"second important" - Translation from English to Arabic

    • الهام الثاني
        
    • الهامة الثانية
        
    • الثاني الهام
        
    • المهم الثاني
        
    • هامة ثانية
        
    • هام آخر
        
    • ثانية هامة
        
    • هام ثان
        
    • ثاني أهم
        
    A second important milestone would be the early start of negotiations by the Conference on Disarmament in Geneva in 2010. UN وسيكون المعلم الهام الثاني هو البدء المبكر لمفاوضات مؤتمر نزع السلاح في جنيف في عام 2010.
    The second important measure is to increase our efforts to achieve the universalization of all agreements in the field of weapons of mass destruction. UN والإجراء الهام الثاني هو زيادة الجهود التي نبذلها لتحقيق عالمية كل الاتفاقات في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    The second important issue is programme development on gender. UN والمسألة الهامة الثانية هي وضع برامج بشأن قضايا نوع الجنس.
    Hard coal is the most important fuel, and lignite is the second important source of energy. UN والفحم الحجري هو أهم وقود، والليغنيت هو المصدر الثاني الهام للطاقة.
    The second important policy change was in the land sector. UN والتعديل المهم الثاني في السياسات كان في قطاع الأراضي.
    A second important seizure of mandrax concealed in a container was made in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. UN وضُبطت كمية هامة ثانية من أقراص مندركس مخبأة في حاوية في دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    A second important thrust concerns the development of pilot projects. UN وثمة دفع هام آخر يتعلق بتطوير المشاريع التجريبية.
    A second important issue is the verification requirements that will be necessary to ensure that no one is violating a total ban on nuclear weapons. UN وثمة مسألة ثانية هامة تكمن في متطلبات التحقق التي ستكون ضرورية لكفالة ألا ينتهك أحد حظراً كاملا على الأسلحة النووية.
    The point emphasized on several occasions by the French Government, and by myself this morning, is that this second important decision on the commitment to sign a CTBT would not have been possible without the first. UN والنقطة التي أكدتها الحكومة الفرنسية أكثر من مرة، والتي أكدتها أنا نفسي هذا الصباح، هو أن هذا القرار الهام الثاني بشأن التعهد بتوقيع معاهدة حظر شامل للتجارب لم يكن ممكنا دون القرار اﻷول.
    The second important aspect concerns the strengthening of the citizen's rights vis-à-vis public administration, which can be translated into two words: participation and information. UN ويتعلق الجانب الهام الثاني بتعزيز حقوق المواطن تجاه اﻹدارة العامة ويمكن ترجمتـــه في كلمتين همـــا المشاركة واﻹعلام.
    The second important element in the reconstruction of the eastern part of Germany has been the restructuring of all sectors of the economy. UN وكان العنصر الهام الثاني في إعادة بناء الجزء الشرقي من ألمانيـــا إعـــادة هيكلة جميع قطاعات الاقتصاد.
    In order to mark the adoption of this second important implementation Agreement, my Government has decided to make a second contribution to the fellowship programme for the coming year. UN واحتفالا باعتماد اتفاق التنفيذ الهام الثاني هذا، قررت حكومة بلدي أن تسهم إسهاما ثانيا في برنامج الزمالات للعام المقبل.
    The second important aspect of the findings of the Commission was with respect to Seychelles. UN والجانب الهام الثاني من النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق يتعلق بسيشيل.
    The second important point is that we must acknowledge that, to date, none of the proposals for final reform has gained the approval of two thirds of the Member States of the General Assembly, a legal requirement well known to all. UN والنقطة الهامة الثانية تتمثل في أن علينا أن نقر بأنه، وحتى اليوم، لم يحظ أي من الاقتراحات للإصلاح النهائي بموافقة ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وهو شرط قانوني معلوم جيدا للجميع.
    211. The second important group includes national college and university libraries, specialized and comprehensive libraries. UN 211- والمجموعة الهامة الثانية تشمل المكتبات الوطنية للمعاهد والجامعات والمكتبات المتخصصة والمكتبات الشاملة.
    34. The second important issue he had raised was the need for enhanced programme coherence. UN ٣٤ - وأردفت قائلة إن المسألة الهامة الثانية التي أثارها التقرير هي الحاجة الى ترابط برنامجي معزز.
    The second important principle was that what our country needed far more than anything else was a new non-racial, democratic constitution, which must be drawn up by elected people, and not invited people. UN المبدأ الثاني الهام كان أن أكثر ما تحتاج إليه بلدنا هو دستور جديد غيــــر عنصـــري وديمقراطي يقوم بوضعه أناس منتخبون لا أناس مدعوون.
    The second important event was the holding of transparent municipal elections last August. UN وتمثل الحدث الثاني الهام في عقد انتخابات بلدية شفافة في آب/أغسطس الماضي.
    The second important factor is my aerobic fitness, how good my heart and lungs are at getting oxygen into my body. Open Subtitles العامِل المهم الثاني هو لياقتي الهوائيه ا مدى جوده القلب و الرئتين في حمل الأكسجين بداخل جسدي
    Once that is done, a second important issue is to identify the possible sources of finance for the implementation of that programme of work. UN ٧- ومتى فُعل ذلك، فإنه توجد قضية هامة ثانية تتمثل في تحديد مصادر التمويل الممكنة لتنفيذ برنامج العمل ذلك.
    146. A second important lesson is that capacity-building takes time. UN ١٤٦ - وهناك درس هام آخر هو أن بناء القدرات يستغرق زمنا.
    A second important initiative was being taken to address the most important barrier in getting access to finance in Bangladesh: lack of collateral. UN ويجري القيام بمبادرة ثانية هامة للتغلب على أهم عقبة في سبيل الحصول على التمويل في بنغلاديش وهي الافتقار إلى الضمان الإضافي.
    A second important aspect of the session was the increasing focus on the linkages between United Nations activities in development, humanitarian crises, peace and security, environment and human rights. UN ويتمثل جانب هام ثان من الدورة في زيادة التركيز على الصلات بين أنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والأزمات الإنسانية والسلم والأمن والبيئة وحقوق الإنسان.
    Hard coal is the most important fuel, and lignite is the second important source of energy. UN والفحم الحجري هو أهم وقود، بينما الليغنيت هو ثاني أهم مصدر للطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more