We reiterate our conviction that such a rise in membership requires one additional non-permanent seat to be allocated to this Group. | UN | ونحن نؤكد مجددا على قناعتنا بأن هذه الزيادة في العضوية تتطلب إيجاد مقعد إضافي غير دائم يتخصص لهذه المجموعة. |
There remains one seat to be filled from among the Asian States. | UN | وما زال هنــاك مقعد واحـد يتعين شغله بدولة من الدول اﻵسيوية. |
Since no candidate obtained the required two-thirds majority, there still remains one seat to be filled, from among the Eastern European States. | UN | نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة، فما زال هناك مقعد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
Members will further recall that there remains one seat to be filled from among the Latin American and the Caribbean States. | UN | لعلّ الأعضاء يتذكرون أيضا أنه لا يزال هناك مقعد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The only woman who contested for a parliamentary seat lost the seat to a male contestant. | UN | والمرأة الوحيدة التي نافست على مقعد في البرلمان خسرت المقعد لصالح منافس من الذكور. |
We've got a front row seat to the planet's rebirth. | Open Subtitles | حصلنا على مقعد في الصفوف الأمامية على الكوكب الجديد |
There remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
There remains one seat to be filled from among the Group of Eastern European States. | UN | ما زال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
As the result of this ballot has been inconclusive, there remains one seat to be filled from among the Group of Eastern European States in accordance with the rules of procedure. | UN | حيث أن نتيجة الاقتراع جاءت غير حاسمة. ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية وفقا للنظام الداخلي. |
There is also a need to grant a seat to the League of Arab States, which could be occupied sequentially by its members, as is the practice within the League. | UN | ويجب أن يتم تخصيص مقعد للدول العربية يتم شغله بالتناوب وفقا لما هو معمول به في جامعة الدول العربية. |
Members will also recall that there remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | ويذكر الأعضاء أيضا أنه لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
There still remains one seat to be filled from among the Eastern European Group. | UN | ما زال يلزم شغل مقعد واحد من بين مجموعة أوروبا الشرقية. |
Since the result of the ballot has been inconclusive, there still remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | حيث أن نتيجة التصويت لم تكن حاسمة، فلا يزال هناك مقعد واحد يتم شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Since the result of this ballot has again been inconclusive, there still remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | حيث أن نتيجة هذا الاقتراع لم تكن حاسمة، فلا يزال هناك مقعد واحد يتم شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Since the result of this ballot has again been inconclusive, there still remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | بما أن نتيجة هذا الاقتراع لم تكن حاسمة، فلا يزال هناك مقعد واحد يتم شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Since the result of this ballot has again been inconclusive, there still remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | بما أن نتيجة هذا الاقتراع أيضا لم تكن حاسمة، فيظل هناك مقعد واحد يتم شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Since the result of the ballot has again been inconclusive, there still remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | نظراً لأن نتيجة التصويت لم تكن حاسمة، لا يزال هناك مقعد شاغر يتعين شغله من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Since the result of the ballot has again been inconclusive, there still remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | نظراً لأن نتيجة التصويت لم تكن حاسمة، لا يزال هناك مقعد شاغر يتعين شغله من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Spence, do you have a jack or anything under the seat to break the window? | Open Subtitles | هل تملكين مقبسا أو أي شيء تحت المقعد لكسر النافذة؟ |
You want a front-row seat to my inevitable demise. | Open Subtitles | تريد مقعدا في الصف الأول لمشاهدة نهايتي المحتومة. |
And that's when it transferred from his hands to the seat,and the seat to her hands. | Open Subtitles | وهذا هو عندما نقل من له اليدين للمقعد، ومقعد ليديها. |
Enjoy the front row seat to your own failure. | Open Subtitles | أستمتعوا بالمقعد بالصف الأمامي لتروا فشلكم الخاص |