case was reported to the Transitional President, the Chief of General Staff of the armed forces issued a communiqué in which he apologized for the inconvenience caused and ordered all searches of vehicles to be terminated. | UN | وعندما أبلغت الحالة إلى الرئيس المؤقت، أصدر رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة بيانا يعتذر فيه عن الإزعاج الذي وقع، وأمر بوقف جميع عمليات تفتيش المركبات. |
Policy ensures there are no cross-gender searches of offenders. | UN | وتضمن السياسة ألا يقوم بتفتيش الجناة شخص من الجنس الآخر. |
Police, who were called in to disperse the crowd, briefly detained a settler and a Palestinian while the security forces conducted thorough searches of Palestinian homes and arrested four suspects. | UN | وقامت الشرطة، التي استدعيت لتشتيت التجمع، باحتجاز مستوطن وفلسطيني لفترة وجيزة، في حين أن قوات اﻷمن قد اضطلعت بتفتيش دقيق لمساكن الفلسطينيين واعتقلت أربعة من المشتبه فيهم. |
During searches of the area, IDF detected a second device which was detonated by IDF sappers. | UN | وأثناء عمليات التفتيش التي جرت في المنطقة اكتشف جيش الدفاع اﻹسرائيلي جهازا ثانيا فجﱠره مهندسو جيش الدفاع العسكريون. |
future searches of the residence are limited to areas specifically pertaining to the case at hand. | Open Subtitles | عمليات البحث المستقبلية للسكنِ تُحدّدُ إلى المناطقِ تَخْصُّ بشكل مُحدّد إلى الحالةِ في المتناول. |
They also conducted comprehensive searches of vehicles at checkpoints on the basis of information received. | UN | وقامت القوات أيضا بعمليات تفتيش شاملة للمركبات في نقاط التفتيش على أساس ما ورد من معلومات. |
They have the right of judicial inviolability and may be subject to neither detention, arrest, nor searches of their property or person, except when caught in flagrante delicto. | UN | كما أنهم يتمتعون بالحصانة ولا يجوز احتجازهم أو توقيفهم أو إخضاعهم للتفتيش سواء على الصعيد الشخصي أو على صعيد الممتلكات، فيما عدا حالات الجرم المشهود. |
Enhancements to the search tool are required to enable users to conduct more sophisticated searches of the judgements and orders of the Tribunals. | UN | فمن اللازم إدخال تحسينات على أداة البحث لتمكين المستخدم من إجراء عمليات بحث أكثر تطورا في الأحكام والأوامر الصادرة عن المحاكم. |
He has been subjected to arbitrary and unauthorized searches of his home, his parents' home and the premises of his political party. | UN | وقد خضع منزله ومنزل والديه ومقر حزبه السياسي لعمليات تفتيش تعسفية وغير مرخصة. |
For three days, SFOR personnel carried out searches of a number of locations linked to Karadzic. | UN | وطوال ثلاثة أيام، قام أفراد قوة تحقيق الاستقرار بعمليات بحث للعديد من المواقع ذات الصلة بأنشطة كاراديتش. |
There were significant constraints placed on the detention, arrest and interrogation of lawyers as well as searches of their person and effects. | UN | وفرضت عوائق كبيرة على مسألة احتجاز المحامين واعتقالهم واستجوابهم وكذلك تفتيشهم وتفتيش ممتلكاتهم. |
He has been subjected to painful and humiliating searches of his person, and he spends 23 hours a day in solitary confinement in a cell measuring approximately two square metres. | UN | ويقول إنه خضع لأساليب تفتيش مؤلمة ومهينة وإنه كان يقضي 23 ساعة يومياً في عزلة تامة داخل زنزانة انفرادية تُقدّر مساحتها بنحو مترين مربعين. |
Those searches included internal and external searches of Agency vehicles, on occasion resulting in damage. | UN | وشملت أعمال التفتيش هذه تفتيش مركبات الوكالة من الداخل والخارج، مما سبب أضرارا لبعض تلك المركبات أحيانا. |
Furthermore, in December 2009, another criminal investigation in Croatia led to arrests and searches of members of the Gotovina defence team, which created a series of challenges related to the fair and expeditious conduct of the proceedings. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أفضى تحقيق جنائي آخر في كرواتيا إلى اعتقالات وعمليات تفتيش في صفوف أعضاء فريق دفاع غوتوفينا، مما أدى إلى سلسلة من الطعون المتعلقة بنزاهة وسرعة الإجراءات. |