"seat for" - Translation from English to Arabic

    • مقعد
        
    • ومقعد
        
    (v) One seat for Western European and other States; UN ' 5` مقعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    It is therefore different from those that seek a seat for themselves. UN لذلك فإنه يختلف عن مطالب الدول التي تسعى إلى مقعد لأنفسها.
    The 2010 Kabul Conference, for instance, had included only one seat for a representative of civil society. UN فعلى سبيل المثال، لم يوفر مؤتمر كابل لعام 2010، سوى مقعد واحد لممثل المجتمع المدني.
    Such a decision should also include the allocation of an additional non-permanent seat for the Group of Eastern European States. UN ومثل هذا القرار ينبغي أن يشمل أيضا تخصيص مقعد إضافي من المقاعد غير الدائمة لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    One seat in Ninawa for Christians, one seat for Yazidis and one seat for Sabaks; UN نينوى: منح مقعد واحد للمسيحيين ومقعد واحد للأيزيديين وواحد للشبك؛
    Hey, couldn't help but notice there's no seat for me. Open Subtitles مرحباً,هذا لن يساعد ولكني لاحظت أنه لا مقعد لي
    We call for a Security Council seat for small island States within a reasonable time frame and we also call for stronger and more enhanced United Nations-CARICOM relations to benefit the people of our Caribbean region. UN ونطالب بأن يكون للدول الجزرية الصغيرة مقعد في مجلس الأمن في إطار زمني معقول، كما نطالب بعلاقات أقوى وأرفع مستوى بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية، بما يعود بالنفع على شعوب منطقتنا الكاريبية.
    That is why, in 2004, we announced that we would seek a non-permanent Security Council seat for the 2015-2016 term. UN لذلك، وفي عام 2004، أعلنا أننا سنسعى للحصول على مقعد غير دائم العضوية في مجلس الأمن للفترة 2015-2016.
    Of particular importance to my delegation is a seat for the small island developing States (SIDS). UN ويكتسي أهمية خاصة بالنسبة لوفدي أن يكون هناك مقعد للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Grenada joins with the Caribbean Community and calls for a Security Council seat for small island States as soon as possible. UN وتضم غرينادا صوتها إلى المجموعة الكاريبية وتدعو إلى منح مقعد في مجلس الأمن للدول الجزرية الصغيرة في أقرب وقت ممكن.
    We favour an additional non-permanent seat for the Eastern European group. UN ونؤيد تخصيص مقعد غير دائم إضافي في المجلس لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    The decision by the World Bank Group to add a third seat for sub-Saharan Africa to its Executive Board was a milestone in its efforts to boost representation of developing and transition economy countries. UN وقال إن قرار مجموعة البنك الدولي بلإضافة مقعد ثالث لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مجلسه التنفيذي يعد دليلاً على جهوده لتحسين تمثيل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    It will be recalled that Colombia and Italy introduced a realistic and feasible proposal for a model of reform that included reserving a seat for small States. UN ويجدر التذكير بأن كولومبيا وإيطاليا عرضتا اقتراحا واقعيا وممكنا لنموذج للإصلاح يتضمن تخصيص مقعد للدول الصغيرة.
    (iv) One seat for Latin American and Caribbean States; UN ' 4` مقعد لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي؛
    The trucks have been adapted for military use with the addition of a double bench seat for the purpose of carrying troops. UN وتم تكييف الشاحنات للاستخدام العسكري بإضافة مقعد طويل مزدوج لغرض نقل القوات.
    It is important to set aside a seat for the Arab States, which should be occupied in rotation in accordance with what is agreed on by the League of Arab States. UN ومن الأهمية بمكان تخصيص مقعد للدول العربية يشغل بالتناوب فيما بينها، وفقا لما يتم العمل به في جامعة الدول العربية.
    Our approach is also aimed at obtaining an additional non-permanent seat for the Group of Eastern European States. UN ويرمي نهجنا أيضا إلى الحصول علــى مقعد غيــر دائم إضافــي لمجموعــة دول أوروبا الشرقية.
    Allow me to remind Members that they are now voting in the by-election for one seat for the Western European and other States. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنهم يصوتون الآن في انتخاب فرعي لشغل مقعد واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    We would also like to see a representative geographical distribution of seats, including an additional nonpermanent seat for the Group of Eastern European States. UN ونود أيضا أن نشهد توزيعا جغرافيا تمثيليا للمقاعد، بما في ذلك تخصيص مقعد غير دائم إضافي لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    What Africans are requesting is a permanent seat for the region in order to correct a historical imbalance. UN فما يطلبه الأفارقة هو مقعد دائم للمنطقة، بغية تصحيح خلل تاريخي في التوازن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more