"second document" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة الثانية
        
    • الوثيقة اﻷخيرة
        
    • المستند الثاني
        
    :: second document on the discrimination against women in the Lebanese laws, 2005. UN :: الوثيقة الثانية عن التمييز ضد المرأة في القوانين اللبنانية، 2005.
    The second document or chapter would deal with future actions and initiatives to implement the commitments of the Habitat Agenda. UN وتتناول الوثيقة الثانية أو الفصل الثاني الإجراءات والمبادرات المقبلة لتنفيذ التزامات جدول أعمال الموئل.
    Project to draft the second document on the abolition of all forms of discrimination in Lebanese law. UN مشروع إعداد الوثيقة الثانية حول إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القانون اللبناني.
    The second document provides a brief review of recent maritime security initiatives and discusses security-risk assessment and management frameworks methods and applications relevant to maritime transport. UN أما الوثيقة الثانية فتقدم استعراضا موجزا للمبادرات الحديثة في مجال الأمن البحري وتناقش تقييم المخاطر الأمنية وطُرُق وتطبيقات أُطر الإدارة المتعلقة بالنقل البحري.
    The second document issued by the Conference, the Plan of Action, specified those initiatives and introduced a number of activities in support of the Palestinian people. UN وتحدد الوثيقة الثانية التي أصدرها المؤتمر، وهي خطة العمل، المبادرات وتقدم عددا من الأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    This second document will, once again, reflect the factual errors which the Special Rapporteur has not felt necessary to correct in the edited version of his report. UN وستورد أيضاً الوثيقة الثانية المذكورة ما لم يبادر المقرر الخاص إلى تصويبه في الصيغة المحررة من تقريره.
    Hypothetically, wouldn't that man be smarter to look for a way to trigger the clauses in the second document as opposed to the first? Open Subtitles افتراضيا أليس ذلك الرجل يكون الاذكى لينظر الى طريق تمرير البنود في الوثيقة الثانية مقابل الاولى
    The second document defines the principles underlying cultural policy: freedom of cultural activities, accessibility of cultural assets, etc. UN وتُحَدِّد الوثيقة الثانية المبادئ التي تقوم عليها السياسات الثقافية وهي: حرية الأنشطة الثقافية وإمكانية الوصول إلى الموارد الثقافية وإلخ.
    24. The second document will set forth a working concept of globalization, built around its dual dimension, i.e., of markets and globalization of values. UN 24 - وستقدم الوثيقة الثانية مفهوما عمليا للعولمة يستند إلى بعدها المزدوج، أي الأسواق وعولمة القيم.
    The second document noted that the Subcommission considers the Conference to be an important and unique opportunity to formulate a worldwide strategy to combat racism in the twenty-first century. UN ولاحظت الوثيقة الثانية أن اللجنة الفرعية ترى أن المؤتمر العالمي يشكل فرصة هامة وفريدة لصياغة استراتيجية عالمية لمكافحة العنصرية في القرن الحادي والعشرين.
    The second document covers the initial stages of the implementation of the process of demobilization and reintegration of the most vulnerable former combatants, especially the children. UN والهدف من الوثيقة الثانية تخطي المراحل الأولى من تنفيذ عملية التسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين الأكثر ضعفا، ولا سيما القصر.
    The second document to ensure gender equality in Slovak society is the Concept of Equal Opportunities between Men and Women, approved by SR Government Resolution No. 232/2001. UN 28 - الوثيقة الثانية لكفالة المساواة بين الجنسين في المجتمع السلوفاكي هي مفهوم تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، التي اعتمدت بموجب قرار حكومة الجمهورية السلوفاكية رقم 232/2001.
    The Growth Strategy for Poverty Reduction for 2007 to 2009 has a mainly socio-economic character and will help to implement the second document -- and, by extension, the first -- over a period of three years. UN أما استراتيجية النمو من أجل تخفيف الفقر في الفترة من 2007 إلى 2009، فهي ذات طبيعة اجتماعية - اقتصادية بشكل رئيسي، وستساعد على تنفيذ الوثيقة الثانية - والوثيقة الأولى بالتبعية - خلال فترة ثلاث سنوات.
    2. The second document before the Committee, CCPR/C/69/R.4, contained amendments to the second draft based on the Committee's discussions held at the sixty-eighth session in New York. UN 2- وتتضمن الوثيقة الثانية المعروضة على اللجنة CCPR/C/69/R.4، تعديلات أُدخلت على المشروع الثاني استناداً إلى مناقشات اللجنـة التي جرت في الدورة الثامنـة والستين في نيويورك.
    This second document was subjected to a detailed technical review during a second series of discussions held in Baghdad from 26 March to 4 April. UN وقد خضعت هذه الوثيقة الثانية لاستعراض تقني تفصيلي أثناء سلسلة ثانية من المناقشات عُقدت في بغداد في الفترة من ٦٢ آذار/ مارس إلى ٤ نيسان/أبريل.
    The second document which Arvind provided was a photocopy of a letter dated 8 September 1992 from the State Bank of India to the Oriental Bank wherein the State Bank of India forwarded the necessary banker's cheque to the Oriental Bank for the above transaction. UN 584- أما الوثيقة الثانية التي قدمتها آرفيند فهي نسخة من رسالة موجهة من مصرف الهند الحكومي في 8 أيلول/سبتمبر 1992 إلى مصرف المشرق يحيل بموجبها إليه الشيك المصرفي اللازم لتغطية العملية المذكورة أعلاه.
    The second document is A/C.1/58/L.25, dated 15 October 2003, entitled " Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament " . UN أما الوثيقة الثانية فهي A/C.1/58/L.25، المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وعنوانها " عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " .
    The third document is a communiqué dated 6 October 2007 from another Congolese non-governmental organization, which reports, naming the complainant, on " inadequate security for politicians, political activists, economic actors and others " , as well as on the persecution suffered by his relatives, corroborating the information in the second document. UN والوثيقة الثالثة هي بلاغ مؤرخ في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2007 من منظمة غير حكومية كونغولية أخرى، تذكر اسم صاحب الشكوى، وتفيد " بعدم كفاية الأمن للسياسيين والنشطاء السياسيين، والأطراف الفاعلة الاقتصادية وآخرين " ، وكذلك بالاضطهاد الذي يعانيه أقاربه، مؤيدة المعلومات الواردة في الوثيقة الثانية.
    The third document is a communiqué dated 6 October 2007 from another Congolese non-governmental organization, which reports, naming the complainant, on " inadequate security for politicians, political activists, economic actors and others " , as well as on the persecution suffered by his relatives, corroborating the information in the second document. UN والوثيقة الثالثة هي بلاغ مؤرخ في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2007 من منظمة غير حكومية كونغولية أخرى، تذكر اسم صاحب الشكوى، وتفيد " بعدم كفاية الأمن للسياسيين والنشطاء السياسيين، والأطراف الفاعلة الاقتصادية وآخرين " ، وكذلك بالاضطهاد الذي يعانيه أقاربه، مؤيدة المعلومات الواردة في الوثيقة الثانية.
    In the first document Mr. Boudjefna said that he had received 100,000 pesetas in compensation, and in the second document supposedly conveyed his desire to terminate his contract. UN وفي المستند الأول يقرّ السيد بوجفنا باستلامه 000 100 بيسيتا كتعويض، ويفترض أن يقرّ في المستند الثاني برغبته في إنهاء عقد توظيفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more