"seats to" - Translation from English to Arabic

    • مقاعد
        
    • المقاعد التي
        
    • المقاعد على
        
    • مقعدا
        
    • المقاعد إلى
        
    • من المقاعد
        
    • مقعدين
        
    • المقاعد المطلوب
        
    • في المقاعد
        
    :: Delegations defending permanency would accept to submit the status of any new permanent seats to challenge. UN :: فالوفود التي تدافع عن العضوية الدائمة ستقبل بإخضاع مركز أي مقاعد دائمة جديدة للطعن.
    :: Delegations defending permanency would accept to submit the status of any new permanent seats to challenge. UN :: فالوفود التي تدافع عن العضوية الدائمة ستقبل بإخضاع مركز أي مقاعد دائمة جديدة للطعن.
    The anti-independence alliance increased its representation from 31 seats to 36 seats. UN وزاد عدد مقاعد التحالف المناهض للاستقلال من 31 إلى 36 مقعدا.
    This proved to be an arduous process, since serious differences emerged about the number of seats to be allotted to each clan. UN وقد كانت تلك العملية شاقة حيث طفت على السطح خلافات كبيرة بشأن عدد المقاعد التي ينبغي تخصيصها لكل عشيرة.
    However, views on the size of enlargement, criteria for additional seats, allocation of seats to countries or regions, and the possibility of rotating seats continue to differ. UN بيد أن الآراء ما زالت متباينة بصدد حجم هذا التوسيع، ومعايير تحديد المقاعد الإضافية، وتوزيع المقاعد على البلدان أو المناطق واحتمال شغل المقاعد بالتناوب.
    Guess who got floor seats to the Lakers game tonight. Open Subtitles تخمين الذين حصلوا على مقاعد الطابق لعبة ليكرز الليلة.
    Well, we've got five third row seats to the Popinski-Salazar rematch. Open Subtitles حسناً ، حصلنا على 5 مقاعد في الصف الثالث لمباراةملاكمةبوبينكسيسلازار.
    Stretch hummers and steak and rinkside seats to the "Ice Capades"? Open Subtitles شراء شرائح اللحم الكبيرة و حجز مقاعد في ''آيس كابيدس''؟
    Hell, I got front-row seats to the end of the world. Open Subtitles بحق الجحيم , لدي مقاعد في الصف الأول لنهاية العالم
    Um, okay, well, I met this guy who told me he had courtside seats to a basketball game. Open Subtitles حسناً ،لقد قابلت هذا الشاب الذي أخبرني أنه كان لديه تذاكر مقاعد أماميه لمباراة كرة سلّه.
    Well, unless that's great seats to the Kennedy Center, Open Subtitles حسناُ على الأقل إنها مقاعد رائعه لمركز كنيدي
    We support increasing the number of Council members by giving additional seats to all regional groups. UN ونحن نؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس عن طريق منح مقاعد إضافية لجميع المجموعات الإقليمية.
    Like other African States, Ghana looks forward to an outcome of the negotiations that will lead to the creation of additional permanent seats to be allocated to African States. UN وشأن دول أفريقية أخرى، تطمح غانا إلى نتيجة للمفاوضات، تُفضي إلى استحداث مقاعد دائمة إضافية توزَّع على الدول الأفريقية.
    Giving seats to Africa is not a matter of favour; it is a matter of correcting the historical injustice against the continent and its people. UN وإعطاء مقاعد لأفريقيا ليس منّة؛ إنها مسألة تصحيح إجحاف تاريخي أصاب القارة وشعبها.
    We propose expanding the number of permanent members of the Council by giving seats to Asia, Africa, Latin America and the Caribbean. UN ونقترح زيادة عدد الأعضاء الدائمين في المجلس بإعطاء مقاعد لآسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The number of States nominated from among the African States, the Asian States, and the Latin America and Caribbean States corresponds to the number of seats to be filled in each of those regions. UN إن عدد الدول التي رشحت من بين الدول اﻷفريقية والدول اﻵسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي متفق مع عدد المقاعد التي يتعين ملؤها في كل منطقة من تلك المناطق.
    The size of each community is reflected in the number of seats to which each is entitled in the Chamber of Deputies under the electoral legislation currently in force. UN وتظهر اﻷهمية العددية لكل طائفة في عدد المقاعد التي يحق لكل لطائفة أن تشغلها في مجلس النواب بمقتضى القانون الانتخابي.
    To be elected, one must have a number of votes equal to the total number of votes cast divided by the number of seats to be allocated. UN ولكي ينتخب المرشح ينبغي له أن يحصل على عدد أصوات مساو لمجموع عدد اﻷصوات المدلى بها مقسوما على عدد المقاعد التي ستخصص.
    Should there be an agreement on increasing the number of non-permanent seats, distributing those seats to regional groups should take into account the great increase in the number of Members from among Asian States. UN وفي حال الاتفاق على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة، فإن توزيع هذه المقاعد على المجموعات الإقليمية يجب أن يأخذ بعين الاعتبار الزيادة الكبيرة التي طرأت على عدد الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية.
    The anti-independence alliance increased its representation from 31 seats to 36 seats. UN ورفع التحالف المناهض للاستقلال عدد مقاعده من 31 إلى 36 مقعدا.
    Options range from a model with long-term, re-electable and possibly rotating seats to a strong and binding review mechanism of expansion with semi-permanent seats. UN فالخيارات تتراوح ما بين أسلوب طويل الأمد وقابل لإعادة الانتخاب وإمكانية تناوب المقاعد إلى آلية قوية وملزمة لاستعراض التوسع بمقاعد شبه دائمة.
    The President of the Republic has also approved a proposal for the allocation of 15 per cent of parliamentary seats to women. UN وأشارت إلى أن رئيس الجمهورية قد أيد كذلك اقتراحاً يرمي إلى تخصيص نسبة 15 في المائة من المقاعد في البرلمان للنساء.
    Sierra Leone fully endorses the decision of the Assembly of the Heads of State or Government of the Organization of African Unity for two permanent seats to be allocated to our continent. UN وتؤيد سيراليون تماما مقرر جمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تخصيص مقعدين دائمين لقارتنا.
    I should like to inform the Assembly that the candidates receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting, and not exceeding the number of seats to be filled, will be declared elected. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين، الذين لا يزيد عددهم على عدد المقاعد المطلوب شغلها، والذين يحصلون على أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين المصوتين سيعلنون منتخبين.
    In the general elections this year six women were elected on general seats to the National Assembly of Pakistan. UN وفي الانتخابات العامة التي عقدت هذا العام انتخبت ست نساء في المقاعد العامة للجمعية الوطنية في باكتسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more